To
Company /Företag
PROSERV MIDDLE EAST AS
Till
Name /Namn
Mr. Suresh. K. S
Tele no/ Tele nr
+971-4-8083500
Your Ref.
Fax no/ Fax nr
+971-4-8083527
Date/Datum
2006-10-11
From
Sender/Avsändare
Mohammed Toubasi
Telno/Telnr:
+971-4-8839655
Från
E-mail/E-post
[email protected]
No of pages Antal sidor
Subject:
2 + 11
If you did not receive all pages, please call +71-4-8839655 Fattas sidor, ring +971-4-8839655
Roxtec Quotation No. 6360. S 2X1 Kit for Proserve
Dear Mr. Suresh, Many thanks for your enquiry dated 2006-10-11 and we are pleased to forward our Quotation No. 6360.
General Conditions 1. Price 2. 3. 4. 5. 6.
Payment terms Delivery time Validity Transportation Cost Packing
: 7’560,00 : - AED on EXW Roxtec Middle East Warehouse, Jebel Ali Free Zone basis. : 30 days Post Dated Cheque. : In Stock. : Until 11-11-2006. : Is not included. Delivery within Jebel Ali FZ is free of charge. : Packing costs are included. The Consignment is about 40 Kgs.
Enclosures
Kit Design (RTM1007512:1).
Technical Drawing for Roxtec S type Single Frame.
Technical Drawing for Roxtec RM Multidiameter Module. Technical Drawing for Roxtec Stay plate. Technical Drawing for Roxtec Wedge. Data sheets of S-Frame for Welding Installation.
Roxtec Middle East FZE Jebel Ali Free Zone, No. ZG-2 P.O.Box : 17832, Dubai – UNITED ARAB EMIRATES
Phone: + 971 4 8839655 Fax: + 971 4 8839654
[email protected] www.roxtec.com
Reg. No. : 00522
Page 1 of 2
Please do not hesitate to contact us if you have any further queries.
Best Regards,
Mohammed Toubasi Sales Manager Roxtec Middle East FZE
Roxtec Middle East FZE Jebel Ali Free Zone, No. ZG-2 P.O.Box : 17832, Dubai – UNITED ARAB EMIRATES
Phone: + 971 4 8839655 Fax: + 971 4 8839654
[email protected] www.roxtec.com
Reg. No. : 00522
Page 2 of 2
QUOTATION Date: 2006-10-11
Quotation No: Q 6360
Quote Expiry Date:
2006-11-11
Delivery Terms: EXW JEBEL ALI
Inquiry No.:
Your Reference: Mr. Suresh. K. S
Terms of Payment: 30 days PDC
Delivery in weeks after P/O: 0
Client: PROSERVE MIDDLE EAST AS P.O. Box 16922 Jebel Ali Free Zone Dubai United Arab Emirates Pos. Item
1.
Description
S 2X1 KIT
Proserve Complete Cable Entry Sealing Kit Each Kit includes: 1 * S 2X1 AISI 316 1 * WEDGE 120MM AISI 316 2 * STAYPLATE 120MM AISI 316 6 * RM 20 3 * RM 40 1 * LUBRICANT TUBE 25ml
Qty
Rate
Total
10
840
8,400
Subtotal Discount
8,400
10% Discount
-10,00%
Total EXW Roxtec Middle East Warehouse, Jebel Ali Free Zone Basis
-840 7,560
Total Amount (In US$)
2,057
Total Amount
Roxtec Middle East FZE Jebel Ali Free Zone, No. ZG 2, P.O. Box 17832, Dubai, UAE Tel: +971-4-8839655, Fax: +971-4-8839654, e-mail:
[email protected], www.roxtec.com
AED7,560
140,5 120,5
121 101
1
MODULE WITH CABLE
3
3
3
SPARE MODULE 2
2
2
2
2
2
S 2x1 Acid proof stainless steel SOLID MODULE
3 2 1 Item
2 3 6 1 Qty
StayPlates RM40 RM20 Wedge Designation
Specification Responsible
ROXTEC ME FZE Date Format Scale 1:0,69 061011 A3 Item Qty Designation
Specification
BOX 540 S-371 23 Karlskrona TEL: +46 455 366700FAX: +46 455 82012
Customer
Title
PROSERVE ME S 2X1 Kit Drawing number
RTM1007512:1
Projection method
Rev
S frame, aperture dimensions for welded installations / S-Rahmen, Öffnungsabmessungen (Ausbrand) / Marcos S, Dimensiones del hueco para instalaciones soldadas / Cadres S, dimensions d’ouverture pour des installations soudées
CN
± 1 mm, ±0.039"
± 1 mm, ±0.039" x1
Rahmen
Höhentoleranz ± 1 mm, ±0.039" 1 Öffnung in >1 Öffnung in der Breite der Breite (mm) (in.) (mm) (in.)
Marco
Tolerancia en altura ± 1 mm, ±0.039" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas)
Marco
Tolérance en hauteur ± 1 mm, ±0.039" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur (mm) (pouces) (mm) (pouces)
Frame
Height tolerance ± 1 mm, ±0.039" 1 opening in >1 opening in width width (mm) (in) (mm) (in)
DE
ES
FR
GB
x3
x4
x5
x6
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
Breitentoleranz ± 1 mm, ±0.039" x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(in.) Tolerancia en anchura ± 1 mm, ±0.039"
x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(pulgadas) Tolérance en largeur ± 1 mm, ±0.039"
x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(pouces) Width tolerance ± 1 mm, ±0.039"
x1
S1
123
4.843
-
-
S2
123
4.843
123
4.409
S 2+2
234
9.213
244
9.606
S 2+2+2
345
13.583
365
14.370
S3
182
7.165
-
-
S4
182
7.165
182
7.165
S 4+4
351
13.819
361
14.213
S 4+4+4
521
20.512
541
21.299
S5
240
9.449
-
-
S6
240
9.449
240
9.449
S 6+6
468
18.425
478
18.819
S 6+6+6
696
27.402
716
28.189
S8
300
11.811
300
11.811
S 8+8
588
23.150
598
23.543
S 8+8+8
876
34.488
896
35.276
Theoretically recommended dimensions /
x2
82 3.228
x2
x3
-
x4
-
x5 x6 (mm)/(in)
-
-
-
-
-
-
-
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
82 3.228
-
-
-
-
-
-
-
-
-
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
82 3.228
-
-
-
-
-
-
-
-
-
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
/ Empfohlene Maße / Dimensiones teóricas recomendadas / Dimensions théoriques recommandées
45
www.roxtec.com
S, SRC, SK and SBTB frame, welding instructions / S-, SRC-, SK- und SBTB-Rahmen, Schweißanweisungen / Marco S, SRC, SK, SBTB, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas / Cadres S, SRC, SK, SBTB, dimensions d’ouverture pour des installations soudées
Min. space for stayplates
Welding sequence in bulkhead or deck
Mind. Raum für Ankerscheiben Espacio mín. para las placas de separación Espace min. pour les plaques de maintien
Schweißfolge in Schott oder Deck Orden secuencial de soldadura en cubiertas y mamparos Séquence de soudage pour cloison ou pont
5 mm, 0197” 5
Tack weld 1
1
Heftnaht 1 Punto de soldadura 1 Voie de soudure 1
5 mm, 0197” 6
2 3
4
The example depicts two passes fillet-weld.
Welding pass Start point Tack weld 3 Schweißlage Soldadura Voie de soudure Start point Tack weld 2 Anfangspunkt Heftnaht 2 Punto inicial Punto de soldadura 2 Point de départ soudure 2
Max 2 mm, 0.079"
Buttering of fillet joint. Buttering should be performed on the frame.
Anfangspunkt Heftnaht 3 Punto inicial Punto de soldadura 3 Point de départ soudure 3 Welding pass Schweißlage Soldadura Voie de soudure
Max 2 mm, 0.079"
Max root gap for fillet joint.
Max. Wurzelbreite der Kehlnaht. Auftragsschweißen der Kehlnaht. Das Auftragsschweißen sollte am Rahmen vorgenommen werden. Hueco preliminar de la junta de solapa. Debe aplicarse un depósito preliminar en el marco. Soudage par beurrage. Le beurrage doit être fait sur le cadre.
Espacio de raíz máx. permitido por la junta de solapa Espace max. autorisé pour le cordon de soudure
Das Beispiel stellt zwei Lagen einer Kehlnaht dar. El ejemplo muestra dos pasamuros con soldadura de solapa. L’exemple décrit deux voies pour le cordon de soudure
Important: Weld pass no. 5-6 is not to be started until welding no. 1-4 are completed and the temperature of welding pass no.1-4 has cooled down to min. pre-heat temperature.
Wichtig: es darf nicht mit dem Schweißen der Schweißlagen Nr. 5-6 begonnen werden, bevor nicht die Schweißlagen Nr. 1-4 beendet und die Temperatur mind. auf die Vorwärmtemperatur abgekühlt ist. Importante: Las soldaduras nº 5-6 no deben comenzarse hasta que no se hayan completado las soldaduras nº 1-4 y que la temperatura de las soldaduras no se haya enfriado hasta la temperatura de precalentamiento mínima. Important: ne pas commencer les soudures 5-6 avant que celles numérotées 1 à 4 n’aient été définitivement terminées et leurs températures redescendues au minimum à la température de préchauffage
59
www.roxtec.com
S, SRC, SK and SBTB frame, welding instructions / S-, SRC-, SK- und SBTB-Rahmen, Schweißanweisungen / Marco S, SRC, SK, SBTB, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas / Cadres S, SRC, SK, SBTB, dimensions d’ouverture pour des installations soudées
Combined thickness = T1 + T2.
GB
= T1 + T2.
CN
Fillet weld – weld sizes When T2 >= T1 a <= 0.7xT1 but max 7 mm, 0.276" When T2 < T1 a <= 0.7xT2 but min 3 mm, 0.118" a = required fillet weld size T1 = thickness frame plate T2 = thickness deck or bulkhead plate
a= T1 = T2 =
Frames: multi- pass welding is required if a >= 5 mm, 0.197"
Grosor combinado = T1 + T2.
Kombinierte Dicke = T1 + T2.
DE
ES
Kehlnaht - Schweißnahtdicke Wenn T2 >= T1 a <= 0.7xT1 aber max 7 mm, 0.276” Wenn T2 < T1 a <= 0.7xT2 aber mind 3 mm, 0.118”
Cuando T2 >= T1 a<= 0,7xT1 pero máx. 7mm; 0,276” Cuando T2
a = erforderliche Kehlnahtdicke T1 = Dicke der Rahmenplatte T2 = Dicke der Deck- oder Schottplatte
a = tamaño de soldadura en ángulo requerida T1 = grosor de la placa del marco T2 = grosor de la placa de la cubierta o mamparo.
Rahmen: mehrlagige Schweißnähte sind erforderlich wenn a >= 5 mm, 0.197”
Marcos: requieren una soldadura multipaso si a>= 5mm, 0.197” Seal weld
Epaisseur cumulée = T1 + T2.
FR
Soldadura en ángulo - tamaños de soldadura
Tailles des filets/cordons de soudure Quand T2>=T1 a<=0.7xT1 mais max 7 mm, 0.276” Quand T2
Dichtnaht Soldadura de sellado Etancher
T2
Fillet weld
a
a = taille de cordon de soudure requis T1 = épaisseur de la bride du cadre T2 = épaisseur du pont ou de la cloison
T1
Cadres: plusieurs cordons de soudure sont requis si a>= 5mm, 0.197”
Kehlnaht Soldadura de solapa Cordon de soudure T2
T1
Recommended welding positions
Deck
Bulkhead
Empfohlene Schweißpositionen.
Deck Cubierta Pont
Schott Mamparo Cloison
Posiciones de soldadura recomendadas Positions de soudage recommandées
60
www.roxtec.com
S, SRC, SK and SBTB frame, welding instructions / S-, SRC-, SK- und SBTB-Rahmen, Schweißanweisungen / Marco S, SRC, SK, SBTB, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas / Cadres S, SRC, SK, SBTB, dimensions d’ouverture pour des installations soudées
GB
Mild steel welding, pre-heat temperature
Aluminium welding, pre-heat temperature
Combined thickness (mm)/(in)
Minimum pre-heat temperature
Combined thickness (mm)/(in)
Minimum pre-heat temperature
50/1.969 and less 80/3.150 and less
10° C, 50° F 50° C, 122° F
25/0.984 and less 30 – 50/1.181-1.696
10° C, 50° F 50° C, 122° F
50/1.969 80/3.150
10° C, 50° F 50° C, 122° F
25/0.984 30 – 50/1.181-1.696
10° C, 50° F 50° C, 122° F
Stainless steel welding, no pre-heat.
CN
DE
ES
FR
Schweißen von Baustahl, Vorwärmtemperatur
Schweißen von Aluminium, Vorwärmtemperatur
Kombinierte Dicke (mm)/(in.)
Mindestvorwärmtemperatur
Kombinierte Dicke (mm)/(in.)
Mindestvorwärmtemperatur
50/1.969 und weniger 80/3.150 und weniger
10° C, 50° F 50° C, 122° F
25/0.984 und weniger 30 – 50/1.181-1.696
10° C, 50° F 50° C, 122° F
Soldadura de acero dulce, temperatura de precalentamiento
Soldadura de aluminio, temperatura de precalentamiento.
Grosor combinado (mm)/(pulgadas)
Temperatura de precalentamiento mínima
Grosor combinado (mm)/(pulgadas)
Temperatura de precalentamiento mínima
50/1.969 y menor 80/3.150 y menor
10° C, 50° F 50° C, 122° F
25/0.984 y menor 30 – 50/1.181-1.696
10° C, 50° F 50° C, 122° F
Soudage de l’acier doux, température de préchauffage
Soudage de l’aluminium, température de préchauffage
Epaisseur cumulée (mm)/(pouces)
Température minimale de préchauffage
Epaisseur cumulée (mm)/(pouces)
Température minimale de préchauffage
50/1.969 et moins 80/3.150 et moins
10° C, 50° F 50° C, 122° F
25/0.984 et moins 30 – 50/1.181-1.696
10° C, 50° F 50° C, 122° F
Schweißen von Edelstahl, ohne Vorwärmen
Soldadura de acero inoxidable, sin precalentamiento
Soudure inox, pas de préchauffage
61
www.roxtec.com
Assembly instruction / Montage-Vorschriften / Instrucciones de montaje / Plan de remplissage
All our products come with an assembly instruction. These are also available at www.roxtec.com
Bei jedem unserer Produkte liefern wir die Montage-Vorschriften mit. Sie können diese auch auf unserer Internetseite www.roxtec.com abrufen. Todos nuestros productos incluyen instrucciones de montaje, también disponibles en www.roxtec.com Tous nos produits sont fournis avec des instructions de montage. Elles sont également disponibles sur le site www.roxtec.com
Remove any dirt inside the frame.
Lubricate the inside faces of the frame. Make sure to get lubricant into the corner.
Adapt those modules which are to hold cables or pipes by peeling off layers.
Try to achieve a 0,1–1 mm gap between the two halves when held against the cable/pipe.
x2
Lubricate the modules thoroughly with Roxtec lubricant, both the inside and outside faces.
Insert the modules according to your transit plan. Start with the largest modules.
Insert a stayplate on top of every finished row of modules.
Before inserting the final row of modules, insert two stayplates.
Separate the two stayplates and insert the final row of modules between the stayplates.
Drop the upper stayplate on top of the modules.
Lubricate and insert the wedge on top of the frame (standard position).
Tighten the screws until stop (approx. 20 Nm (15 ft.lb.))
206
www.roxtec.com