Awrad-deutsch-dez-2017.pdf

  • Uploaded by: wootoot
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Awrad-deutsch-dez-2017.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 13,625
  • Pages: 40


‫األدب واألوراد الطريقة القادرية‬ Die Manier und die Litaneien des Ordens des Sheikh ʿAbd al-Qādir al- Ǧīlānī

www.ruhiqadiri.com

Die Manier und die Litaneien des Ordens des Sheikh ʿAbd al-Qādir al- Ǧīlānī

Titel:

Die Manier und die Litaneien des Ordens des Sheikh ʿAbd al-Qādir al- Ǧīlānī

Herausgeber:

Saphir e.V.

Autor:

Seyyid Muhammed Ruhi

Übersetzung und Zusammenstellung:

Caner Yusuf Keskingöz

Erscheinungsort:

Rottenburg a.N.

Erscheinungsjahr:

2017

Saphir e.V. Mönchweg 17 72108 Rottenburg [email protected]

2

 Oh Du der du einen Muršid gefunden und diese Sammlung von jenem Muršid erhalten hast. Sayyid ʿAbd al-Qādir Al-Ǧīlānī sagte: „Mein Fuß ist auf dem Nacken aller anderen Awliya.“ Kein anderer der Awliya sprach dergleichen. Denn Sayyid ʿAbd alQādir Al-Ǧīlānī ist der Sultan der Awliya, von dessen Stamm alle anderen Orden ihre Zweige bilden. Alle anderen Orden trachten nach seinem Beistand und seiner Gunst. Durch eine göttliche Bestimmung wurdest du zu dieser Tür geführt. Sei dir ihrer Größe bewusst. Versuche deinen Bund mit deinem Muršid nicht zu brechen. Versuche beständig in deinen Aḏkār zu sein und sie regelmäßig zu sprechen, auf dass du erfolgreich sein wirst.

3

Ein Erinnerungsstück an den Muharram (2015) Seyyid Muhammad Ruhi Das Heil der Ummah sein Schicksalslos, Dem Himmel verbreitet die Einheit Gottes groß! Die Liebe zur Ahlul-Bayt ist bedingungslos! Die Sayyids Noahs Arche sind… Der Erde ewige Harmonie sie geben, Der Unwissenheit und Grausamkeit entgegen, Des edlen Propheten reines Blut beleben, Die Sayyids Noahs Arche sind… Das Erbe der Gesandten sie tragen, Das Buch Allahs und die Frucht mit Behagen, Sich bis zur Stunde nie loszusagen, Die Sayyids Noahs Arche sind… Bei jenen die von ihnen stammen Sind Licht und Heilung stets beisammen, Im Quran Allahs Beehrung sie haben, Die Sayyids Noahs Arche sind… Zeig keinen Unmut, gib Acht den Manieren, Das Licht des Propheten sie tradieren! Dem Hader musst du stets lavieren. Die Sayyids Noahs Arche sind… Oh Ruhi! Weshalb verteidigst du’s so vehement? Im Buch Allahs ist’s fest und evident, Oh Herr! Trenne uns von ihnen nicht einen Moment Sie Sayyids Noahs Arche sind.

4

Inhalt Teil 1 I.

Tägliches Wird

6

II.

Aḏkār nach dem Gebet

7

III.

Weitere Bittgebete und Aḏkār nach dem Gebet

9

IV.

Wöchentliche Awrād

11

V.

Aḏkār für die Seele (Nafs)

12

VI.

Besondere Salawāt

13

VII.

Das Wird von Imām an-Nawawī

15

VIII. Der Adab des Murīd

19

IX.

Vorwort zu den Futuḥāt as-Sayyid Muḥammad Rūḥī

21

X.

Die Futuḥāt as-Sayyid Muḥammad Rūḥī

23

XI.

Die Goldene Kette der Qādirī Tarīqa – (Silsila)

34

XII.

Eine Kurzbiografie von Seyyid Muhammad Ruhi

35

Teil 2

XIII. Der ʿAdab unseres Weges

36

XIV. Grundlagen des Taṣawwuf

37

Media

39

Quellen und Anmerkungen

39

Der Link zum Anhören http://www.ruhiqadiri.com/audio/ 5

I.

Tägliches Wird

❖ Dieses Wird ist im Laufe des Tages einmal zu rezitieren.

‫أ َ ْست َ ْغ ِف ُر هللا ال َع ِظيم‬

100

Astaġfir Allāh Al-ʿAẓīm

200

Lā Ilaha Illā Allāh

100

Allāhumma Ṣallī ʿalā Sayyidinā Muḥammadin waʿalā Ālihi wa Ṣaḥbihī wa Sallim bi ʿadadi ʿilmik.

‫الَ إِلَهَ إالَّ هللا‬

‫س ِلم ِبعَدَ ِد ِعل ِمك‬ َ ‫ص ْح ِب ِه َو‬ َ ‫ص ِل َعلَى‬ َ ‫سيِ ِدنَا ُم َح َّم ٍد َو َعلَى آ ِل ِه َو‬ َ ‫اللَّ ُه َّم‬ 100

Allāhumma Ṣallī wa Sallim wa Bārik ʿalā Sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā Ālihi, ādada inʿāmi –llāhi wa ifḍālih

‫ضا ِل ِه‬ َ ‫سيِ ِدنَا ُم َح َّم ٍد َو َعلَى آ ِل ِه َعدَدَ ِإ ْن َع ِام هللاِ َوأِ ْف‬ َ ‫ار َك َعلَى‬ َ ‫ص ِل َو‬ َ ‫اللَّ ُه َّم‬ ِ َ‫س ِل ْم َوب‬ 121

Fātiḥa (wenn möglich ohne Unterbrechung)

*100 Fardun, Ḥayyun, Qayyūmun, Ḥakamun, ʿAdlun, Quddūsun

‫ُّوس‬ ٌ ‫ قُد‬،‫ َع ْد ٌل‬،‫ َح َك ٌم‬،‫ قَيُّو ٌم‬،‫ي‬ ٌّ ‫ َح‬،ٌ‫فَرد‬ *optional Tägliche Schenkung (sollte nach dem täglichen Wird rezitiert werden und mit dem Bittgebet unten abschließen) 100

Astaġfir Allāh Al-ʿAẓīm

20

Āyat-al Kursī

40

Iḫlāṣ

‫أ َ ْست َ ْغ ِف ُر هللا ال َع ِظيم‬

Oh Allah ich schenke diese Awrād der Seele unseres Meisters Muḥammad Musṭafā seiner Familie, seinen Ehefrauen, seinen Gefährten und den Seelen aller Propheten, der Seele von Sulṭān al-Awliyā Ġawṯ al- Aʿẓam Sayyid ʿAbd al-Qādir Al-Ǧīlānī, Sheikh Maʿrūf al- Karḫī, Sheikh Ǧunayd alBaġdādī, Sheikh Sarī as-Saqatī, Sheikh Nūr ad-Dīn al-Birifkānī, Sheikh Aḥmad al-Qādirī, Sheikh Muḥammad al-Qādirī und der Seele von Sheikh Ubayd-Alllāh al-Qādirī und der Seele unseres Muršids, Sheikh Sayyid Muḥammad Rūḥi al-Qādirī al-Ḥussaynī und der Seele von Sheikh Ḥayāt al-Ḥarrānī, Sheikh ʿAqīl al-Munbiǧī Sheikh Sulṭān Sheikh Mūsa az-Zūlī, Sheikh Sayyid Aḥmad al-Rifāʿī, Sayyid Ibrahīm ad-Dasūqī, Sayyid Aḥmad al-Badawī und den Seelen aller Awliyā und besonders meinen Qādirī Meistern und der Seele von Ḥidr und den Seelen aller verstorbenen Muslime. Oh Allah, entbehre mir nicht den Beistand und die Gunst der von mir genannten Persönlichkeiten. Amīn. 6

‫‪Aḏkār nach dem Gebet‬‬

‫‪II.‬‬

‫‪Nach jedem Gebet ist es empfohlen, folgende Aḏkār zu sprechen:‬‬ ‫ي القَيُّوم )‪1‬‬ ‫اَست َ ْغ ِف ُر اَهلل‪ ،‬ا َ ْست َ ْغ ِف ُر اَهلل‪ ،‬ا َ ْست َ ْغ ِف ُر اَهلل اَل َع ِظ ْي ُم ال َك ِر ْي ُم الت َّ َّو ُ‬ ‫اب َّ‬ ‫الر ِح ْي ُم‪ ،‬الَّذِي َال اِلَهَ ا َِّال ُهو ال َح ُّ‬

‫علَى ِذ ْك ِركَ َو ُ‬ ‫س َل ُم َو ِم ْنكَ‬ ‫ش ْك ِركَ َو ُح ْس ِن ِعبَادَتِكَ اللَّ ُه َّم أ ْنتَ ال َّ‬ ‫َو أَت ُ ُ‬ ‫وب اِلَ ْي ِه‪ ،‬اللَّ ُه َّم أ ِعنِي (أ ِعنَّا) َ‬ ‫ال ْك َرام‬ ‫‪.‬ال َّ‬ ‫س َل ُم‪ ،‬ت َبَ َ‬ ‫ار ْكتَ َو ت َعَالَ ْيتَ يَا ذَا ال َج َل ِل َو ِ‬

‫‪2) Danach spricht man folgendes Dua:‬‬

‫اللَّ ُه َّم أ َ ِرنَا ال َح َّق َحقَّاً‪َ ،‬وا َ ْر ُز ْقنَا ا ِت ِّ َبا ِعة‪،‬‬ ‫اجتِنَابَة‬ ‫ار ُز ْقنَا ْ‬ ‫اط َل بَ ِ‬ ‫َوأ َ ِرنَا البَ ِ‬ ‫اطالً‪َ ،‬و ْ‬

‫‪Oh Allah, zeige mir das Wahre als wahr‬‬ ‫‪und lass mich Folge leisten; und zeige mir‬‬ ‫‪das Falsche als falsch und lass mich‬‬ ‫‪Abstand nehmen.‬‬

‫صلَ َو ْ‬ ‫هلل َو َال ِإلَهَ ِإ َّال هللاُ َو هللاُ أ ُ ْك َبر‪َ ،‬و َال َح ْو َل‬ ‫ات‪ُ ،‬‬ ‫علَى َر ُ‬ ‫س ْب َحانَ هللاِ َو ال َح ْمد ُ ِ‬ ‫َ‬ ‫سو ِلنَا َ‬ ‫َو َال قُ َّوة َ إِ َّال بِاهللِ العَ ِلي ِ ال َع ِظيْم‬

‫)‪3‬‬

‫]‪[2:255‬‬

‫‪Āyat al-Kursī‬‬

‫‪1‬‬

‫]‪[112‬‬

‫‪Sura al-Iḫlāṣ‬‬

‫‪1‬‬

‫]‪[113‬‬

‫‪Sura al-Falaq‬‬

‫‪1‬‬

‫]‪[114‬‬

‫‪Sura an-Nās‬‬

‫‪1‬‬

‫‪❖ Nach dem verrichten des Faǧr Gebets, wird die Sura Al-Iḫlāṣ 3x statt 1x gelesen.‬‬ ‫‪Donnerstags zwischen dem Maġrib und Faǧr Gebet, ebenfalls 3x.‬‬ ‫حانَ هللا )‪4‬‬ ‫ي ال َع ِظي ُم ذُو ال َج َل ِل َوال َك َما ِل ُ‬ ‫س ْب َ‬ ‫َو ُه َو ال َع ِل ُّ‬ ‫‪Subḥān Allāh‬‬

‫سبحان الكريم دائما ً الحمد هلل‬

‫)‪5‬‬ ‫‪Alḥamdu-lillāh‬‬

‫رب العالمين تعالى جل شأنه هللا أكبر‬

‫‪33‬‬

‫)‪6‬‬ ‫‪Allāhu Akbar‬‬

‫هللا اكبر كبيرا واحد ال اله اال هللا رب وحده ال شريك له‪ ،‬له الملك و له الحمد‪ ،‬يحيي ويميت‪7) ،‬‬

‫وهو حي اليموت‪ ،‬بيده الخير‪ ،‬وهو على كل شيءٍ قدير‪ ،‬و ما ارسلناک اال رحمة للعالمين ‪ .‬آمين‬

‫‪8) Anschließend spricht man ein freies Gebet‬‬ ‫‪7‬‬

‫‪33‬‬

‫‪33‬‬

9) Danach macht man folgende Tasbīḥāt

‫الَ ِإلَهَ إالَّ هللا‬

20

Lā Ilaha Illā Allāh

4

Allahumma Ṣallī wa Sallim wa Bārik ʿalā Sayyidinā (Ḥabībina, Asʿadinā, Šafīʿinā) Muḥammadin wa ʿalā Ālihi, ādada inʿāmi –llāhi wa ifḍālih

‫ش ِفي ِعنَا) ُم َح َّم ٍد َو َعلَى آ ِل ِه‬ َ ,‫ أ ْسعَ ِدنَا‬,‫سيِ ِدنَا( َحبِيبِنَا‬ َ ‫ار َك َعلَى‬ َ ‫ص ِل َو‬ َ ‫اللَّ ُه َّم‬ ِ َ‫س ِل ْم َوب‬ ‫ضا ِل ِه‬ َ ‫َعدَدَ إِ ْنعَ ِام هللاِ َوأِ ْف‬ Yā Ḏal-Ǧalāli wa-l-Ikrām

21

‫كر ِام‬ ِ ‫َيا ذَا ال َج َل ِل َو‬ َ ‫اال‬

❖ Nach dem Fajr Gebet ist es empfohlen die Sura Yāsīn [36] zu lesen. Der Vers 58:

‫ب َّر ِح ٍيم‬ ِّ ‫س َال ٌم قَ ْو ًًل ِ ِّمن َّر‬ َ , sollte 12x wiederholt werden. ❖ ❖ ❖ ❖

Nach dem Ẓuhr Gebet ist es empfohlen die Sura Nūḥ [71] zu lesen. Nach dem ʿAṣr Gebet ist es empfohlen die Sura an-Naba [78] zu lesen. Nach dem ʿIšā Gebet ist es empfohlen die Sura al-Mulk [67] zu lesen. Nach dem Maġrib Gebet ist es empfohlen die Verse [59:22-24] zu lesen. Dabei legt man die rechte Hand auf den Kopf und beginnt mit folgender Basmala:

َ ‫ش ْي‬ َّ ‫س ِميعِ العَ ِل ِيم ِمنَ ال‬ ‫الر ِج ِيم‬ َّ ‫عوذُ بِاهللِ ال‬ ُ َ ‫( أ‬3x) َّ ‫ان‬ ِ ‫ط‬ ِ ‫بِس ِْم ه‬ ‫ٱلر ِح ِيم‬ َّ ‫ٱلرحْ مٰ ِن‬ َّ ‫ٱّٰلل‬ ❖ Anschließend liest man die Sura al-Wāqiʿa [56] auf folgende Art und Weise:

8

-

Man liest die Sura bis zum Vers 76 (‫) َوإِنَّهُ لَقَ َس ٌم لَّ ْو تَ ْعلَ ُمونَ َعظِ ي ٌم‬. Danach liest man folgendes Dua:

-

Anschließend wiederholt man die Verse 75 - 76 und liest die Sura zu Ende. Danach liest man das folgende Tasbīḥ 4x:

-

Am Ende macht man Dua für die gesamte Silsila und alle Muslime und schenkt ihnen eine Fātiḥa.

III.

Weitere Bittgebete und Aḏkār nach dem Gebet

Nach dem Farḍ des Faǧr-/Maġrib Gebets 10x:

‫علاى ُك ِ ِّل ش ْايءٍ قادِير‬ ‫ لاهُ ْال ُم ْل ُك او الهُ ْالحامْ دُ او ُه او ا‬،ُ‫اَل ِإلا اه ِإ اَل هللاُ او ْحداهُ اَل ش ِاريكا لاه‬ Lā ilāha illallāh Wahdahū lā šarīka lah, lahul-Mulku wa lahul-Ḥamdu wa huwa ʿalā kulli šayʾin Qadīr

Danach 7x:

‫أجرْ نِي ِم ان الناار‬ ِ ‫اللهم‬ Allāhumma ʾaǧirnī min an-Nār (Dabei wendet man die Handflächen Richtung Boden) 9

Danach 7x:

ُ ‫علا ْي ِه تا او اك ْل‬ ْ ‫اح‬ ‫يم‬ ‫س ِب اي هللا َل ِإلها إَِلا ُه او ا‬ ِ ‫ت او ُه او اربُّ العارْ ِش العا ِظ‬

Ḥasbi Allāhu lā ilāha illā hū, ʿalayhi tawakkaltu wa huwa Rabbul-ʿAršil-ʿAẓīm

Danach 3x:

ُ ‫اَّللِ الاذِي اَل اي‬ ‫ِبس ِْم ا‬ ‫ض او اَل ِفي ال ا‬ ‫اء او ُه او الس ِامي ُع ْال اع ِليم‬ ِ ‫س ام‬ ِ ْ‫ض ُّر ام اع اس ِْم ِه ش ْايء ِفي ْاْلار‬ Bismillāhil-laḏī lā yaḍurru maʿasmihī šayʾun fil-Arḍi, wa lā fis-Samā'ʿ, wa huwas-Samīʿul-ʿAlīm

Danach 3x:

‫اركا هللا اوَلا احوْ ال اوَلا قُوا ةا إَلا ِبا هللا‬ ‫اما شاا اء هللا با ا‬ Mā šā Allāh, Bārakallāh, wa lā Ḥawla wa lā Quwwata illā Billāh.

Danach 3x:

ُ ‫ار ِض‬ ْ ‫اإل‬ ‫ او ِب ُم اح ام ٍد ٍد نا ِبيًّا‬،‫سالا ِم دِينًا‬ ِ ‫ او ِب‬،‫يت ِباهللِ اربًّا‬ Raḍītu Billāhi Rabbā, wa bil-Islāmi Dīnā, wa bi Muḥammadin-Nabiyyā.

Danach 10x:

‫َلا احوْ ال اوَلا قُوا ةا اإَل ِباهلل العا ِل ِّي ِ ْالعا ِظي ْم‬

Lā Ḥawla wa lā Quwwata illā Billāhil-ʿAliyyil-ʿAẓīm.

Danach (beim Faǧr Gebet) 15x:

ْ ‫ايا فات ا‬ ‫اح‬ Yā Fattāḥ.

10

IV.

Wöchentliche Awrād (Awrād die von den Qādirī Meistern gelesen wurden für Erfolg, Segen, spirituelle und materielle Kraft, Erfolg gegen spirituelle und materielle Feinde, für die Aneignung des Guten und die Abwendung von Leid und Unheil.)

Diese Awrād werden von den Qādirī Großmeistern neben den täglichen Awrād empfohlen: Montag

1) 300

‫يَا َحافِظ‬

Yā Ḥāfiẓ

2) 1000 Lā ḥawlā wa lā quwwatā illā bi-llāh al-ʿAliyy-al-ʿAẓīm

‫الَ َح ْو َل َو الَ قُوة َ إالَ ِباهللِ ال َع ِلي ِ ال َع ِظيم‬ ‫س ِري ُع يَا قَ ِريب‬ َ ‫يَا‬

3) 1000 Yā Sarīʿu Yā Qarīb Dienstag 1) 400

‫يَا َج ِليل‬

Yā Ǧalīl

2) 1000 Allāhumma Ṣalli ʿalā Sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā ālī Muḥammad

‫سيِ ِدنَا ُم َح َّم ٍد َو َعلَى آ ِل ُم َح َّمد‬ َ ‫ص ِل َعلَى‬ َ ‫اللَّ ُه َّم‬ 3) 1000 Yā Qahhār Yā ʿAzīz

‫ار يَا َع ِزيز‬ ُ ‫يَا قَ َه‬

Mittwoch 1) 700

Yā Hādī

2) 1000 Astaġfir-Allāh al-ʿAẓīm 3) 1000 Yā Muqallib al-Qulūb

‫يَا هَادِي‬ ‫أ َ ْست َ ْغ ِف ُر هللا العَ ِظيم‬ ‫ب‬ ِ ‫ب القُلُو‬ َ ‫يَا ُمقَ ِل‬

Donnerstag 1) 400

Yā Rāfiʿ

2) 1000 Subḥān Allāh al-ʿAẓīm wa biḥamdih 3) 1000 Yā Ḥakīm Yā ʿAlīm

‫َيا َرا ِف ُع‬ ‫س ْب َحانَ هللاِ ال َع ِظيم َو بِ َح ْمدِه‬ ُ ‫َيا َح ِكي ُم َيا َع ِليم‬

Freitag 1) 700

Yā Ḫāliq

2) 1000

Yā Allāh

‫َيا خَا ِل ُق‬ ‫َيا هللا‬ 11

3) 1000

Yā Laṭīf

‫يف‬ ُ ‫َيا لَ ِط‬

Samstag 1) 300

Yā Ǧalīl

2) 1000 Lā ilaha illā Allāh 3) 1000 Yā Qādir Yā Muqtadir

‫َيا َج ِلي ُل‬ ‫الَ ِإلَهَ إالَّ هللا‬ ‫َيا قَاد ُِر َيا ُمقتَد ُِر‬

Sonntag 1) 70

Yā Allāh

2) 1000 Yā Ḥayyu Yā Qayyūm 3) 1000 Yā Ḥayyu Yā Qayyūm

ُ‫َيا هللا‬ ‫ي َيا قَيُّوم‬ ُّ ‫َيا َح‬ ‫ي يَا قَيُّوم‬ ُّ ‫يَا َح‬

Bemerkung: Es ist nicht notwendig alle Awrād zu lesen. Man kann auch nur täglich jeweils eins der drei rezitieren. Man ist hier frei das zu machen wozu man in der Lage ist.

V.

Aḏkār für die Seele (Nafs)

Die folgenden Aḏkār werden empfohlen, um sieben spirituelle Krankheiten zu entfernen. Diese Aḏkār bringen den Spiegel des Herzens zum Glänzen, bauen eine spirituelle Kraft auf, die sich im Geist manifestiert und ermöglichen auf der geistigen Ebene die Aufnahme von Enthüllungen (kušūf), Offenbarungen (futuḥāt) sowie den Empfang von Segnungen und Wundern, so Gott will. Diese Aḏkār können gemacht werden sobald man die Erlaubnis des Sheikhs oder des Wakils eingeholt hat. Die Aḏkār sind der Reihenfolge nach in einem Zustand der rituellen Reinheit (wuḍūʿ) sowie mit Aufmerksamkeit, Hingabe und Demut zu rezitieren. Durch die Beachtung dieser Punkte wird die Wirkung mit Allahs Erlaubnis groß sein. Es ist kein Problem die angegebene Zahl zu überschreiten. Es ist ebenfalls möglich die Aḏkār mit einer Stoppuhr zu machen, wobei die Zahl der Wiederholungen pro Zeiteinheit geschätzt werden muss. In diesem Fall ist es besser mehr zu machen als geschätzt. Möge Allah dich und uns zu Seinen rechtschaffenen Dienern machen. Amin. Unser Ziel ist es Muʾminūn mit friedvollen Herzen zu werden. Und mit Allahs Erlaubnis ist dies das Rezept. 1) 100.000 2) 100.000

Lā ilaha illā Allah (nach je 100 hinzufügen: Muḥammadun RasūlAllah) Allah

3) 100.000



‫ُهو‬ 12

4) 70.000

Yā Ḥaqq

5) 70.000

Yā Ḥayy

6) 70.000

Yā Qayyūm

7) 70.000

Yā Qahhār

8) 70.000

Yā Wāḥid

9) 70.000

Yā ʿAzīz

10) 70.000

Yā Wadūd

11) 60.000

Yā Wahhāb

12) 50.000

Yā Muhaymin

13) 40.000

Yā Bāsiṭ

14) 100.000

Yā Raḥmān

15) 100.000

Yā Raḥīm

‫َيا َح ُّق‬ ‫ي‬ ُّ ‫َيا َح‬ ‫َيا قَيُّو ُم‬ ‫ار‬ ُ ‫َيا قَ َّه‬ ُ‫احد‬ ِ ‫َيا َو‬ ُ ‫َيا َع ِز‬ ‫يز‬ ُ ‫َيا َودُود‬ ‫اب‬ ُ ‫يَا َو َّه‬ ‫يم ُن‬ ِ ‫يَا ُم َه‬ ُ ‫يَا بَا ِس‬ ‫ط‬ ‫يَا َر ْح َم ٰـ ُن‬ ‫يَا َر ِحي ُم‬

a) Diese Aḏkār sollten innerhalb einiger Tage durchgeführt werden, gemäß den eigenen Umständen. Beispielsweise könnte man 100.000 Lā ilaha illā Allah in 10 Tagen rezitieren. b) Wenn jemand diese Aḏkār durchführt, darf er nicht seine tägliches Wird vernachlässigen. c) Wenn jemand Probleme, Schwierigkeiten mit seinem nafs mit anderen Menschen oder anderen Wesen hat, sollte er die Sheikhs der Tarīqa Linie bis zum Propheten um Beistand bitten. d) Es wird empfohlen diese Aḏkār mindestens einmal im Jahr zu machen.

VI.

Besondere Ṣalawāt

1) Allahumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿabdika wa Nabiyyika wa Rasūlika anNabiyyi l-ʾummī

َ ‫س ِي ِدنَا ُم َح َّم ٍد َع ْبد‬ ُ ‫ِك َو نَ ِب ِي َك َو َر‬ َ ‫ص ِل َعلَى‬ َ ‫اللَّ ُه َّم‬ ُّ ‫سو ِل َك اَلنَّ ِب‬ ِ ‫ي األ ُ ِمي‬ Dieses Salawāt wird freitags vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang gesprochen. Der Prophet sagte: “Wer immer dieses Salawāt auf mich an einem Freitag 80mal spricht, dem wird Allah die Sünden von 80 Jahren tilgen.“ (Daylami, Musnad al-Firdaws) Es ist möglich dieses Salawāt auch mehr als 80mal zu sprechen.

13

2) Allahumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin an-Nabiyyu al-ʾummī wa ʿalā Ālihi wa sallim taslīmā

ً ‫س ِل ْم ت َ ْس ِلي َما‬ َ ‫ي األ ُ ِمي َو َعلَى آ ِل ِه َو‬ َ ‫ص ِل َعلَى‬ َ ‫اللَّ ُه َّم‬ ُّ ‫سيِ ِدنَا ُم َح َّم ٍد اَلنَّ ِب‬ Der Prophet sagte: „Wer immer dieses Salawāt an einem Freitag nach dem ʿAṣr Gebet für mich 80mal spricht, ohne sich von seinem Platz zu erheben, dem werden die Sünden von 80 Jahren vergeben und der Lohn für 80 Jahre Gottesdienst werden ihm angerechnet.“ (al-Qawl al-Badīʿ, at-Tustarī)

3) Allahumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin ʿadada mā fī ʿilmi-llah, ṣalātan dāʾimatan bi dawāmi mulki-llāh wa ʿalā Ālihi wa ṣaḥbihi wa sallim

‫صَََلَة ً دَائِ َمةً ِبدَ َو ِام ُم ْل ِك هللاِ َو َعلَى‬ َ ‫صَََ ِل َعلَى‬ َ ِ‫سَََ ِي ِدنَا ُم َح َّم ٍد َعدَدَ َما فِي ِع ِلم هللا‬ َ ‫اللَّ ُه َّم‬ ً ‫س ِل ْم ت َ ْس ِلي َما‬ َ ‫ص ْح ِب ِه َو‬ َ ‫آ ِل ِه َو‬ Dieses Ṣalawāt wird Salawāt as-Saʿāda genannt. Nach einer Überlieferung entspricht ein Salawāt dieser Art 600.000 Ṣalawāt (Afḍal as-Ṣalawaat). Es ist das Ṣalawāt des Sheikh ʿAbd al-Qādir al- Ǧīlānī. In einer Notlage sollte dieses Ṣalawāt 12.000x rezitiert werden. 1111 Ṣalat al-Munǧiya können für den gleichen Zweck hinzugefügt werden.

4) Allahumma ṣalli ʿalā sayyidinā Muḥammadin al-Fātiḥi limā uġliq, wa al-Ḫātimi limā sabaq, nāṣir al-Ḥaqqi bi al-Ḥaqq wa al-Hādī ilā ṣirāṭik al-mustaqīm wa ʿalā Ālihi ḥaqqa qadrihi wa miqdārihi al-ʿaẓīm

َ َ‫سَََََََََ ِيَََد َِنَََا ُمَََ َحَََ ِمَََ ٍد اَل‬ َ َ‫ َوال‬، َ‫ََفَََ ِاتَََ ِ ِلَََ َمَََا أ ُ ْ َََ ِلَََق‬ ‫ََخَََ ِاتَََ ِم‬ َ ‫صَََََََََ ِل َعَََ َلَََى‬ َ ‫الَََلََََّ ُهَََ َّم‬ ،‫صَََََََ َرا ِ َََ َك ال ُم ْسَََََََ تَ ِق ِيم‬ ِ ‫الهَََادِي إ َلى‬ ِ َََ‫ َن‬، َ‫سَََََََ َبق‬ َ َََ‫ق ِب‬ َ ‫اصَََََََ ِر‬ َ ‫ِل َمَََا‬ َ ‫ ِو‬،‫ق‬ ِ ‫الح‬ ِ ‫الح‬ ‫ َو َعلَى آ ِل ِه َح َّق قَ ْد ِر ِه َو ِم ْقدَ ِار ِه العَ ِظ ِيم‬. Wer immer dieses Ṣalawāt 100x täglich rezitiert, wird den Prophet mit Sicherheit sehen. Bezüglich dieses Ṣalawāts sagte Imām at-Tīǧānī: „Wer immer dieses Ṣalawāt einmal in seinem Leben spricht, dessen Körper wird Allah vor dem Höllenfeuer verschonen.“

5) Allahumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalā sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā Ālihi ʿadada inʿāmi-llāhi wa ifḍālih.

‫ضا ِل ِه‬ َ ‫س ِي ِدنَا ُم َح َّم ٍد َو َعلَى آ ِل ِه َعدَدَ ِإ ْن َع ِام هللاِ َوأِ ْف‬ َ ‫ار َك َعلَى‬ َ ‫ص ِل َو‬ َ ‫اللَّ ُه َّم‬ ِ ‫س ِل ْم َو َب‬ 14

‫‪Dieses Salawāt nennt sicht Salāt al-Inʿām und ist das charakteristische Ṣalawāt unserer‬‬ ‫‪Tariqa.‬‬ ‫‪Ṣalawāt von al-Ġawṯ al-Aʿẓam Sayyid ʿAbd al-Qādir al-Ǧīlānī‬‬

‫صلة ً ت ُ ْحيِي بِ َها ُر ْو ِحي‪َ ،‬و ت ُ َوفِ َر بِ َها فُت ُ ْو ِحي‪َ ،‬و تَرفَ َع بِ َها‬ ‫ص ِل َعلَى َ‬ ‫سيِ ِدنَا ُم َح َّم ٍد َ‬ ‫اللَّ ُه َّم َ‬ ‫ُح ُجبِي‪َ ،‬و تُنَ ِو َر بِ َها قَ ْلبِي‪َ ،‬و تُؤ ِكدَ بِ َها ُحبِي‪َ ،‬و ت ُ َح ِققَ بِ َها قُ ْربِي‪َ ،‬و تُزَ ِكي بِ َها لُبِي‪َ ،‬و‬ ‫ِف بِ َها َِمي‪َ ،‬و ت َ ْغ ِف َر بِ َها ذ ْنبِي‪َ ،‬و ت َ ْست ُ َر بِ َها َع ْيبِي‪َ ،‬و ت ُ َهيَئُّنِي‬ ‫تُفَ ِر َج بِ َها َك ْربِي‪َ ،‬و ت َ ْكش َ‬ ‫س ِل ْم‪َ ،‬و‬ ‫ص ْح ِب ِه َو َ‬ ‫ِل ُرؤ َي ِت ِه َو ُمشَا َهدَ ِت ِه‪َ ،‬و ت ُ ْس ِعدُ ِني ِب ُم َكالَ َم ِت ِه َو ُمشَافَ َه ِت ِه‪َ ،‬و َعلَى آ ِل ِه َو َ‬ ‫ب ْال َعالَ ِميْن‬ ‫ْال َح ْمدُ هللِ َر ِ‬ ‫‪VII. Das Wird von Imām an-Nawawī‬‬ ‫‪Dieses Wird wird morgens nach dem Faǧr Gebet und abends nach dem Maġrib Gebet‬‬ ‫‪gesprochen. Mit der Erlaubnis Allahs, beschützt es einen selbst, die Familie, das Eigentum‬‬ ‫‪und die Verwandten vor Unglück, Feinden und Bösem.‬‬

‫ِب ْس ِم اّللِ‪ً ،‬‬ ‫اّللُ أ ْك َب ُر‪ ،‬اّللُ أ َ ْك َب ُر‪ ،‬اّللُ أ َ ْك َب ُر‪،‬‬ ‫أَقُ ْو ُل َعلَى نَ ْف ِسي َو َعلَى ِد ْينِي َو َعلَى أ َ ْه ِلي َو َعلَى أ َ ْوالدِي َو َعلَى َما ِلي َو َعلَى‬ ‫ص َحابِي َو َعلَى أ َ ْديَانِ ِه ْم َو َعلَى أ َ ْم َوا ِل ِه ْم‬ ‫‪.‬أ َ ْ‬ ‫ف بِ ْس ِم اّللِ‪ ،‬اّللُ أ َ ْكبَ ُر‪ ،‬اّللُ أ َ ْكبَ ُر‪ ،‬اّللُ أ َ ْكبَ ُر‪،‬‬ ‫أ َ ْل َ‬ ‫أَقُ ْو ُل َعلَى نَ ْفسِي َو َعلَى ِد ْينِي َو َعلَى أ َ ْه ِلي َو َعلَى أ َ ْوالدِي َو َعلَى َما ِلي َو َعلَى‬ ‫ص َحا ِبي َو َعلَى أ َ ْديَانِ ِه ْم َو َعلَى أ َ ْم َوا ِل ِه ْم‬ ‫‪.‬أ َ ْ‬ ‫ف ِب ْس ِم اّلل‪ ،‬اّللُ أ َ ْكبَ ُر اّللُ أ َ ْكبَ ُر‪ ،‬اّللُ أ َ ْكبَ ُر‪،‬‬ ‫ف أ َ ْل ِ‬ ‫أ َ ْل َ‬ ‫أَقُ ْو ُل َعلَى نَ ْفسِي َو َعلَى ِد ْي ِني َو َعلَى أ َ ْه ِلي َو َعلَى أ َ ْوالدِي َو َعلَ ْى َما ِلي َو َعلَى‬ ‫ص َحا ِبي َو َعلَى أ َ ْد َيا ِن ِه ْم َو َعلَى أ َ ْم َوا ِل ِه ْم‬ ‫‪.‬أ َ ْ‬ ‫اّللِ ال َع ِلي ِ ال َع ِظي ِْم‬ ‫ف ال َح ْو َل َوال قُ َّوة َ ِإال ِب َ‬ ‫ف أ َ ْل ِ‬ ‫‪.‬أ َ ْل َ‬ ‫ِب ْس ِم اّللِ‪َ ،‬و ِباّللِ‪َ ،‬و ِمنَ اّللِ‪َ ،‬و ِإلى اّللِ‪َ ،‬و َعلَى اّللِ‪َ ،‬وفِي اّللِ‪َ ،‬وال َح ْو َل َوال قُ َّوة َ ِإال ِباّللِ‬ ‫‪.‬ال َع ِلي ِ ال َع ِظي ِْم‬ ‫‪15‬‬

‫علَى نَ ْفسِي َو َعلَى أ َ ْوالدِي‬ ‫‪ِ .‬ب ْس َم اّللِ َعلَى ِد ْي ِني َو َ‬ ‫علَى أ َ ْه ِلي‬ ‫‪ِ .‬ب ْس ِم اّللِ َعلَى َما ِلي َو َ‬ ‫ش ْيءٍ أ َ ْع َ‬ ‫طانِ ْي ِه َر ِبي‬ ‫‪ِ .‬ب ْس ِم اّللِ َعلَى ُك ِل َ‬ ‫ب ال َع ْر ِش ال َع ِظي ِْم‬ ‫س َم َاوا ِ‬ ‫ضيْنَ ال َّ‬ ‫ت ال َّ‬ ‫ب ال َّ‬ ‫سبْعِ َو َر ِ‬ ‫سبْعِ َو َر ِ‬ ‫‪ِ .‬ب ْس ِم اّللِ َر ِ‬ ‫ب األ َ ْر ِ‬ ‫س ِم ْي ُع ال َع ِل ْي ُم‬ ‫اء َو ُه َو ال َّ‬ ‫ض َوال فِي ال َّ‬ ‫ِب ْس ِم اّللِ الذِي ال ِي ُ‬ ‫س َم ِ‬ ‫َي ٌء فِي األ َ ْر ِ‬ ‫ض ُّر َم َع ا ْس ِم ِه ش ْ‬ ‫‪( *3).‬ثَلثا ً)‬ ‫اء‪،‬‬ ‫ض َوفِي ال َّ‬ ‫س َم ِ‬ ‫ِب ْس ِم اّللِ َخي ِْر األ َ ْس َم ِ‬ ‫اء فِي األ َ ْر ِ‬ ‫‪.‬بِ ْس َم اّللِ أ َ ْفتَتِ ُ َوبِ ِه أ َ ْختَتِ ُم‬ ‫اّلل‬ ‫اّلل‪ْ .‬‬ ‫‪.‬اّلل‪ْ .‬‬ ‫)‪ْ (verlängert‬‬ ‫شيْئا ً‬ ‫‪.‬اّللُ َربِي ال أ ُ ْش ِركُ بِ ِه َ‬ ‫اّلل‬ ‫اّلل‪ْ .‬‬ ‫‪.‬اّلل‪ْ .‬‬ ‫)‪ْ (verlängert‬‬ ‫‪.‬اّللُ َر ِبي ال ِإلهَ إِال اّلل‬ ‫َاف َوأ َ ْحذَ ُر‬ ‫‪.‬اّللُ أ َ َع ُّز َوأ َ َج ُّل َوأ َ ْك َب ُر ِم َّما أَخ ُ‬ ‫ع ْوذُ ِم ْن ش َِر نَ ْفسِي‪َ ،‬و ِم ْن ش َِر َي ِْري‪َ ،‬و ِم ْن ش َِر َما َخلَقَ َر ِبي َوذَ َرأ َ َو َب َرأَ‪،‬‬ ‫ِب َك الل ُه َّم أ َ ُ‬ ‫ِب َك الل ُه َّم أ َ ْحت َ ِر ُز َم ْن ُه ْم‪،‬‬ ‫‪16‬‬

‫ع ْوذ ُ َم ْن ُ‬ ‫ش ُر ْو ِر ِه ْم‪،‬‬ ‫َو ِب َك الل ُه َّم أ َ ُ‬ ‫َو ِب َك الل ُه َّم أ َ ْد َرأ ُ فَي نُ ُح ْو ِر ِه ْم‪،‬‬ ‫‪:‬وأُقَ ِد ُم َبيْنَ َيدَي ِ َوأ َ ْي ِد ْي ِه ْم‬ ‫َ‬ ‫ص َمدُ‪ ،‬لَ ْم يَ ِل ْد َولَ ْم يُ ْولَ ْد‪َ ،‬ولَ ْم يَ ُك ْن لَهُ (‬ ‫الر ِحي ِْم قُ ْل ُه َو اّللُ أ َ َحدٌ‪ ،‬اّللُ ال َّ‬ ‫من َّ‬ ‫ِب ْس ِم اّللِ َّ‬ ‫الر ْح ِ‬ ‫‪ُ ).‬ك ْفوا ً أ َ َحدٌ) ‪(*3‬ثلثا ً‬ ‫ش َمائِ ِل ِه ْم‪َ ،‬و ِمثْ َلُُ‬ ‫َو ِمثْ َلُُ ذ ِل َك َع ْن يَ ِم ْينِي َوأ َ ْي َمانِ ِه ْم‪َ ،‬و ِمثْ َلُُ ذ ِل َك َع ْن ِش َما ِلي َو َع ْن َ‬ ‫ام ِه ْم‪َ ،‬و ِمثْ َلُُ ذ ِل َك ِم ْن خ َْل ِفي َو ِم ْن خ َْل ِف ِه ْم‪َ ،‬و ِمثْ َلُُ ذ ِل َك ِم ْن فَ ْوقِي‬ ‫امي َوأ َ َم ِ‬ ‫ذ ِل َك َع ْن أ َ َم ِ‬ ‫‪َ .‬و ِم ْن فَ ْوقِ ِه ْم‪َ ،‬و ِمثْ َلُُ ذ ِل َك ِم ْن ت َ ْحتِي َو ِم ْن ت َ ْحتِ ِه ْم‪َ ،‬و ِمثْ َلُُ ذ ِل َك ُم ِحي ٌ‬ ‫ْط ِبي َو ِب ِه ْم‬ ‫الل ُه َّم إِنِي أ َ ْسأَلُ َك ِلي َولَ ُه ْم ِم ْن َخي ِْر َك بِ َخي ِْر َك الذِي ال يَ ْم ِل ُكهُ َي ُْر َك‪،‬‬ ‫ِك َو ِج َو ِار َك َوأ َ َمانِ َك َو ِح ْزبِ َك َو ِح ْر ِز َك َو َكنَ ِف َك‬ ‫ِك َو ِعيَاذ َ‬ ‫اجعَ ْلنِي وإِيَّا ُه ْم فِي ِعباد َ‬ ‫الل ُه َّم ْ‬ ‫س ْل َ‬ ‫ش ْي َ‬ ‫ب‪َ ،‬و ِم ْن‬ ‫ِم ْن ش َِر ُك ِل َ‬ ‫ان َو ُ‬ ‫سبُعٍ َو َحيَّ ٍة َو َع ْق َر ٍ‬ ‫ان َوبَاغٍ َو َحا ِس ٍد َو َ‬ ‫ان َوإِ ْن ٍس َو َج ٍ‬ ‫ط ٍ‬ ‫ط ٍ‬ ‫ص َرا ٍ ُم ْست َ ِقي ٍْم‬ ‫‪.‬ش َِر ُك ِل دِابِ ٍة أ َ ْن َ‬ ‫ت ِ‬ ‫َاصيَتِ َها‪ ،‬إِ َّن َربِي َعلَى ِ‬ ‫آخذٌ بِن ِ‬ ‫الربُّ ِمنَ ال َم ْربُ ْو ِبيْنَ ‪،‬‬ ‫ي َّ‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫ق ِمنَ ال َم ْخلُ ْو ِقيْنَ ‪،‬‬ ‫ي ال َخا ِل ِ‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫الر ِاز ُق َمنَ ال َم ْر ُز ْوقِيْنَ ‪،‬‬ ‫ي َّ‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫ساتِ ُر ِمنَ ال َم ْست ُ ْو ِريْنَ ‪،‬‬ ‫ي ال َ‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫ص ْو ِريْنَ ‪،‬‬ ‫َاص ُر ِمنَ ال َم ْن ُ‬ ‫ي الن ِ‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫‪17‬‬

‫ي القَا ِه ُر ِمنَ ال َم ْق ُه ْو ِريْنَ ‪،‬‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫ي‬ ‫ي الَّذِي ُه َو َح ْس ِب َ‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫ي َم ْن لَ ْم َيزَ ْل َح ْس ِبي‪،‬‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫الو ِك ْيلُ‪،‬‬ ‫ي اّللُ َونِ ْع َم َ‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫ي اّللُ ِم ْن َج ِميْعِ خ َْل ِق ِه‬ ‫‪َ .‬ح ْس ِب َ‬ ‫صا ِل ِحينَ (‬ ‫اب َوهُ َو يَت َ َولَّى ال َّ‬ ‫ـي اّللُ الَّذِي ن ََّز َل ْال ِكت َ َ‬ ‫) ِإ َّن َو ِل ِي َ‬ ‫اآلخ َرةِ ِح َجابا ً َّم ْستُورا ً * (‬ ‫َو ِإذَا قَ َرأْ َ‬ ‫ت ْالقُرآنَ َج َع ْلنَا بَ ْين ََك َوبَيْنَ الَّذِينَ الَ يُؤْ ِمنُونَ بِ ِ‬ ‫آن‬ ‫َو َجعَ ْلنَا َعلَى قُلُوبِ ِه ْم أ َ ِكنَّةً أَن يَ ْفقَ ُهوهُ َوفِي آذَانِ ِه ْم َو ْقرا ً َوإِذَا ذَ َك ْر َ‬ ‫ت َرب ََّك فِي ْالقُ ْر ِ‬ ‫ار ِه ْم نُفُورا‬ ‫)و ْحدَهُ َولَّ ْواْ َعلَى أ َ ْدبَ ِ‬ ‫َ‬ ‫ي اّللُ ال إِلَـهَ إِالَّ ُه َو َعلَ ْي ِه ت َ َو َّك ْلتُ َو ُه َو َربُّ ْالعَ ْر ِش ْالعَ ِظ ِيم) ‪( *7‬‬ ‫فَإِن ت َ َولَّ ْواْ فَقُ ْل َح ْسبِ َ‬ ‫‪().‬سبعا ً‬ ‫) َوال َح ْو َل َوال قُ َّوة َ ِإال بِاّللِ ال َع ِلي ِ ال َع ِظي ِْم ‪( *3‬ثَلثا ً)‬ ‫سلَّ َم‬ ‫ص ْح ِب ِه َو َ‬ ‫صلَى اّللُ َعلَى َ‬ ‫سيِ ِدنَا ُم َح َم ٍد َو َعلَى آ ِل ِه َو َ‬ ‫‪.‬و َ‬ ‫َ‬ ‫َخ َبأْتُ نَ ْفسِي فِي خَزَ ائِ ِن ِب ْس ِم اّللِ‪ ،‬أ َ ْقفَالُ َها ثِقَتِي ِباّللِ‪َ ،‬مفَاتِ ْي ُح َها ال قُ َّوة َ ِإال ِباّللِ‪ ،‬أُدَافِ ُع‬ ‫ق‬ ‫ق َم َع قُ ْد َرةِ ِ‬ ‫‪ِ .‬ب َك الل ُه َم َع ْن نَ ْفسِي َما أ ُ ِ ي ُْق َو َما ال أ ُ ِ ي ُْق‪ ،‬ال َاقَةَ ِل َم ْخلُ ْو ٍ‬ ‫الخا ِل ِ‬ ‫صلَى اّللُ َعلَى‬ ‫الو ِك ْيلُ‪َ ،‬وال َح ْو َل َوال قُ َّوة َ إِال ِباّللِ ال َع ِلي ِ ال َع ِظي ِْم‪َ ،‬و َ‬ ‫ي اّللُ َونِ ْع َم َ‬ ‫َح ْس ِب َ‬ ‫سلَّ َم ‪( *3‬ثَلثا ً)‬ ‫ص ْح ِب ِه َو َ‬ ‫‪َ ).‬‬ ‫س ِي ِدنَا ُم َح َّم ٍد َو َعلَى آ ِل ِه َو َ‬ ‫‪18‬‬

VIII. Adab des Murīd 1) Sich selbst zur Rechenschaft ziehen Wenn wir uns selbst zur Rechenschaft ziehen, sollten wir uns zunächst fragen, wie wir uns selbst, unsere Familie, unsere Verwandten, unsere Nachbarn und die Gesellschaft in der wir leben behandeln. Welche guten Taten vollziehe ich? Welches Unrecht und Übel begehe ich ihnen gegenüber? Wir müssen all diese Fragen aufnehmen und über sie reflektieren um das Gute zu vermehren und das Schlechte zu entfernen. Unser Muršid und Lehrer in allen Dingen Muḥammad, der uns unaufhörlich ermahnt hat, gibt uns folgenden Rat:" Der Kluge ist derjenige der sich selbst zur Rechenschaft zieht und für die Zeit nach seinem Tod vorsorgt. Der Unfähige ist derjenige der seinen Neigungen folgt und darauf hofft, dass er Allah wohlgefällig handelt.“ (Tirmiḏī). Der Derwisch sollte bevor er schlafen geht wie ein Kassierer nach der Arbeit seine Abrechnung machen: Habe ich meine Gebete verrichtet? Wie vielen Menschen habe ich den Friedensgruß erteilt? Habe ich heute gelogen? Habe ich eine Sünde begangen? Habe ich irgendwelche guten Taten vollbracht? Wenn der Murid irgendwelche Sünden bemerkt, so bittet er Allah um Vergebung und geht zu Bett. Wenn er gute Taten bemerkt die er vollbracht hat, so preist er Allah und bittet um Seine Gnade noch mehr gute Taten verrichten zu können. 2) Rabiṭa aš-Šarīfa - Meditation Zu allererst, sollte der Reisende (sālik) die Sunna unseres geliebten Propheten erlernen, welcher der beste Mensch und das vorzüglichste Vorbild ist. „Ihr habt ja im Gesandten Allahs ein schönes Vorbild, (und zwar) für einen jeden, der auf Allah und den Jüngsten Tag hofft und Allahs viel gedenkt.“ [33:21] In der Hierarchie sind die Gefährten des Propheten ihm am nächsten, da sie durch sein Licht erleuchtet wurden. Diese sollten nach dem Propheten als Vorbild genommen werden. Nach den Gefährten sollte man über die Meister unserer Goldenen Kette reflektieren, die vom Propheten entspringt und sich über Alī zu Sayyid ʿAbd al-Qādir al-Ǧīlānī und letztendlich bis zum Muršid unserer Zeit erstreckt. Man sollte ihre Biographien studieren und sich dabei ihre Mühen und Anstrengungen, die sie mit ihren eigenen Triebseelen (nafs) geführt haben, vor Augen führen. Ebenso sollte der Opfer gedacht werden, die sie für das Wohl der Ummah gebracht haben sowie ihrem Heldentum auf dem Wege und im Angesicht Allahs. Der Murid sollte somit danach streben den Beispielen der Awliya zu folgen, welche die nächsten zu uns sind, unter denjenigen die unserem geliebten Propheten, an-Nabī al-Aʾẓam, am nächsten sind. Im Einklang mit unserem Dhikr der Schönsten Namen Allahs (Asmāʿ Allah al Ḥusnā), sollte der Murid diese Namen auswendig lernen, deren Bedeutungen verinnerlichen und diese in seinem Leben anwenden. Zum Beispiel könnte man sich bei der Betrachtung einer Landschaft Allahs Namen al-Muṣawwir (Der Gestalter) vergegenwärtigen und über die Perfektion und Schönheit nachsinnen, die Allah in Seine Schöpfung gelegt hat. 19

Eine Methode der Rabita in unserer Tariqa ist es sich in einen dämmrigen oder verdunkelten Raum zu setzen und die Namen Allahs als Audio anzuhören und dabei über deren Bedeutungen zu meditieren. Das kann regelmäßig praktiziert werden und bringt den Murid - inshallah - Allah näher und lässt ihn seinen Herrn mehr und mehr erkennen. 3) Das Gemeinschaftsgebet 4) Die Sunnah Gebete verrichten (Duḥa, Išrāq, Awwābīn, Witr, usw.) 5) Den Dhikr La ilaha illa Allah reichlich machen Nach jedem Gebet 200mal. 6) Einen täglichen Teil des Qurān lesen Wenn möglich 2 ǧuz, oder zumindest 1 ḥizb. 7) Den ganzen Tag im wuḍūʿ Zustand sein Vor dem Schlafengehen wuḍūʿ machen und La ilaha illa Allah und den Qurān nach eigenem Ermessen rezitieren. 8) Regelmäßige Gesellschaft (ṣuḥba) mit den Awliyā and den Murids Distanziert von weltlichen Sitzungen sein und an ihnen nur bei Notwendigkeit teilhaben. 9) Sich im Laufe des Tages an den Tod an die Auferstehung und an das Jenseits erinnern 10) Gemäßigt und mit der Absicht, dass man Kraft und Energie für den Gottesdienst erhält, Essen 11) Weghören bei Gesprächen von anderen Leuten, wenn man draußen ist und das Senken der Blicke 12) Montags und donnerstags fasten Oder die Drei Weißen Tage fasten: 13./14./15. Tag von jedem islamischen Monat. 13) Geduldig sein bei Unglück, Katastrophen oder Leid Entbehrungen erdulden, seine Versprechen halten, einen guten Charakter zeigen, weichherzig sein, freigebig sein, mit Wenigem zufrieden sein, den eigenen Trieben entgegentreten, Tyrannen und Unterdrückern Ratschläge erteilen, eigenartige Menschen lieben, keinerlei Neid zeigen, nicht wütend werden, nur um Gottes Willen lieben und hassen, die Grenzen der šarīʿa einhalten und der Sunnah folgen. Mein lieber Bruder, meine liebe Schwester, das ist die Manier des Murid. Versuche dich soweit wie möglich an sie zu richten. Möge Allah uns Erfolg darin geben diese Tugenden zu erfüllen. Āmīn.

Empfohlene Literatur: Alle Bücher der Gelehrten der Ahl as-Sunna wie: Alle Werke von Sheikh ʿAbd al-Qādir al-Ǧīlānī: 20

Futūḥ al-Ghaib (Die Enthüllungen des Verborgenen) *** Al-Fath ar-Rabbani (Die Erhabene Offenbarung) *** Jala' al-Khawatir (Die Entfernung der Fürsorgen) Malfuẓāt (Aussprüche) Al-Ghunya li-Ṭalibi Ṭarīq al-Haqq (Hinreichende Versorgung für Suchende auf dem Pfad der Wahrheit und Religion) ** Khamsata 'Ashara Maktuban (Fünfzehn Briefe) Al-Fuyudat al-Rabbaniyya (Emanationen der Güte des Herrn) Kitab Sirr al-Asrār wa Maẓhar al-Anwār (Das Buch des Geheimnisses der Geheimnisse und der Manifestation der Lichte) Bashāʾir al-Khairāt (Die Frohe Kunde des Guten) Alle Werke von Imām Abū Ḥamid al-Ġazālī: (mit Nachdruck von unserem Sheikh empfohlen) Iḥyaʾ ʿUlūm al-Dīn (Die Wiederbelebung der Religiösen Wissenschaften)*** Kimiya as-Sa'āda (Elixier der Glückseligkeit)*** Bidāyat al-Hidāyah (Der Beginn der Rechtleitung)*** … Sayyid Aḥmad al-Rifāʿī: al-Burhān al-Muʿayyad (Der Göttlich Geleitete Beweis) ***

IX.

Vorwort zu den Futuḥāt as-Sayyid Muḥammad Rūḥī

Aufgrund der Globalisierung und der schnellen Entwicklung der Technologien die wir in unserer Zeit erleben, ist die Menschheit mit vielen Veränderungen und zuvor noch nie dagewesenen Sünden konfrontiert. Jedes Jahrhundert gewährt Allah einem seiner Awliya die von der Ahl al-Bayt und Sayyid und Sharif zugleich sind, gewisse Enthüllungen (kušūf) und Offenbarungen (futuḥāt), um die körperlichen und geistigen Krankheiten Seiner Diener zu heilen. Diese beauftragten Awliya nehmen ihre Medizin immer von der Muhammadinischen Apotheke und geben diese den Menschen, wodurch sie von ihren Krankheiten geheilt werden. Diejenigen, die in der Vergangenheit diese Rezepte angenommen und angewendet haben, wurden von ihren Krankheiten befreit und erlangten ein friedvolles Herz. Genau das möchte Allah von uns; dass wir mit einem friedvollen 21

Herzen (bi-qalbin salīm) vor Ihn treten. Der Faqīr [Der Sheikh meint sich selbst] ist der Barmherzigkeit Allahs bedürftig; er ist der Diener der Ummah Muḥammads und hat wegen der Lage dieser Ummah viel gelitten und viel geweint. Dank meines Sheikhs, Sheikh ʿUbayd-Allah, und wahrscheinlich dank der Gebete und der Unterstützung anderer edlen Diener meines Herrn, hat Allah diesem Faqīr gewisse Offenbarungen gewährt. Der Sheikh der Ǧinn und der Menschen, das Wunder der Prophetischen Wahrheit, unser Pir Sayyid ʿAbd al-Qādir al-Ǧaylānī, hat uns durch den Befehl Allahs, seines Gesandten und von dem Schah der Heiligen, dem Befehlshaber der Gläubigen, Haḍrat ʿAlībeauftragt, dass wir den Dhikr dieser Gottesnamen und Quranverse verbreiten mögen (vgl. S.16). Dieser Dhikr ist das Elixier zur Heilung der körperlichen und spirituellen Krankheiten unseres Jahrhunderts und der kommenden Jahrhunderte bis zum Tag der Auferstehung. So kam der Sheikh manchmal alleine, manchmal in der Begleitung von unserem Meister ʿAlī und unseren Meistern Ḥassan and Ḥussayn, um uns diese Aḏkar zu übermitteln und uns zu beehren. Der Faqīr hat dieses Rezept in der Art und Weise wie es ihm übertragen wurde nun schon ein ganzes Jahr lang angeordnet gehabt. Bei denen, die dieses Rezept regelmäßig und zuverlässig anwandten, konnte man große Veränderungen und Schönheiten erkennen. Wenn derjenige den dieses Rezept erreicht sowohl Sayyid ʿAbd al-Qādir al-Ǧīlānī als auch den Faqīr als Sheikh annimmt und mit diesem Dhikr beständig ist, wird er mit der Erlaubnis Allahs einen hundertprozentigen Nutzen erhalten. Wenn dieser Dhikr praktiziert wird ohne die Tariqa angenommen zu haben, so ist der Nutzen zumindest sechzig Prozent. Dieser Dhikr ist in vollkommener Übereinstimmung mit dem Quran und der Sunna, ohne jeglichen Widerspruch. Jemand mit einer schweren Krankheit kann es ruhig ausprobieren. Die Wunder (burhān) von Sayyid ʿAbd al-Qādir al-Ǧīlānī werden bis zum Tag der Auferstehung bestehen, denn er ist die Sonne, die niemals untergeht. Möge Allah der Erhabene dich und uns auf seinem Weg festigen und uns mit den Taten leben lassen die Ihm wohlgefällig sind. Āmīn. As- Sayyid Aš-Šarīf Muḥammad Rūḥī al-Qādirī

Ein Geschenk von Al-Ġawṯ al-Ǧīlānī Um etwas Schwieriges zu erleichtern und Trägheit aufzuheben, wurde uns dieses Gebet in Mekka von unserem Pīr ʿAbd al-Qādir al-Ǧīlānī übergeben.

‫شدًا‬ َ ‫ُنك َر ْح َمةً َو َه ِي ْئ لَنَا ِم ْن أ َ ْم ِرنَا َر‬ َ ‫َربَّنَا آتِنَا ِمن لَّد‬

Rabbanā ātinā min ladunka raḥmatan wa hayyiʾ lanā min ʾamrinā rašadā [18:10] (101x zu lesen)

22

X.

Die Futuḥāt as-Sayyid Muḥammad Rūḥī

Die Namen werden 1000x rezitiert, die Verse 100x

Woche 1

ُ ‫يَا َود ُود‬

(Der Liebevolle) Yā Wadūd

Woche 2

َ‫الَ َح ْو َل َو الَ قُوةَ إال‬ ‫ِباهللِ ال َع ِلي ِ ال َع ِظيم‬

‫يَا َك ٍري ُم‬ (Der Ehrenvolle) Yā Karīm

‫يَا َوا ِس ُع‬

Lā ḥawlā wa lā quwwatā (Der Allumfassende) illā bi-llāh al-ʿAliyy-alYā Wāsiʿ ʿAẓīm (Es gibt keine Macht und keine Kraft außer durch Allah den Allerhöchsten den Erhabenen) 1000

Woche 3

ُ ‫يَا َر َّز‬ ‫اق‬

(Der Allversorger) Yā Razzāq

Woche 4

‫يَا فَتَّا ُح‬

(Der Öffnende) Yā Fattāḥ

‫يَا ُمقَ ِد ُم‬ (Der Voranstellende) Yā Muqaddim

Woche 5

‫يَا َج ِلي ُل‬

(Der Majestätische) Yā Ǧalīl

Woche 6

‫س ِمي ُع‬ ‫يَا‬ َ (Der Allhörende)

ْ ‫س ْال ُم‬ ‫ار ِج ِعي إِلَ ٰى َر ِب ِك‬ ْ ﴾٢٧﴿ ُ‫ط َمئِنَّة‬ ُ ‫يَا أَيَّت ُ َها النَّ ْف‬ ﴾٢٨﴿ ً‫ضيَّة‬ ِ ‫اضيَةً َّم ْر‬ ِ ‫َر‬

O du Seele, die du Ruhe gefunden hast, (27) kehre zu deinem Herrn zufrieden und mit Wohlgefallen zurück. (28) [89:27-28]

َ‫ْص ُرون‬ ِ ‫ْص ُر َويُب‬ ِ ‫ستُب‬ َ َ‫ف‬

Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen [68:5]

Yā Samīʿ

23

Woche 7

‫يَا أ َ َّو ُل‬

(Der Erste) Yā Awwal

Woche 8

‫ي‬ ‫يَا‬ ُّ(Der‫ َح‬Lebendige) Yā Ḥayy

Woche 9

‫يَا أ َ ِخ ُر‬

(Der Letzte) Yā ʾĀḫir

Woche 10

‫يَا َها ِدي‬

(Der Rechtleitende) Yā Hādī

‫اجنَا َوذ ُ ِريَّاتِنَا‬ ِ ‫َوالَّذِينَ يَقُولُونَ َربَّنَا هَبْ لَنَا ِم ْن أ َ ْز َو‬ ‫اجعَ ْلنَا ِل ْل ُمت َّ ِقينَ إِ َما ًما‬ ْ ‫قُ َّرة َ أ َ ْعيُ ٍن َو‬

Und diejenigen, die sagen: "Unser Herr, schenke uns an unseren Gattinnen und unseren Nachkommenschaften Grund zur Freude, und mache uns für die Rechtschaffenen zu einem Vorbild." [25:74]

َ‫س ِفينَ ِة َو َج َع ْلنَاهَا آ َيةً ِل ْل َعالَ ِمين‬ َّ ‫اب ال‬ ْ َ ‫فَأَن َج ْينَاهُ َوأ‬ َ ‫ص َح‬

Da retteten Wir ihn und die Insassen des Schiffes und machten es zu einem Zeichen für die Weltenbewohner. [29:15]

‫ُنك‬ َ ‫َربَّنَا َال ت ُ ِز ْغ قُلُوبَنَا بَ ْعدَ إِ ْذ َهدَ ْيتَنَا َوهَبْ لَنَا ِمن لَّد‬ ‫اب‬ َ َ ‫َر ْح َمةً ُ ِإنَّ َك أ‬ ُ ‫نت ْال َو َّه‬ Unser Herr, lasse unsere Herzen nicht abschweifen, nachdem Du uns rechtgeleitet hast, und schenke uns Erbarmen von Dir aus. Du bist ja der unablässig Schenkende. [3:8]

‫ع ْب ِدنَا فَأْتُوا‬ ٍ ‫َو ِإن ُكنت ُ ْم فِي َر ْي‬ َ ‫ب ِم َّما ن ََّز ْلنَا َعلَ ٰى‬ ُ ‫عوا‬ ‫ُون اللَّـ ِه ِإن‬ ُ ‫ورةٍ ِمن ِمثْ ِل ِه َوا ْد‬ ُ ‫ِب‬ َ ‫س‬ ِ ‫ش َهدَا َء ُكم ِمن د‬ َ‫صا ِد ِقين‬ َ ‫ُكنت ُ ْم‬ Und wenn ihr im Zweifel über das seid, was Wir Unserem Diener offenbart haben, dann bringt doch eine Sura gleicher Art bei und ruft eure Zeugen außer Allah an, wenn ihr wahrhaftig seid! [2:23]

Woche 11

‫يَا ُم َؤ ِخ ُر‬

(Der Aufschiebende) Yā Muʾaḫḫir

Woche 12

‫يَا َم ِل ُك‬

(Der absolute Herrscher) Yā Malik

Woche 13

ُ‫اجد‬ ِ ‫يَا َم‬

(Der Glorreiche) Yā Māǧid

َ‫ارت َ ِقبْ إِنَّ ُهم ُّم ْرت َ ِقبُون‬ ْ َ‫ف‬

Warte nun ab; auch sie warten ab. [44:59]

َّ َ‫﴾ ف‬١﴿ ‫صفًّا‬ ﴾٢﴿ ‫ت زَ ْج ًرا‬ ِ ‫اج َرا‬ ِ ‫صافَّا‬ َّ ‫َوال‬ ِ ‫الز‬ َ ‫ت‬ ﴾٤﴿ ٌ‫احد‬ ِ ‫فَالتَّا ِليَا‬ ِ ‫﴾ ِإ َّن ِإلَ ٰـ َه ُك ْم لَ َو‬٣﴿ ‫ت ِذ ْك ًرا‬

Bei den sich reihenweise Reihenden, (1) dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden, (2) dann den eine Ermahnung Verlesenden! (3) Euer Gott ist wahrlich ein Einziger (4) [37:1-4]

ٍ ‫ق ُ فَبِأَي ِ َحدِي‬ ‫ث‬ ِ ‫تِ ْل َك آيَاتُ اللَّـ ِه نَتْلُوهَا َعلَي َْك بِ ْال َح‬ َ‫بَ ْعدَ اللَّـ ِه َوآيَاتِ ِه يُؤْ ِمنُون‬ Dies sind Allahs Zeichen, die Wir dir der Wahrheit entsprechend verlesen. An welche Aussage nach (derjenigen) Allah(s) und Seinen Zeichen wollen sie denn (sonst) glauben? [45:6] 24

Woche 14

‫حصي‬ ِ ‫يَا ُم‬ (Der alles Aufzeichnende) Yā Muḥṣī

Woche 15

‫يب‬ ُ ِ‫يَا َرق‬

(Der Wachsame) Yā Raqīb

Woche 16

‫يَا ُم ِذ ُّل‬

(Der Demütiger) Yā Muḏill

‫سبِ ْ بِ َح ْم ِد‬ ْ ‫َوا‬ َ ‫صبِ ْر ِل ُح ْك ِم َربِ َك فَإِنَّ َك بِأ َ ْعيُنِنَا ُ َو‬ ‫َربِ َك ِحينَ تَقُو ُم‬

Sei standhaft gegenüber dem Urteil deines Herrn. Gewiß, du bist ja vor Unseren Augen. Und lobpreise deinen Herrn, wenn du aufstehst [52:48]

ُ ‫اس ِإ َّن َو ْعدَ اللَّـ ِه َح ٌّق ُ فَ َل تَغُ َّرنَّ ُك ُم ْال َح َياة‬ ُ َّ‫َيا أَيُّ َها الن‬ ‫ور‬ ُ ‫الدُّ ْنيَا ُ َو َال يَغُ َّرنَّ ُكم بِاللَّـ ِه ْالغَ ُر‬ O ihr Menschen, gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. So soll euch das diesseitige Leben nicht täuschen, und nicht täuschen soll euch hinsichtlich Allahs der Täuscher. [35:5]

‫ض ٌّر دَ َعانَا ث ُ َّم إِذَا خ ََّو ْلنَاهُ نِ ْع َمةً ِمنَّا‬ ُ َ‫سان‬ َّ ‫فَإِذَا َم‬ َ ‫الن‬ ِْ ‫س‬ ُ ‫ي فِتْنَةٌ َولَ ٰـ ِك َّن‬ َ ‫قَا َل ِإنَّ َما أوتِيتُهُ َعلَ ٰى ِع ْل ٍم ُ بَ ْل ِه‬ َ‫أ َ ْكث َ َر ُه ْم َال َي ْعلَ ُمون‬ Wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er Uns an. Wenn Wir ihm hierauf Gunst von Uns gewähren, sagt er: "Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen." Nein! Vielmehr ist es eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht. [39:49]

Woche 17

‫يَا نَا ِف ُع‬ (Der Vorteil Gebende) Yā Nāfiʿ

Woche 18

‫ور‬ َ ‫يَا‬ ُ ‫ش ُك‬

(Der Belohner der Dankbarkeit) Yā Šakūr

Woche 19

ُ ‫يَا ُم ِق‬ ‫يت‬

(Der Ernährende) Yā Muqīt

‫﴾ إِ َّال أَن‬٢٣﴿ ‫َيءٍ إِنِي فَا ِع ٌل ٰذَ ِل َك َدًا‬ ْ ‫َو َال تَقُولَ َّن ِلش‬ ‫س ٰى أَن‬ َ ‫َيشَا َء اللَّـهُ ُ َوا ْذ ُكر َّرب ََّك ِإذَا نَس‬ َ ‫ِيت َوقُ ْل‬ َ ‫ع‬ ‫شدًا‬ َ ‫ب ِم ْن َه ٰـذَا َر‬ َ ‫َي ْه ِد َي ِن َر ِبي ِأل َ ْق َر‬

Und sag ja nur nicht von einer Sache: "Ich werde dies morgen tun", (23) außer (du fügst hinzu): "Wenn Allah will." Und gedenke deines Herrn, wenn du (etwas) vergessen hast, und sag: "Vielleicht leitet mich mein Herr zu etwas, was dem rechten Ausweg näher kommt als dies."(24) [18:23-24]

﴾٢﴿ ‫صفًا‬ ِ ‫اصفَا‬ ِ ‫س َل‬ ُ ‫ت‬ ْ ‫ت َع‬ ِ ‫﴾ فَ ْال َع‬١﴿ ‫ع ْرفًا‬ َ ‫َو ْال ُم ْر‬ ‫ت‬ ِ ‫﴾ فَ ْال ُم ْل ِق َيا‬٤﴿ ‫ت فَ ْرقًا‬ ِ ‫ارقَا‬ ِ ‫َوالنَّا ِش َرا‬ ِ َ‫﴾ فَ ْالف‬٣﴿ ‫ت نَ ْش ًرا‬ ‫﴾ ِإنَّ َما تُو َعد ُونَ لَ َوا ِق ٌع‬٦﴿ ‫ع ْذ ًرا أ َ ْو نُ ْذ ًرا‬ ُ ﴾٥﴿ ‫ِذ ْك ًرا‬ Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen, (1) den einen Sturm Entfesselnden (2) und den alles Ausbreitenden, (3) den klar Trennenden, (4) den Ermahnung Überbringenden (5) zur Pflichterfüllung oder zur Warnung! (6) Gewiß, was euch versprochen wird, wird sicher hereinbrechen. (7) [77:1-7]

ُ ‫َّار ْاآل ِخ َرة‬ ٌ ‫َو َما ْال َحيَاة ُ الدُّ ْنيَا ِإ َّال لَ ِع‬ ُ ‫ب َولَ ْه ٌو ُ َولَلد‬ َ‫َخي ٌْر ِللَّذِينَ َيتَّقُونَ ُ أَفَ َل ت َ ْع ِقلُون‬

Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung. Die jenseitige Wohnstätte ist für diejenigen, die 25

gottesfürchtig sind, wahrlich besser. Begreift ihr denn nicht? [6:32]

Woche 20

ُ ‫يَا ُم ِم‬ ‫يت‬

‫ب‬ ِ ‫يَ ْم ُحو اللَّـهُ َما يَشَا ُء َويُثْبِتُ ُ َو ِعندَهُ أ ُ ُّم ْال ِكتَا‬

‫ض‬ ُ ‫يَا خَا ِف‬

ْ َ‫سب‬ ‫ت أ َ ْيدِي ُك ْم َويَ ْعفُو‬ ِ ‫صابَ ُكم ِمن ُّم‬ َ ‫صيبَ ٍة فَ ِب َما َك‬ َ َ ‫َو َما أ‬ ‫ير‬ ٍ ِ‫َعن َكث‬

(Der Leben Nehmende) Yā Mumīt

Woche 21

(Der Erniedriger der Hochmütigen) Yā Ḫāfiḍ

Woche 22

‫اب‬ ُ ‫يَا ت َ َّو‬

(Der Reue Annehmende) Yā Tawwāb

Woche 23

‫يَا َكافِي‬

(Der Genügende) Yā Kāfī

Allah löscht aus, was Er will, und läßt bestehen; und bei Ihm ist der Kern des Buches. [13:39]

Und was immer euch an Unglück trifft, es ist für das, was eure Hände erworben haben. Und Er verzeiht vieles. [42:30]

‫س ِيئَاتِ ُك ْم‬ َ ‫ِإن ت َ ْجتَنِبُوا َكبَائِ َر َما ت ُ ْن َه ْونَ َع ْنهُ نُ َك ِف ْر َعن ُك ْم‬ ‫َونُ ْد ِخ ْل ُكم ُّم ْدخ ًَل َك ِري ًما‬ Wenn ihr die schwerwiegenden (Dinge) meidet, die euch verboten sind, tilgen Wir euch eure bösen Taten und gewähren euch auf eine ehrenvolle Weise Eingang (in den Paradiesgarten). [4:31]

‫ب لَ ْو َي ُردُّونَ ُكم ِمن َب ْع ِد‬ ٌ ِ‫َودَّ َكث‬ ِ ‫ير ِم ْن أ َ ْه ِل ْال ِكتَا‬ َ‫سدًا ِم ْن ِعن ِد أَنفُ ِس ِهم ِمن َب ْع ِد َما ت َ َبيَّن‬ ً َّ‫ِإي َما ِن ُك ْم ُكف‬ َ ‫ارا َح‬ ْ ُ‫ي اللَّـه‬ ْ ‫لَ ُه ُم ْال َح ُّق ُ فَا ْعفُوا َوا‬ َ ِ‫صفَ ُحوا َحت َّ ٰى يَأت‬ ‫ِير‬ ٌ ‫َيءٍ قَد‬ ْ ‫بِأ َ ْم ِر ِه ُ ِإ َّن اللَّـهَ َعلَ ٰى ُك ِل ش‬ Viele von den Leuten der Schrift möchten euch, nachdem ihr den Glauben (angenommen) habt, wieder zu Ungläubigen machen, aus Mißgunst von sich selbst aus, nachdem ihnen die Wahrheit klargeworden ist. Doch verzeiht und seid nachsichtig, bis Allah mit Seiner Anordnung kommt! Allah hat zu allem die Macht. [2:109]

Woche 24

ُ ِ‫يَا َمت‬ ‫ين‬

(Der ewig Standhafte) Yā Matīn

‫ض ٰى َو َال َع َلى‬ ُّ ‫ْس َعلَى ال‬ ِ َ‫ض َعف‬ َ ‫اء َو َال َعلَى ْال َم ْر‬ َ ‫لَّي‬ ‫ص ُحوا ِللَّـ ِه‬ َ َ‫الَّذِينَ َال يَ ِجدُونَ َما يُن ِفقُونَ َح َر ٌج إِذَا ن‬ ُ‫سبِي ٍل ُ َواللَّـه‬ ُ ‫َو َر‬ َ ‫سو ِل ِه ُ َما َعلَى ْال ُم ْح ِسنِينَ ِمن‬ ‫ور َّر ِحي ٌم‬ ٌ ُ‫َ ف‬

Kein Grund zur Bedrängnis (wegen des Daheimbleibens) ist es für die Schwachen, für die Kranken und für diejenigen, die nichts finden, was sie ausgeben (können), wenn sie sich gegenüber Allah und Seinem Gesandten aufrichtig verhalten. Gegen die Gutes Tuenden gibt es keine Möglichkeit (, sie zu belangen) - Allah ist Allvergebend und Barmherzig -, [9:91]

26

Woche 25

ُ ‫ع ِز‬ ‫يز‬ َ ‫يَا‬

(Der Erhabene) Yā ʿAzīz

Woche 26

ُ ‫ش ِهيد‬ َ ‫يَا‬ (Der Zeuge) Yā Šahīd

Woche 27

‫يَا َو ِكي ُل‬

(Der Sachwalter) Yā Wakīl

َ‫ف َعلَ ْي ِه ْم َو َال ُه ْم يَ ْحزَ نُون‬ ٌ ‫أ َ َال إِ َّن أ َ ْو ِليَا َء اللَّـ ِه َال خ َْو‬

Sicherlich, über Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein [10:62]

‫يَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا إِن َجا َء ُك ْم فَا ِس ٌق بِنَبَإ ٍ فَتَبَيَّنُوا أَن‬ َ‫ص ِب ُحوا َعلَ ٰى َما فَ َع ْلت ُ ْم نَاد ِِمين‬ ْ ُ ‫صيبُوا قَ ْو ًما ِب َج َهالَ ٍة فَت‬ ِ ُ‫ت‬

O die ihr glaubt, wenn ein Frevler zu euch mit einer Kunde kommt, dann schafft Klarheit, damit ihr (nicht einige) Leute in Unwissenheit (mit einer Anschuldigung) trefft und dann über das, was ihr getan habt, Reue empfinden werdet. [49:6]

‫سبِي ِل اللَّـ ِه فَ ِمن ُكم‬ َ ‫هَا أَنت ُ ْم َه ٰـؤ َُال ِء ت ُ ْد َع ْونَ ِلتُن ِفقُوا فِي‬ ُ ‫َّمن يَ ْب َخ ُل ُ َو َمن يَ ْبخ َْل فَإِنَّ َما يَ ْب َخ ُل َعن نَّ ْف ِس ِه‬ ‫ي َوأَنت ُ ُم ْالفُقَ َرا ُء ُ َو ِإن تَت َ َولَّ ْوا يَ ْست َ ْبد ِْل قَ ْو ًما‬ ُّ ِ‫َواللَّـهُ ْالغَن‬ ‫َي َْر ُك ْم ث ُ َّم َال َي ُكونُوا أ َ ْمثَالَ ُكم‬ Ihr da seid es doch, die ihr aufgerufen werdet, auf Allahs Weg auszugeben. Jedoch gibt es unter euch welche, die geizen. Wer aber geizt, der geizt nur gegen sich selbst. Allah ist der Unbedürftige, ihr aber seid die Bedürftigen. Wenn ihr euch abkehrt, wird Er euch durch ein anderes Volk ersetzen, und sie werden dann nicht gleich euch sein. [47:38]

Woche 28

ُ ‫يَا ُمب ِد‬ ‫ئ‬

(Der Urheber) Yā Mubdiʾ

Woche 29

‫ار‬ ُ ‫يَا قَ َّه‬

(Der Alles-Bezwinger) Yā Qahhār

‫﴾ َو َما‬١٠٣﴿ َ‫ت بِ ُمؤْ ِمنِين‬ َ ‫ص‬ ْ ‫اس َولَ ْو َح َر‬ ِ َّ‫َو َما أ َ ْكث َ ُر الن‬ َ‫ت َ ْسأَلُ ُه ْم َعلَ ْي ِه ِم ْن أ َ ْج ٍر ُ ِإ ْن هُ َو ِإ َّال ِذ ْك ٌر ِل ْل َعالَ ِمين‬ ﴾١٠٤﴿

Aber die meisten Menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein. (103) Und du verlangst von ihnen keinen Lohn dafür. Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner. (104) [12:103-104]

ُ ‫ض‬ ﴾٩٧﴿ َ‫ص ْد ُر َك بِ َما يَقُولُون‬ ِ َ‫َولَقَ ْد نَ ْعلَ ُم أَنَّ َك ي‬ َ ‫يق‬ ‫﴾ َوا ْعبُ ْد‬٩٨﴿ َ‫اجدِين‬ َّ ‫س ِب ْ ِب َح ْم ِد َر ِب َك َو ُكن ِمنَ ال‬ َ َ‫ف‬ ِ ‫س‬ ُ ‫َرب ََّك َحت َّ ٰى َيأ ْتِ َي َك ْال َي ِق‬ ﴾٩٩﴿ ‫ين‬

Wir wissen ja, daß deine Brust beklommen ist wegen dessen, was sie sagen. (97) Aber lobpreise deinen Herrn und gehöre zu denen, die sich niederwerfen, (98) und diene deinem Herrn, bis die Gewißheit zu dir kommt. (99) [15:97-99]

Woche 30

‫يَا ُمتَعَا ِلي‬ (Der Hohe) Yā Mutaʿālī

َ‫َو َال ت َ ِهنُوا َو َال ت َ ْحزَ نُوا َوأَنت ُ ُم ْاأل َ ْعلَ ْونَ ِإن ُكنتُم ُّمؤْ ِمنِين‬

Und werdet nicht schwach noch seid traurig, wo ihr doch die Oberhand haben werdet, wenn ihr gläubig seid. [3:139]

27

Woche 31

‫يَا بَ ِدي ُع‬ (Der Schöpfer des Neuen) Yā Badīʿ

Woche 32

‫ؤم ُن‬ ِ ‫يَا ُم‬

(Der Wahrer der Sicherheit) Yā Muʾmin

Woche 33

‫ور‬ ُ ُ‫يَا َف‬

(Der immer wieder Verzeihende) Yā Ġafūr

Woche 34

ُ ‫اجد‬ ِ ‫يَا َو‬

(Der alles Findende) Yā Wāǧid

Woche 35

‫اب‬ ُ ‫يَا َو َّه‬

(Der Allgebende) Yā Wahhāb

َ‫فَإِن لَّ ْم ت َ ِجدُوا فِي َها أ َ َحدًا فَ َل ت َ ْد ُخلُوهَا َحت َّ ٰى يُؤْ ذَن‬ ‫ار ِجعُوا ُ ُه َو أ َ ْز َك ٰى‬ ْ َ‫ار ِجعُوا ف‬ ْ ‫لَ ُك ْم ُ َوإِن قِي َل لَ ُك ُم‬ ‫لَ ُك ْم ُ َواللَّـهُ ِب َما ت َ ْع َملُونَ َع ِلي ٌم‬

Wenn ihr niemanden darin findet, dann tretet nicht ein, bis man (es) euch erlaubt. Und wenn man zu euch sagt: "Kehrt um", dann kehrt um. Das ist lauterer für euch. Und Allah weiß über das, was ihr tut, Bescheid. [24:28]

َ‫س ُك ْم َوأَنت ُ ْم تَتْلُون‬ َ ُ‫س ْونَ أَنف‬ َ ‫اس ِب ْال ِب ِر َوتَن‬ َ َّ‫أَتَأ ْ ُم ُرونَ الن‬ َ‫اب ُ أَفَ َل ت َ ْع ِقلُون‬ َ َ ‫ْال ِكت‬

Befehlt ihr denn den Menschen Güte, während ihr euch selbst vergeßt, wo ihr doch die Schrift lest? Begreift ihr denn nicht? [2:44]

‫وت ِإ َّال ِبإ ِ ْذ ِن اللَّـ ِه ِكتَابًا‬ َ ‫َو َما َكانَ ِلنَ ْف ٍس أَن ت َ ُم‬ ‫اب الدُّ ْن َيا نُؤْ ِت ِه ِم ْن َها َو َمن يُ ِر ْد‬ َ ‫ُّم َؤ َّج ًل ُ َو َمن يُ ِر ْد ث َ َو‬ َّ ‫سن َْج ِزي ال‬ َ‫شا ِك ِرين‬ َ ‫ث َ َو‬ َ ‫اب ْاآل ِخ َر ِة نُؤْ ِت ِه ِم ْن َها ُ َو‬

Keiner Seele ist es möglich zu sterben, außer mit Allahs Erlaubnis (und) nach einer befristeten Vorbestimmung. Wer die Belohnung des Diesseits will, dem geben Wir (etwas) von ihm; und wer die Belohnung des Jenseits will, dem geben Wir (etwas) von ihm. Und Wir werden (es) den Dankbaren vergelten. [3:145]

َ‫يَا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا إِذَا لَ ِقيت ُ ْم فِئَةً فَاثْبُتُوا َوا ْذ ُك ُروا اللَّـه‬ َ‫يرا لَّ َعلَّ ُك ْم ت ُ ْف ِل ُحون‬ ً ِ‫َكث‬

O die ihr glaubt, wenn ihr auf eine Schar trefft, so steht fest und gedenkt Allahs häufig, auf daß es euch wohl ergehen möge! [8:45]

ُ ‫﴾ َعلَى ْاأل َ َرائِ ِك يَن‬٢٢﴿ ‫ار لَ ِفي نَ ِع ٍيم‬ َ‫ظ ُرون‬ َ ‫إِ َّن ْاألَب َْر‬ ﴾٢٤﴿ ‫ف فِي ُو ُجو ِه ِه ْم نَض َْرة َ النَّ ِع ِيم‬ ُ ‫﴾ ت َ ْع ِر‬٢٣﴿ ‫﴾ ِختَا ُمهُ ِم ْس ٌك ُ َوفِي‬٢٥﴿ ‫وم‬ ٍ ُ ‫ق َّم ْخت‬ ٍ ‫يُ ْسقَ ْونَ ِمن َّر ِحي‬ ﴾٢٦﴿ َ‫سون‬ ُ ِ‫ٰذَ ِل َك فَ ْليَتَنَافَ ِس ْال ُمتَنَاف‬

Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein, (22) auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich. (23 Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne. (24) Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben, (25) dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -,(26) [83:22-26]

Woche 36

‫يب‬ ُ ‫يَا َح ِس‬

(Der Berechnende) Yā Ḥasīb

‫ار إِ َّال َم َلئِ َكةً ُ َو َما َجعَ ْلنَا‬ ْ َ ‫َو َما َجعَ ْلنَا أ‬ َ ‫ص َح‬ ِ َّ‫اب الن‬ ‫ِعدَّت َ ُه ْم ِإ َّال فِتْنَةً ِللَّذِينَ َكفَ ُروا ِليَ ْست َ ْي ِقنَ الَّذِينَ أُوتُوا‬ َ‫اب الَّذِين‬ َ َ ‫اب َويَ ْزدَادَ الَّذِينَ آ َمنُوا ِإي َمانًا ُ َو َال يَ ْرت‬ َ َ ‫ْال ِكت‬ ‫اب َو ْال ُمؤْ ِمنُونَ ُ َو ِل َيقُو َل الَّذِينَ فِي قُلُو ِب ِهم‬ َ َ ‫أُوتُوا ْال ِكت‬ 28

‫ض َو ْال َكافِ ُرونَ َماذَا أ َ َرادَ اللَّـهُ بِ َه ٰـذَا َمث َ ًل ُ َك ٰذَ ِل َك‬ ٌ ‫َّم َر‬ ‫ض ُّل اللَّـهُ َمن يَشَا ُء َويَ ْهدِي َمن يَشَا ُء ُ َو َما يَ ْعلَ ُم‬ ِ ُ‫ي‬ ‫ي ِإ َّال ِذ ْك َر ٰى ِل ْلبَش َِر‬ َ ‫ُجنُودَ َر ِب َك ِإ َّال ُه َو ُ َو َما ِه‬

Woche 37

‫يَا ذَا ال َج َل ِل َو‬ ‫كر ِام‬ ِ َ ‫اال‬ (Dem Majestät und Ehre Gebührende) Yā Ḏā -l-Ǧalālī wa -lIkrām

Woche 38

‫ض‬ ُ ‫يَا قَا ِب‬

(Der Beschränkende) Yā Qābiḍ

Wir haben als Wächter des (Höllen)feuers nur Engel eingesetzt, und Wir haben ihre Zahl nur zu einer Versuchung gemacht für diejenigen, die ungläubig sind, damit diejenigen Überzeugung gewinnen, denen die Schrift gegeben wurde, und damit diejenigen, die glauben, an Glauben zunehmen, und damit diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, und (auch) die Gläubigen nicht zweifeln und damit diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und (auch) die Ungläubigen sagen: "Was will denn Allah damit als Gleichnis?" So läßt Allah in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Aber niemand weiß über die Heerscharen deines Herrn Bescheid außer Ihm. Und es ist nur eine Ermahnung für die Menschenwesen. [74:31]

َ‫عوهُ ِب َها ُ َوذَ ُروا الَّذِين‬ ُ ‫َو ِللَّـ ِه ْاأل َ ْس َما ُء ْال ُح ْسن َٰى فَا ْد‬ َ‫سيُ ْجزَ ْونَ َما َكانُوا َي ْع َملُون‬ َ ُ ‫يُ ْل ِحدُونَ ِفي أ َ ْس َما ِئ ِه‬

Allahs sind die schönsten Namen; so ruft Ihn damit an und laßt diejenigen, die mit Seinen Namen abwegig umgehen. Ihnen wird das vergolten, was sie zu tun pflegten. [7:180]

‫سا ُم ُه ْم ُ َو ِإن َيقُولُوا ت َ ْس َم ْع‬ َ ‫َو ِإذَا َرأ َ ْيت َ ُه ْم ت ُ ْع ِجبُ َك أ َ ْج‬ ُ ‫ِلقَ ْو ِل ِه ْم ُ َكأَنَّ ُه ْم ُخ‬ ‫ص ْي َح ٍة‬ ٌ ‫ش‬ َ ‫سنَّدَة ٌ ُ َي ْح‬ َ ‫ب ُّم‬ َ ‫سبُونَ ُك َّل‬ ‫احذَ ْر ُه ْم ُ قَاتَلَ ُه ُم اللَّـهُ ُ أَنَّ ٰى‬ ْ َ‫َعلَ ْي ِه ْم ُ ُه ُم ْالعَد ُُّو ف‬ َ‫يُؤْ فَ ُكون‬

Und wenn du sie siehst, gefällt dir ihr Äußeres, und wenn sie reden, hörst du ihren Worten zu. Sie sind wie angelehnte Hölzer. Sie meinen, jeder Schrei sei gegen sie. Sie sind die (wahren) Feinde; so sieh dich vor ihnen vor. Allah bekämpfe sie! Wie sie sich (doch) abwendig machen lassen! [63:4]

Woche 39

‫وس‬ ُ ُّ‫يَا قُد‬ (Der Heilige) Yā Quddūs

‫ت َوآ َمنُوا بِ َما نُ ِز َل‬ ِ ‫صا ِل َحا‬ َّ ‫َوالَّذِينَ آ َمنُوا َو َع ِملُوا ال‬ ‫َعلَ ٰى ُم َح َّم ٍد َو ُه َو ْال َح ُّق ِمن َّربِ ِه ْم ُ َكفَّ َر َع ْن ُه ْم‬ ‫صلَ َ بَالَ ُه ْم‬ ْ َ ‫س ِيئَاتِ ِه ْم َوأ‬ َ

Denjenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun und an das glauben, was Muhammad offenbart worden ist - und es ist (ja) die Wahrheit von ihrem Herrn -, tilgt Er ihre bösen Taten und bessert ihren Gemütszustand. [47:2] 29

Woche 40

‫يَا َرافِ ُع‬ (Der Erhöher der Demütigen) Yā Rāfiʿ

ْ ‫َوا‬ َ ‫صبِ ْر نَ ْف‬ ِ ‫س َك َم َع الَّذِينَ يَ ْدعُونَ َربَّ ُهم بِ ْالغَدَاةِ َو ْالعَشِي‬ َ‫َاك َع ْن ُه ْم ت ُ ِريدُ ِزينَة‬ َ ‫يُ ِريدُونَ َو ْج َههُ ُ َو َال ت َ ْعدُ َع ْين‬ ‫ْال َحيَاةِ الدُّ ْنيَا ُ َو َال ت ُ ِط ْع َم ْن أ َ ْ فَ ْلنَا قَ ْلبَهُ َعن ِذ ْك ِرنَا‬ ‫َواتَّبَ َع ه ََواهُ َو َكانَ أ َ ْم ُرهُ فُ ُر ًا‬ Halte dich geduldig zurück zusammen mit denen, die ihren Herrn morgens und abends anrufen, im Begehren nach Seinem Angesicht. Und deine Augen sollen nicht über sie hinwegsehen, indem du den Schmuck des diesseitigen Lebens begehrst'. Und gehorche nicht jemandem, dessen Herz Wir Unserem Gedenken gegenüber unachtsam gemacht haben, der seiner Neigung folgt und dessen Angelegenheit (durch) Maßlosigkeit (ausgezeichnet) ist. [18:28]

Woche 41

‫يَا َر ْح َم ٰـ ُن‬

(Der Allerbarmer) Yā Raḥmān

Woche 42

‫يَا َر ِحي ُم‬ (Der Allbarmherzige) Yā Raḥīm

َّ ‫سهُ ال‬ ‫عا‬ َّ ‫﴾ إِذَا َم‬١٩﴿ ‫عا‬ ً ‫ش ُّر َج ُزو‬ ً ‫سانَ ُخ ِلقَ َهلُو‬ َ ‫الن‬ ِ ْ ‫إِ َّن‬ ﴾٢١﴿ ‫عا‬ َّ ‫﴾ َوإِذَا َم‬٢٠﴿ ً ‫سهُ ْال َخي ُْر َمنُو‬

Gewiß, der Mensch ist als kleinmütig erschaffen. (19) Wenn ihm Schlechtes widerfährt, ist er sehr mutlos; (20 und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer (21) [70:19-21]

ْ َ‫سب‬ ‫ت َو َعلَ ْي َها‬ ً ‫ف اللَّـهُ نَ ْف‬ ُ ‫َال يُ َك ِل‬ َ ‫سا ِإ َّال ُو ْس َع َها ُ لَ َها َما َك‬ َ ‫اخ ْذنَا ِإن نَّسِينَا أ َ ْو أ َ ْخ‬ ْ ‫س َب‬ ُ ‫طأْنَا‬ ِ ‫ت ُ َربَّنَا َال ت ُ َؤ‬ َ َ ‫َما ا ْكت‬ ‫ص ًرا َك َما َح َم ْلتَهُ َعلَى الَّذِينَ ِمن‬ ْ ِ‫َربَّنَا َو َال ت َ ْح ِم ْل َعلَ ْينَا إ‬ ‫ْف‬ ُ ‫قَ ْب ِلنَا ُ َربَّنَا َو َال ت ُ َح ِم ْلنَا َما َال َاقَةَ لَنَا بِ ِه ُ َواع‬ ‫ص ْرنَا َعلَى‬ َ َ ‫ار َح ْمنَا ُ أ‬ ْ ‫َعنَّا َوا ْ ِف ْر لَنَا َو‬ ُ ‫نت َم ْو َالنَا فَان‬ َ‫ْالقَ ْو ِم ْال َكافِ ِرين‬ Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Ihr kommt (nur) zu, was sie verdient hat, und angelastet wird ihr (nur), was sie verdient hat. "Unser Herr, belange uns nicht, wenn wir (etwas) vergessen oder einen Fehler begehen. Unser Herr, lege uns keine Bürde auf, wie Du sie denjenigen vor uns auferlegt hast. Unser Herr, bürde uns nichts auf, wozu wir keine Kraft haben. Verzeihe uns, vergib uns und erbarme Dich unser! Du bist unser Schutzherr. So verhilf uns zum Sieg über das ungläubige Volk! [2:286]

Woche 43

‫ير‬ ُ ‫يَا َخ ِب‬

(Der Allkundige) Yā Ḫabīr

‫ب‬ ِ ‫ق َو ْال َم ْغ ِر‬ َ ‫لَّي‬ ِ ‫ْس ْال ِب َّر أَن ت ُ َولُّوا ُو ُجو َه ُك ْم قِبَ َل ْال َم ْش ِر‬ ‫َولَ ٰـ ِك َّن ْال ِب َّر َم ْن آ َمنَ ِباللَّـ ِه َو ْال َي ْو ِم ْاآل ِخ ِر َو ْال َم َلئِ َك ِة‬ ‫ب َوالنَّبِ ِيينَ َوآتَى ْال َما َل َعلَ ٰى ُح ِب ِه ذَ ِوي ْالقُ ْر َب ٰى‬ ِ ‫َو ْال ِكتَا‬ ‫سا ِئ ِلينَ َو ِفي‬ َّ ‫س ِبي ِل َوال‬ َّ ‫سا ِكينَ َوابْنَ ال‬ َ ‫َو ْال َيتَا َم ٰى َو ْال َم‬ َّ ‫ص َلة َ َوآتَى‬ ‫الز َكاة َ َو ْال ُموفُونَ بِعَ ْه ِد ِه ْم‬ َّ ‫ام ال‬ ِ ‫الرقَا‬ ِ َ َ‫ب َوأَق‬ ‫اء‬ ِ ‫اء َوالض ََّّر‬ ِ ‫س‬ َّ ‫ِإذَا َعا َهدُوا ُ َوال‬ َ ْ ‫صابِ ِرينَ فِي ْالبَأ‬ 30

‫صدَقُوا ُ َوأُولَ ٰـئِ َك ُه ُم‬ َ َ‫َو ِحينَ ْالبَأ ْ ِس ُ أُولَ ٰـئِ َك الَّذِين‬ َ‫ْال ُمتَّقُون‬

Woche 44

‫عفُ ُّو‬ َ ‫يَا‬ (Der Vergeber der Sünden) Yā ʿAfuww

Woche 45

‫يَا َح ُّق‬

(Die Absolute Wahrheit) Yā Ḥaqq

Woche 46

‫يَا بَ ُّر‬

(Der Gütige) Yā Barr

Nicht darin besteht die Güte, daß ihr eure Gesichter gegen Osten oder Westen wendet. Güte ist vielmehr, daß man an Allah, den Jüngsten Tag, die Engel, die Bücher und die Propheten glaubt und vom Besitz obwohl man ihn liebt - der Verwandtschaft, den Waisen, den Armen, dem Sohn des Weges, den Bettlern und für (den Loskauf von) Sklaven hergibt, das Gebet verrichtet und die Abgabe entrichtet; und diejenigen, die ihre Verpflichtung einhalten, wenn sie eine eingegangen sind, und diejenigen, die standhaft bleiben in Not, Leid und in Kriegszeiten, das sind diejenigen, die wahrhaftig sind, und das sind die Gottesfürchtigen. [2:177]

‫سو َء بِ َج َهالَ ٍة ث ُ َّم‬ ُّ ‫إِنَّ َما الت َّ ْوبَةُ َعلَى اللَّـ ِه ِللَّذِينَ يَ ْع َملُونَ ال‬ َ‫وب اللَّـهُ َعلَ ْي ِه ْم ُ َو َكان‬ ُ ُ ‫ب فَأُولَ ٰـئِ َك يَت‬ ٍ ‫يَتُوبُونَ ِمن قَ ِري‬ ‫اللَّـهُ َع ِلي ًما َح ِكي ًما‬ Die Annahme der Reue obliegt Allah nur für diejenigen, die in Unwissenheit Böses tun und hierauf beizeiten bereuen. Deren Reue nimmt Allah an. Und Allah ist Allwissend und Allweise. [4:17]

‫ض‬ ِ َ ‫سد‬ َّ ‫ت ال‬ ُ ‫س َم َاواتُ َو ْاأل َ ْر‬ َ ‫َولَ ِو اتَّبَ َع ْال َح ُّق أ َ ْه َوا َء ُه ْم َل َف‬ ‫َو َمن ِفي ِه َّن ُ َب ْل أَت َ ْينَاهُم بِ ِذ ْك ِر ِه ْم فَ ُه ْم َعن ِذ ْك ِر ِهم‬ َ‫ُّم ْع ِرضُون‬ Wenn die Wahrheit ihren Neigungen gefolgt wäre, gerieten die Himmel und die Erde und wer in ihnen ist wahrlich ins Verderben. Aber nein! Wir kamen zu ihnen mit ihrer Ermahnung, sie aber wenden sich von ihrer Ermahnung ab. [23:71]

‫سو ِل ِه يُؤْ ِت ُك ْم‬ ُ ‫َيا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ َو ِآمنُوا ِب َر‬ ُ ‫ورا ت َ ْم‬ ‫شونَ بِ ِه َو َي ْغ ِف ْر‬ ً ُ‫ِك ْفلَي ِْن ِمن َّر ْح َم ِت ِه َو َي ْج َعل لَّ ُك ْم ن‬ ‫ور َّر ِحي ٌم‬ ٌ ُ‫لَ ُك ْم ُ َواللَّـهُ َف‬ O die ihr glaubt, fürchtet Allah und glaubt an Seinen Gesandten, dann gibt Er euch einen zweifachen Anteil an Seiner Barmherzigkeit und macht euch ein Licht, in dem ihr gehen könnt, und vergibt euch. Allah ist Allvergebend und Barmherzig. [57:28]

Woche 47

ُ‫يَا أهلل‬

(Der höchste Name) Yā Allāh

ْ ُ‫﴾ َوالَّذِي ُه َو ي‬٧٨﴿ ‫ِين‬ ‫ط ِع ُم ِني‬ ِ ‫الَّذِي َخلَقَ ِني فَ ُه َو َي ْهد‬ ‫﴾ َوالَّذِي‬٨٠﴿ ‫ين‬ ْ ‫﴾ َوإِذَا َم ِر‬٧٩﴿ ‫ين‬ ِ ‫ضتُ فَ ُه َو يَ ْش ِف‬ ِ ‫َويَ ْس ِق‬ ‫﴾ َوالَّذِي أ َ ْ َم ُع أَن يَ ْغ ِف َر ِلي‬٨١﴿ ‫ين‬ ِ ِ‫يُ ِميتُنِي ث ُ َّم يُ ْحي‬ ‫ب هَبْ ِلي ُح ْك ًما َوأ َ ْل ِح ْقنِي‬ ِ ‫خ‬ ِ ‫﴾ َر‬٨٢﴿ ‫ين‬ ِ ‫َطيئَتِي يَ ْو َم ال ِد‬ 31

‫ق ِفي‬ ْ ‫﴾ َو‬٨٣﴿ َ‫صا ِل ِحين‬ َّ ‫بِال‬ ِ َ‫سان‬ َ ‫اجعَل ِلي ِل‬ ٍ ‫ص ْد‬ ﴾٨٥﴿ ‫اجعَ ْلنِي ِمن َو َرث َ ِة َجنَّ ِة النَّ ِع ِيم‬ ْ ‫﴾ َو‬٨٤﴿ َ‫ْاآل ِخ ِرين‬

Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet, (78) und Der mir zu essen und zu trinken gibt (79) und Der, wenn ich krank bin, mich heilt, (80) und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht, (81) und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird. (82) Mein Herr, schenke mir Urteil(skraft), und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf (83) Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern). (84) Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. (85) [26:78-85]

Woche 48

‫ير‬ ُ ‫يَا َك ِب‬

(Der Allergrößte) Yā Kabīr

َ‫﴾ َوالَّذِين‬٥٧﴿ َ‫إِ َّن الَّذِينَ هُم ِم ْن َخ ْشيَ ِة َربِ ِهم ُّم ْش ِفقُون‬ ‫﴾ َوالَّذِينَ ُهم ِب َر ِب ِه ْم َال‬٥٨﴿ َ‫ت َر ِب ِه ْم يُؤْ ِمنُون‬ ِ ‫ُهم ِبآيَا‬ ٌ‫﴾والَّذِينَ يُؤْ تُونَ َما آتَوا َّوقُلُوبُ ُه ْم َو ِجلَة‬٥٩﴿ َ‫يُ ْش ِر ُكون‬ َ ‫ارعُونَ فِي‬ َ ُ‫﴾ أُولَ ٰـئِ َك ي‬٦٠﴿ َ‫اجعُون‬ ِ ‫أَنَّ ُه ْم ِإلَ ٰى َر ِب ِه ْم َر‬ ِ ‫س‬ ‫سا ِإ َّال‬ ِ ‫ْال َخي َْرا‬ ً ‫ف نَ ْف‬ ُ ‫﴾ َو َال نُ َك ِل‬٦١﴿ َ‫سا ِبقُون‬ َ ‫ت َو ُه ْم لَ َها‬ ‫ق ُ َو ُه ْم َال‬ ٌ َ ‫ُو ْسعَ َها ُ َولَدَ ْينَا ِكت‬ ِ َ‫اب ي‬ ِ ‫نط ُق بِ ْال َح‬ ْ ُ‫ي‬ ﴾٦٢﴿ َ‫ظلَ ُمون‬

Gewiß, diejenigen, die aus Furcht vor ihrem Herrn besorgt sind (57) und die an die Zeichen ihres Herrn glauben (58) und die ihrem Herrn nicht(s) beigesellen (59) und die geben, was sie geben, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden, (60) diese beeilen sich mit den guten Dingen, und sie werden sie erreichen. (61) Wir erlegen keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Und bei Uns ist ein Buch, das die Wahrheit redet, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt. (62) [23:57-62]

Woche 49

‫يَا َمانِ ُع‬ (Der Hindernde) Yā Māniʿ

ُ ‫َيا أَيُّ َها الَّذِينَ آ َمنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ َو ْلتَن‬ ْ ‫س َّما قَدَّ َم‬ ‫ت‬ ٌ ‫ظ ْر نَ ْف‬ ﴾١٨﴿ َ‫ير ِب َما ت َ ْع َملُون‬ ٌ ‫ِلغَ ٍد ُ َواتَّقُوا اللَّـهَ ُ إِ َّن اللَّـهَ َخ ِب‬ ُ ‫س ُه ْم‬ ُ َ‫َو َال ت َ ُكونُوا َكالَّذِينَ ن‬ َ ُ‫سا ُه ْم أَنف‬ َ ‫سوا اللَّـهَ فَأَن‬ ﴾١٩﴿ َ‫أُولَ ٰـئِ َك ُه ُم ْالفَا ِسقُون‬ O die ihr glaubt, fürchtet Allah. Und eine jede Seele schaue, was sie für morgen vorausschickt. Und fürchtet Allah; gewiß, Allah ist Kundig dessen, was ihr tut. (18 Und seid nicht wie diejenigen, die Allah vergessen haben und die Er dann sich selbst hat vergessen lassen. Das sind die Frevler. (19) [59:18-19]

32

Woche 50

‫يف‬ ُ ‫يَا لَ ِط‬

(Der Feinfühlige) Yā Laṭīf

‫ان‬ َ ‫ْلن‬ َ ‫﴾ َوأَن لَّي‬٣٨﴿ ‫أ َ َّال ت َ ِز ُر َو ِاز َرة ٌ ِو ْز َر أ ُ ْخ َر ٰى‬ ِ ْ ‫ْس ِل‬ ِ ‫س‬ ‫﴾ ث ُ َّم‬٤٠﴿ ‫ف يُ َر ٰى‬ َ ُ‫س ْعيَه‬ َ ‫﴾ َوأ َ َّن‬٣٩﴿ ‫سعَ ٰى‬ َ ‫إِ َّال َما‬ َ ‫س ْو‬ ‫﴾ َوأ َ َّن ِإلَ ٰى َر ِب َك ْال ُمنت َ َه ٰى‬٤١﴿ ‫يُ ْجزَ اهُ ْال َجزَ ا َء ْاأل َ ْوفَ ٰى‬ ‫ات‬ ْ َ ‫﴾ َوأَنَّهُ ُه َو أ‬٤٢﴿ َ ‫﴾ َوأَنَّهُ هُ َو أ َ َم‬٤٣﴿ ‫ض َح َك َوأ َ ْب َك ٰى‬ ﴾٤٤﴿ ‫َوأ َ ْح َيا‬

(Nämlich,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen auf sich nehmen wird (38) und daß es für den Menschen nichts anderes geben wird als das, worum er sich (selbst) bemüht, (39 daß sein Bemühen gesehen werden wird, (40) daß ihm hierauf nach vollem Maß vergolten wird (41) und daß zu deinem Herrn das Endziel sein wird (42) und daß Er es ist, Der lachen und weinen läßt, (43) und daß Er es ist, Der sterben läßt und wieder lebendig macht (44) [53:38-44]

Woche 51

‫ور‬ ُ ُ‫يَا ن‬

(Das Licht) Yā Nūr

‫ت‬ ِ ‫ت َو ْال ُمؤْ ِمنِينَ َو ْال ُمؤْ ِمنَا‬ ِ ‫ِإ َّن ْال ُم ْس ِل ِمينَ َو ْال ُم ْس ِل َما‬ ‫ت‬ ِ ‫صا ِدقَا‬ ِ ‫َو ْالقَانِتِينَ َو ْالقَانِتَا‬ َّ ‫صا ِدقِينَ َوال‬ َّ ‫ت َوال‬ ‫ت‬ ِ ‫ت َو ْالخَا ِش ِعينَ َو ْالخَا ِش َعا‬ ِ ‫صا ِب َرا‬ َّ ‫صا ِب ِرينَ َوال‬ َّ ‫َوال‬ ‫ت‬ ِ ‫صا ِئ َما‬ ِ ‫ص ِدقَا‬ َّ ‫صا ِئ ِمينَ َوال‬ َّ ‫ت َوال‬ َ َ ‫ص ِد ِقينَ َو ْال ُمت‬ َ َ ‫َو ْال ُمت‬ َ ِ‫َو ْال َحافِ ِظينَ فُ ُرو َج ُه ْم َو ْال َحاف‬ ِ ‫ظا‬ َ‫ت َوالذَّا ِك ِرينَ اللَّـه‬ ‫ت أ َ َعدَّ اللَّـهُ لَ ُهم َّم ْغ ِف َرة ً َوأ َ ْج ًرا َع ِظي ًما‬ ِ ‫يرا َوالذَّا ِك َرا‬ ً ِ‫َكث‬

Gewiß, muslimische Männer und muslimische Frauen, gläubige Männer und gläubige Frauen, ergebene Männer und ergebene Frauen, wahrhaftige Männer und wahrhaftige Frauen, standhafte Männer und standhafte Frauen, demütige Männer und demütige Frauen, Almosen gebende Männer und Almosen gebende Frauen, fa stende Männer und fastende Frauen, Männer, die ihre Scham hüten und Frauen, die (ihre Scham) hüten, und Allahs viel gedenkende Männer und gedenkende Frauen für (all) sie hat Allah Vergebung und großartigen Lohn bereitet. [33:35]

Woche 52

‫يَا َح َك ُم‬

(Der Richter) Yā Ḥakam

‫الر ِحي ُم‬ ِ ‫َو ِإلَ ٰـ ُه ُك ْم ِإلَ ٰـهٌ َو‬ َّ ‫الر ْح َم ٰـ ُن‬ َّ ‫احدٌ ُ َّال ِإلَ ٰـهَ ِإ َّال ُه َو‬ Euer Gott ist ein Einziger Gott. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allerbarmer, dem Barmherzigen. [2:163]

33

XI.

Die Goldene Kette der Qādirī Tarīqa – (Silsila)

1.)

Der edelste unter den Propheten, der Geliebte des Herrn der Welten, Der Größte unter den Gesandten, unser Meister Muḥammad Musṭafā

2.) 3.) 4.) 5.) 6.) 7.) 8.) 9.) 10.) 11.) 12.) 13.) 14.)

Der Befehlshaber der Gläubigen Imām ʿAlī Ibn Abī Ṭālib Sheikh Ḥassan al-Baṣrī Sheikh Ḥabīb al-ʿAǧamī Sheikh Dawūd Aṭ-Ṭāʿī Sheikh Maʿrūf al-Karḫī Sheikh Sārī as-Saqatī Sheikh Ǧunayd al-Baġdādī Sheikh Abū Bakr Ash-Šiblī Sheikh ʿAbd-al-Wāḥid al-Tamīmī Sheikh Abū al-Fāriǧ al-Tarsusī Sheikh ʿAlī al-Hakkārī Sheikh Abū Saʿīd al-Maḫzūmī Sheikh al-Akbar wa al-Kibrīt al-Aḥmar, al-Ġawṯ as-Samadānī wa alHaykal an-Nūrānī, Quṭb aṭ-Ṭarāʾiq wa Ġawṯ al-Ḫalāʾiq wa aš-Šams al Falak al-Ḥaqāʾiq ḏu al- Fayḍ al-Ǧārī wa an-Nūr as-Sārī, Ṣāḥib as-Sirr asSubḥānī, Mawlānā Abā Ṣāliḥ Muḥy ad-Dīn al- Ġawṯ Al-Aʿẓam AlBāzu Sheikh ʿAbd al-Qādir al-Ǧīlānī

15.) 16.) 17.) 18.) 19.) 20.) 21.) 22.) 23.) 24.) 25.) 26.) 27.) 28.) 29.) 30.) 31.)

Sheikh ʿAbd al-ʿAzīz al-Qādirī Sheikh Muḥammad al-Hattakil al- Qādirī Sheikh Šams ad-Dīn al-Qādirī Sheikh Šaraf ad-Dīn al-Qādirī Sheikh Zayn ad-Dīn al-Qādirī Sheikh Walīyy ad-Dīn al-Qādirī Sheikh Nūr ad-Dīn al-Qādirī Sheikh Yaḥya al-Qādirī Sheikh ʿUṯmān al-Qādirī Sheikh Abū Bakr al-Alūsī al-Qādirī Sheikh Muḥy ad-Dīn al-Qādirī Sheikh Nūr ad-Dīn al-Qādirī Al-Ǧīlānī aṯ-Ṯānī Sheikh Nūr ad-Dīn al-Birifkānī Sheikh Nūr Muḥammad al-Birifkānī (Sheikh von Saʿīd Nursī) Sheikh Aḥmad al-Qādirī Sheikh Muḥammad al-Qādirī Sheikh ʿUbayd-Allah al-Qādirī

32.)

Sheikh Seyyid Muḥammad Rūḥī al-Qādirī al-Ḥussaynī 34

XII. Eine Kurzbiografie von Seyyid Muhammed Ruhi Sheikh Seyyid Muhammed Ruhi wurde im Frühjahr 1972, in Mardin geboren. Schon seine Großväter waren bekannt als große Persönlichkeiten, denen viele Wunder (karamāt) zugeschrieben wurden. Durch zwei Linien wird Seyyid Muhammad Ruhi mit der Nachkommenschaft des Propheten Muhammads verbunden: Mütterlicherseits durch die Linie von Ḥassan, väterlicherseits durch die Linie von Ḥussayn. Über seine Mutter reicht seine Blutslinie über Seyyid Abdurrazzāq zu Sheikh Abd al-Qādir al- Ǧīlānī. Der Großvater des Sheikh, Seyyid Halil, erhielt von Sheikh Seyyid Aḥmad al-Aḫḏar eine Iǧāza für den Qādirī Weg und kehrte 1984 zu seinem Herrn zurück. Sein anderer Großvater, Şerif Şeyhmus, erhielt seine Iǧāza von Muhammed Sadaka und kehrte im Jahre 2007 zu seinem Herrn zurück. Bereits nach seiner Geburt erkannte sein Großvater die zukünftige Besonderheit des Kindes und teilt dies dem Vater des Sheikh, Sayyid Tahir, mit. Nachdem der Sheikh seine Grundschule abgeschlossen hatte, ging er auf die weiterführende Schule ohne diese jedoch abzuschließen. Stattdessen entschloss er sich sein Studium in einer Madrasa fortzuführen. Diese gab ihm die Möglichkeit seine Kenntnisse in den Islamischen Wissenschaften zu erweitern und zu vertiefen. In Ceylanpınar wurde er unter anderem von seinem Großvater Seyyid Halil, von Sheikh Muhammed Ali und seinem Schwager Molla Sheikh Davut ausgebildet. In dieser Zeit übte sich der Sheikh in Askese, Gebet und Gottesgedenken (ḏikr). Hierbei erreichte er schon im Jugendalter eine hohe spirituelle Stufe. Nach einer Zeit wanderte der Sheikh nach Inegöl aus und versuchte sich seinen Lebensunterhalt als selbstständiger Elektrohändler zu verdienen. Neben der Arbeit war er jedoch stets bemüht, den Menschen in seiner Umgebung Wissen über ihre Religion zu vermitteln, Weisheiten zu erteilen und sie in die Mystik einzuweisen. Im Jahre 1999 sah der Sheikh einen Traum in dem der Prophet Ibraḥīmeinen Apfel halbiert und ihm die eine Hälfte mit den Worten: „Dies ist dein Teil Seyyid! Die andere Hälfte gehört den anderen Pilgern“ überreicht. Seyyid Muhammad Ruhi, der diesen Traum als Zeichen für eine bevorstehende Pilgerfahrt deutete, machte sich kurze Zeit darauf auf den Weg zu den Heiligen Städten. Auf dieser Pilgerfahrt erlebte der Sheikh in Medina eine Vision. Nicht weit vom heiligen Grab entfernt, erschien ihm der Prophet. Bei der Umschreitung der Kaaba waren es die Worte des Propheten, die sich in einem Gebet an der Jemenitischen Ecke niederschlugen. So berichtet er: „Ich umklammerte die Decke der Kaaba und bat Gott um drei Dinge: Erstens, dass mir Allah Herzenswissen zuteilwerden lässt. Zweitens, dass ich auf dem von Weg von Abd al-Qādir al-Ǧīlānī dienen darf und drittens, dass mir Allah alles geistig und materiell notwendige gibt, um Lā Ilāha Illa Allāh auf der ganzen Welt zu verbreiten.“ Wie der Sheikh weiter berichtet, habe Allah die ersten zwei Gebete direkt erhört. Somit lernte er Sheikh Ubaydullah kennen, welcher ihn in den Weg von Abd al-Qādir al- Ǧīlānī einwies und ihm schließlich die ḫirqa gab, die Genehmigung, um andere spirituell weiterzubilden und Menschen ihrem Schöpfer näher zu bringen. Von diesem allein erhielt Seyyid Ruhi 55 Iǧāzas, zu denen mit der Zeit etwa 1600 weitere, von Gottesfreunden und Gelehrten aus aller Welt, hinzukamen. Der Sheikh wurde folglich im Fiqh nach der

35

Šāfiʿītischen Rechtschule, in der ʿĀqīda nach der Ašʿarītischen Denkschule und im Taṣawwuf, dem Weg von Abd al-Qādir al- Ǧīlānī folgend, ausgebildet. Mit ca. 40 Jahren lernte der Sheikh Haci Hassan kennen. Haci Hassan selbst, der knapp 70 Jahre älter als der Sheikh ist, wurde sein Lehrer in der Kräuterheilkunde (Lokman Hekimi) und zugleich sein Schüler im Taṣawwuf. Nach diesem Studium zog der Sheikh 2001 nach Istanbul und machte sich erneut selbstständig. Er eröffnet in Istanbul einen Kräuter- und Gewürze-Laden, den er Geylani Baharat nannte. Im Ortsteil Şirinevler, in der die Schüler des Sheikh immer mehr und mehr wurden, eröffnete der Sheikh mit seinen Schülern (murīd) ein Ordenshaus (zāwiya), nicht weit von seinem Laden, wo sie zum Dhikr und zu den Vorträgen des Sheikh (suḥba) regelmäßig zusammenkommen. Mittlerweile hat der Sheikh auf der ganzen Welt Schüler und von ihm ernannte Stellvertreter. Seine Futūḥāt, die ihm durch spirituelle Offenbarungen zuteilwurden, sprechen von der Liebe zu Gott und der Liebe zum Nächsten.

XIII. Der ʿAdab unseres Weges 1 Unser Weg basiert auf Qurān und Sunnah. Eine Abweichung von den islamischen Rechtsnormen und dem Konsens der Gelehrten wird nicht geduldet. 2 Wir machen keine Unterschiede unter den Muslimen. Jeder Muslim, der Lā ilāha Illa Allāh Muḥammadun Rasūlullah sagt, ist unser Bruder. Wir hüten uns davor uns in Diskussionen zu verlieren. Die Fünf Säulen des Islām und die Sechs Säulen des Īmān sind die Grundlage von uns allen. Auf diese Stützen wir uns und diese genügen uns. 3 Der Islam besteht aus drei Dimensionen: Islām (die Rechtsnormen), Īmān (Die Verinnerlichung des Glaubens) and Iḥsān (Spiritualiät), genauso wie es uns unser geliebter Prophet in dem berühmten Hadīṯ – Ǧibrīl beigebracht hat. 4 Wir versuchen die Ummah zu vereinen und hüten uns davor, uns von der großen Gemeinschaft abzuspalten oder in Sekten zu verfallen. Wir nennen uns daher nicht Qādirī oder Sunnī oder Sūfi. Wir nennen uns wie Allah uns im Qurān nennt: Muslime. 5 Wir achten die Meinungsverschiedenheit der Gelehrten und nehmen Rücksicht auf sie. 6 Wir vermischen unseren Weg nicht mit Politik oder Wirtschaft. 7 Wir Ehren und Achten alle Gelehrten der Ahlul-Sunnah und alle Awliyā. 8 Wir lieben und ehren die Familie (Ahlul Bayt) des Propheten. 36

9 Wenn der Name des Propheten fällt, sprechen wir Ṣalawāt auf ihn. 10 Wir hüten uns vor Hochmut. Wenn wir etwas nicht verstehen heißt es, dass es uns an Wissen mangelt. 11 Wir hüten uns davor, anderen Menschen das Herz zu brechen oder ihnen Schaden zuzufügen. Unser Weg basiert auf Liebe, Verständnis und Nachsicht. 12 Wir respektieren jede Religion und urteilen nicht über andere Lebensweisen. 13 Wir ehren jedes Lebewesen, ob Mensch, Tier oder Pflanze und hüten die Schöpfung Allahs. 14 Unser Ziel ist es Allah näher zu kommen, Sein Wohlgefallen zu erlangen und Seine Gegenwart zu erfahren.

XIV. Grundlagen des Taṣawwuf Was ist eine Tariqa? Tariqa ist ein Weg zu Gott. Es gibt doch nur einen Weg zu Gott! Nämlich den des Propheten! Ja, aber um zum Weg des Propheten zu gelangen, brauchen wir selbst Wege. Wege die durch unsere Zeit und durch unsere Orte führen. Genau so war es mit vielen unserer großen und bekannten Gelehrten. Die bedeutsamsten Menschen unserer islamischen Geschichte, folgten einem Lehrer, einem Meister, einem Weg. Aber warum kennen wir diese Gelehrten mit ihren Namen, warum bringen wir sie nicht mit ihrer Tariqa in Verbindung? Ganz einfach, weil die Tariqa keine äußere Identität stiften soll, sondern eine innere. Die Tariqa ist keine Gemeinde oder Bewegung. Zumindest keine äußere. Große Männer wie Imam Ghazali, Abdulqadir al-Jilani, Muhyiddin Ibn Arabi, Salahhuddin Ayyubi, Said Nursi - sie alle gehörten einem spirituellen Pfad an, doch dieser Pfad war so subtil und doch das, was sie zu dem machte was sie sind. Die Tariqa, gibt den Schülern einen spirituellen Samen, den der Meister in ihre Herzen sät. Obwohl der Samen ein und derselbe ist, trägt er am Ende verschiedene Früchte. Schaut euch die oben genannten Namen an. Alle sind sie miteinander verbunden und doch haben sie zu unterschiedlichen Zeiten und an unterschiedlichen Orten gewirkt und die Menschen mit ihren Früchten gespeist. Das ist es, was die Tariqa ausmacht, das ist es, was der Tasawwuf will. Er will die Herzen der Menschen ändern, ohne die Menschen von ihrem Kontext, ihrer Kultur oder ihrer Gemeinde zu entfernen.

37

Wer sind die Awliya/Evliya? Die Awliya sind die Gottesfreunde. Sie sind diejenigen Menschen, die Allah nach den Propheten am nächsten sind. Jeder Mensch kann ein Freund Gottes werden. Die Gottesfreunde sind heilige Menschen, die sich Gott so sehr angenähert haben und ihre Spiritualität so weit zur Vollkommenheit gebracht haben, dass sie die anderen Menschen zu Gott führen können. Zu jeder Zeit existieren diese Awliya. Wie die Propheten, wirken sie durch ihre Wunder und ihre erleuchtete Präsenz. Das Licht, das sie dabei in die Herzen der Menschen ausstrahlen, ist das prophetische Licht. Sie sind die Wesire der Propheten. Es sind Menschen, die in der Liebe Gottes entworden sind: Sie lieben Gott und Gott liebt sie: "...Und wenn Ich ihn liebe, bin Ich sein Gehör, mit dem er hört, sein Sehvermögen, mit dem er sieht, seine Hand, mit der er zupackt, und sein Fuß, mit dem er geht. Wenn er mich bittet, werde ich gewiss erfüllen, und wenn er Mich um Beistand bittet, werde ich ihm gewiss Zuflucht gewähren." (AlBukhari) Was ist Dhikr? Islam ist nichts anderes als Dhikr. Dhikr ist das Gedenken, das Erinnern. Woran? An Gott, an die Wahrheit. Der Mensch ist ein vergessliches Wesen, die Vergesslichkeit ist sein Wesen. Jeder Gottesdienst, jedes Gebet, jeder Quranvers soll den Menschen erinnern. Unsere Gedanken erschaffen unsere Realität. Wenn unsere Gedanken um das Diesseits kreisen, so beschränkt sich unsere Realität auf das Diesseits. Um die Realität zu erweitern, muss man das Bewusstsein erweitern. Und das ist nur mithilfe des Dhikr möglich. Die Geburt brachte den Menschen aus dem Jenseits ins Diesseits und ließ ihn seinen Ursprung vergessen. Der Tod ist die größte Anamnese, doch bevor er den Menschen ereilt, kommen zu ihm Propheten, Heilige und die Zeichen des Kosmos, um den Menschen an seinen Schöpfer und an seine Heimat zu erinnern. Liebe ist das Kreisen um einen Gegenstand, eine Person, einen Namen. Und wer Gottes Namen wiederholt, kreist um seine Realität, bis er in der Liebe zu Ihm entwird. Er erkennt den Ursprung, das Ziel und somit die Wahrheit seiner eigenen Existenz. Der Derwisch kreist um sich selbst, die Pilger um die Kaaba, die Erde um die Sonne. Doch kreist um alles andere der, dessen Herz nicht um Gott kreist.

38

Media Die offizielle Homepage der Tarīqa www.ruhiqadiri.com Der offizielle Verlag der Futūḥāt: www.ruhiyayinevi.com.tr Der offizielle YouTube - Kanal: >> Seyyid Muhammed Ruhi Die offizielle deutschsprachige Facebook Seite: www.facebook.com/RuhiQadiri

Quellen und Anmerkungen Die verwendeten Qurān Übersetzungen wurde übernommen von Bubenheim & Elyas. Alle verwendeten Bilder und Grafiken sind eigene Inhalte oder unterliegen der public domain.

39

َ ُ‫ت َوي‬ ‫يرا‬ ِ ‫س أ َ ْه َل ْالبَ ْي‬ ً ‫ط ِه َر ُك ْم ت َْط ِه‬ َ ‫ِب‬ َ ‫ِإنَّ َما ي ُِريدُ اللَّـهُ ِليُ ْذه‬ ِ ‫عن ُك ُم‬ َ ْ‫الرج‬ Allah will gewiss nur den Makel von euch entfernen, ihr Angehörigen des Hauses, und euch völlig rein machen. [33:33]

 40

More Documents from "wootoot"

2015_matzen.pdf
December 2019 11
Awrad-deutsch-dez-2017.pdf
December 2019 18
Didi-tafsir_sura_yasin.pdf
December 2019 15