Barbarismo Barbarismo, según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española (DLE) de la Real Academia Española (RAE), «es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios».1 Este concepto de barbarismo incluye extranjerismos no incorporados totalmente al idioma.2 La palabra barbarismo también puede ser sinónimo de falta de cultura en el coloquio (véase Español coloquial),3 como por ejemplo pronunciar la letra "g" como la letra "y" a imitación de su pronunciación en en el idioma inglés.[cita requerida] Dónde termina el barbarismo y dónde comienza el extranjerismo es una línea muy delgada y depende mucho de la influencia los medios de comunicación de cada país.[cita requerida] Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia, morfología o sintaxis. Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados por los órganos reguladores normativos, ya que su uso se generaliza a todos los registros e incluso a la literatura; p. ej.: control (del francés contrôle), hoy aceptado y antiguamente considerado barbarismo. Ejemplos
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Puede que aiga que salir desde temprano. María ¿cosistes mi camisa? Cuando fui al mercado vi que le subieron al guevo. Me duele el estogamo. Resultó que el tío se había morido. El guisado lleva sanoria, culantro, cebolla y papas. Esos niños son de uerfanatorio. El doitor curó con penecilina al tío Venancio. Un murciégalo mordió a pepe. ¿Reunistes e dinero?
Solecismo Se llama solecismo un error en la estructura de la oración, respecto de la concordancia, el régimen y la composición de sus partes, esto es, un vicio de sintaxis[1].
[editar]1
Tipos de solecismos
Usar indebidamente el pronombre cuyo[2].
El leísmo, es decir, emplear la forma les con valor de acusativo, como cuando se dice les vi y al momento les
conocí. Aquí debe usarse los, al contrario que en estas otras frases: no les vi el ademán, pero les conocí la intención, donde ambos les son dativos.
El laísmo, es decir, emplear las formas "la" o "las" con valor dativo, como cuando se dice "la dije que viniera" o bien "las traje un regalo de Francia". Aquí deben usarse las formas "le" y "les", respectivamente.
Cambiar el uso de los pronombres personales, como en los ejemplos siguientes: Juanito, es preciso que vuelvas en ti Juanito, es preciso que vuelvas en sí Llevamos los libros con nosotros
Llevamos los libros consigo
Ejemplos .
1) les llevé al cine 2) la área de juego 3) sillas y escritorios viejas 4) hubieron festivales 5) nota conteniendo direcciones 6) yo te informo a ustedes 7) hacen muchos años 8 ) no me recuerdo 9) cuanti más será mejor 10) de abajo a arriba
Neologismo Un neologismo puede definirse como una palabra nueva, o la inclusión de un significado nuevo en una palabra ya existente; es una palabra procedente de otra lengua. Desde el punto de vista del [purismo] (lingüística), hay neologismos innecesarios, como los que alargan las palabras convirtiéndolas en archivos ,12 pero también hay otros neologismos necesarios como, por ejemplo, bono o cero positivo. Hoy en día, los medios de comunicación son los principales propagadores de los neologismos y de los préstamos lingüísticos. Algunos de estos términos tienen una vida efímera. Ejemplos
Anglicismo Los anglicismos1 son préstamos lingüísticos del idioma inglés hacia otro idioma. Muchas veces son un producto de traducciones deficientes de material impreso o de secuencias habladas, y otras
veces se crean forzadamente por la inexistencia de una palabra apropiada que traduzca un término o vocablo en específico.2 Son muy comunes en el lenguaje empleado por los adolescentes, debido a la influencia que los medios de comunicación regionales y foráneos tienen sobre su manera de hablar y expresarse;3 y también son frecuentes en el lenguaje técnico (principalmente en ciencias e ingeniería), por los grandes aportes que los países de habla inglesa hacen a la investigación científica y al desarrollo de nuevas tecnologías. Ejemplos
perdí mi smartphone, y no traigo cash para comprar uno nuevo. -Miguel: Eva ¿puedes prender tu bluetooth para conectar el speaker? -Julián: ese robot funciona con un chip que se puede comprar online. -Karla: él me dijo que su hobbie es ver video clips y tomarse selfies. -Brenda: nos fuimos de camping y los mosquitos nos atacaron porque se nos olvidó el spray repelente. -Sebastián: En el club me encontré un USB que tiene 40 gigas de capacidad. -Mía: amiga me urge ir al gym, el manager ayer me dijo gordita. Jazmín: en ese bar el barman preparó unos cocteles que llevaban kétchup. -Luz: fue peligroso porque se rompió el clotch, y el carro iba full. -Zay: vi en la laptop la pelea y ganó el “junior” por knock out.
Tecnicismo Se denominan como tecnicismos a las palabras o parámetros utilizados en el mundo profesional para referirse a muchos aspectos relacionados al trabajo. Los tecnicismos son palabras o modismos que se introducen en el lenguaje, y este lenguaje es propio de diferentes profesiones y técnicas. Este fenómeno produce muchas variantes en la lengua dentro de las profesiones en donde una misma palabra puede tener diferentes usos, conceptos y consecuencias. Además estas palabras suelen representar herramientas, recursos, actividades, estrategias y modelos entre otros aspectos y que reciben un nombre que es utilizado por todas aquellas personas que se dedica a esa misma profesión. Esto causa que algunas palabras tengan diferente significado en diferentes profesiones. Esto se puede observar en ejemplos como es la palabra taza: La palabra tasa en términos bancarios es utilizada para designar un monto especifico o una cantidad porcentual de ganancia. En una cocina o restaurante una taza es una medida para preparar alimentos En mecánica taza es como se denomina a la base donde descansan los balines de los baleros. ejemplos -El doctor me mandó a realizar una ENDOSCOPIA para ver que enfermedad tengo. -El juez dijo que Pablo necesitaba TESTIGOS para que pudiera salir libre. -En la fábrica siempre se realiza F.O.D.A para ver el rendimiento de los trabajadores El técnico tuvo que cambiar el software de mi computadora La patología de este paciente es muy extraña El chico del auto gris cometio un delito culposo No tengo suficiente capital para iniciar con mi empresa El cliente violo la política de garantías El servidor web esta fallando esta noche El automotor esta en mal estado.
Galicismo Un galicismo es un extranjerismo derivado de la lengua francesa e incorporado al español u otros idiomas. Algunos ejemplos de galicismos usados en español son:
Alemán (allemand) Alemanda (allemand) Alminar (minaret) Amárico (amharique) Amateur
Ejemplos
En el centro abrieron un nuevo restaurante Gourmet (de gusto exquisito)
El hotel camino real es muy bonito Hotel, del francés "hôtel"
El Jamón por las mañanas sabe bien , del francés "jambon"
La señora perdió Joya, del francés "joyau"
El carpintero fabrico una Marioneta (títere), del francés "marionnette"
El mesero perdió el Menú, del francés "menu"
Olvide mi Carnet o Carné
En amatitlan hay un Chalé con vista maravillosa o Chalet: vivienda unifamiliar
El Champán esta delicioso (vino espumoso) del francés "champagne"
La pizza sabe bien con Champiñónes
El Chef de este restaurante es muy hábil (cocinero)