Brighton Beach

  • Uploaded by: qcll
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Brighton Beach as PDF for free.

More details

  • Words: 671
  • Pages: 18
Brighton Beach Landscape

By Jina Myong Eun Lee & Ji Eun (Jinah) Lee

Contents Introduction Information of Brighton Beach

Methodology Questions Findings

Introduction

TET

A

B Study of different types of signs:

How different Signs are perceived

-Monolingual -Bilingual -Graphical Transplantation

by Non-Russians and Russians.

Information of Brighton Beach Russian population: Aprox. 35,000

Russian language seems the first and dominant language in Brighton Beach community

Many Russian stores are clustered on Brighton Beach Ave.

In Brighton Beach

There are many local shoppers & tourists

Russian Immigrants arrived during and after WW II.

Signs In Brighton Beach

Questions ! 1. What type of signs were present? 2. A-Which languages were displayed? B-What were the percentages? 3. What are the characteristics of monolingual, bilingual, and graphical transplantation signs? › What is the primary language used on signs? › What is the dominant language?

4. Compare Top-down versus Bottom-up signs.

5. How do non-Russian visitors feel about the area with the signs?

Methodology We have used an inventory of linguistic landscape of just two streets in the Brighton Beach, Brooklyn for this project. Our approach involves taking digital pictures of all the texts we saw in two streets which is about 160 pictures of official, commercial, non commercial signs and posters. In some of the stores, we have taken more than one pictures and did not count them as a unit of analysis, instead we counted as individual signs for the analysis. We have included monolingual & bilingual, graphical transplantation, transliterate signs, number of languages on the signs, top-down versus bottom-up and primary versus secondary language on signs.

Q1: What types of businesses and signs were present?

Different varieties of stores: clothing stores, food markets, pharmacy, video & computer repair shops, bakery, furniture stores, restaurants and offices.

Different types of signs: permanent business signs for the front of the store, signs on the wall of buildings and printed advertisements on the windows.

Q2-A: Which languages were displayed on signs? There are only two languages(scripts) on signs. Russian, English or both.

Q2-B: What is the percentage of languages displayed on different types of signs?

English Monolingual signs (20%) written only in English. Russian Monolingual signs (45%) written only in Russian

Russian/English Bilingual signs (35%) written in Russian/English as primary or secondary language, and Graphical transplantation written in Roman script (English alphabet) but used transliterated Russian words.

Q3: What are the characteristics of different signs?

Bilingual signs: English(9%) as a primary language Russian(25%) as a primary language Graphical transplantation(1%)

Q3: What are the characteristics of different signs?

Which languages on Signs ?

Q4-A: Compare Top-down versus Bottom-up signs.

Apparently, we were unable to find any Top-down signs in Russian language. All the public signs like the subway, bus stop, parking meter information, public telephone, town information and street names were all in English.

B: Compare Top-down versus Bottom-up signs.

It was interesting and surprising to see that there weren’t Top-down official signs in this area. In some foreign communities in US, there are Top-down official signs in their language. For example; Korea town & China town in California and NYC. Some of the street and town names are written in their language.

Q5: How do non-Russian tourists and Russians feel about the signs?

NON-RUSSIAN Non Russian tourists could not tell what type of business they were until they actually go in or look inside through the window. Personally, I felt as if I was in Russia.

RUSSIAN (45 years old/ male/Non-resident) “It’s good to see the signs in Russian, I feel like I am in Moscow.”

Finding

I

More than 80 % of the signs were either Russian monolingual sings or bilingual signs with Russian as the primary language or very few Russian as the secondary language.

II

III

Less than 20% of the signs were English monolingual.

It seems obvious that the dominant language of this community is Russian. Everyone who is Russian definitely speaks Russian more than English, and a lot of them may not even speak any English.

LCD 205 Prof. Michael Newman

Related Documents

Brighton Beach
May 2020 5
Beach
October 2019 39
Brighton Hospital
December 2019 19
Steven Tr Brighton
November 2019 3
Brighton Vegan Fayre
December 2019 12
Background Beach
May 2020 5

More Documents from ""