Color Band A1 User Guide
This guide is for reference only. The actual product, including but not limited to the color, size, and screen layout, may vary. All statements, information, and recommendations in this guide do not constitute a warranty of any kind, express or implied.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region.
Model: AW600
Contents English .................................................................................1 Svenska ................................................................................7 Dansk ................................................................................14 Norsk .................................................................................21 Suomi ................................................................................27 Polski .................................................................................33 Lietuvių ..............................................................................40 Latviešu..............................................................................47 Eesti ...................................................................................54 Ελληνικά ...........................................................................61 Čeština...............................................................................69 Slovenčina ..........................................................................76 Deutsch .............................................................................83 Slovenščina ........................................................................91 Hrvatski..............................................................................98 Română ...........................................................................105 Български ......................................................................112 i
Македонски....................................................................120 Srpski ..............................................................................128 Русский ..........................................................................135 Bosanski .........................................................................142 Magyar ............................................................................149 Français ..........................................................................156 Español ...........................................................................160 Português .......................................................................170
ii
English
Getting to know your Band LED indicator
Charging cradle
Check that the box contents are complete. The box should contain 1 Band, 1 charging cradle, and 1 user guide.
Activating the Band To activate your Band, charge it by connecting the charging cradle to a phone charger or USB port. The LED indicator will blink blue and orange to indicate that activation was successful. After the Band has been activated, the LED indicator will turn orange to indicate that the Band is charging.
1
English Fully charge the battery before using the Band for the first time. The LED indicator will turn blue once charging is complete. You do not need to turn your Band on and off. It will turn off automatically when the battery level drops below 1%. To view the remaining battery level, touch Color Band A1 app.
in the
Downloading the Color Band A1 app Search for Color Band A1 in Google Play or Apple's App Store to download Color Band A1.
Connecting to your Band 1. Turn on Bluetooth on your phone. 2. On the the Color Band A1 app screen, touch Look for Color Band A1 and touch it to connect.
2
> Pair,
English
Notifications for incoming calls/messages 1. Touch > > Incoming call/Incoming message. 2. Switch on Enable notifications and configure the alert period. 3. When the Band is paired with your phone and the Color Band A1 app is running in the background, the Band will vibrate and the LED indicator will blink blue when you receive an incoming call or message during the preset alert period.
Smart alarm 1. Touch > > Smart alarm. 2. Touch Add alarm. Configure the alarm settings and touch Save. 3. The Band will vibrate at the scheduled alarm time. To delete an alarm, go to the alarm settings screen and touch Remove.
3
English
Viewing exercise and sleep data The Band records your exercise and sleep data in real time. To , swipe down on view your exercise and sleep data, touch the screen to sync your data, and then swipe left or right to view the data.
Sharing exercise data 1. Touch , and then touch the large exercise circle. 2. Touch Share to access the share tab. 3. Select a sharing method and follow the onscreen instructions.
Measuring UV radiation Touch > > UV monitoring version and ensure that you select the correct strap type. 1. Open the Color Band A1 app. Swipe left to go to the UV sensor screen. 4
English 2. Point the Band at the sun and touch Test. The UV radiation will be displayed on the screen after a few seconds. 3. To view more detailed statistics, touch the UV radiation circle.
Locating your Band In the Color Band A1 app, touch > > Find band. Your Band will vibrate and the LED indicator will blink blue.
Updating the Band software 1. Ensure that your phone is paired with your Band and connected to the Internet over mobile data or Wi-Fi. 2. Touch
>
and follow the onscreen instructions.
Updating the Color Band A1 app 1. Ensure that your phone is connected to the Internet over mobile data or Wi-Fi. 2. Touch
>
and follow the onscreen instructions. 5
English
Restoring factory settings 1. Touch > > Restoring factory settings. 2. Touch OK. The Band will automatically restart.
Note: When the Band's battery level is lower than 10%, the vibration function for all features will be auto-disabled.
Water resistant Wear your Color Band A1 when washing hands, in the rain, taking cold showers or washing a car.
Please do not use when diving or scuba diving.
6
Svenska
Bekanta dig med ditt band
Kontrollera att kartongens innehåll är komplett. Kartongen ska innehålla 1 band, 1 laddningsvagga och 1 bruksanvisning.
Aktivera bandet För att aktivera bandet laddar du det genom att ansluta laddningsvaggan till en telefonladdare eller USB-port. Lysdioden blinkar blått och orange när aktiveringen har lyckats. Efter att bandet har aktiverats lyser lysdioden orange, vilket anger att bandet laddas. Låt batteriet bli fulladdat innan du använder bandet första gången. Lysdioden lyser blått när laddningen är klar. 7
Svenska Du behöver inte slå på och stänga av bandet. Det stängs av automatiskt när batterinivån sjunker under 1 %. Visa den återstående batterinivån genom att peka på Color Band A1.
i appen
Hämta appen Color Band A1 Sök efter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store för att hämta Color Band A1.
Ansluta till bandet 1. Slå på Bluetooth på telefonen. 2. På skärmen i appen Color Band A1 pekar du på > Koppla (Pair), söker efter Color Band A1 och pekar på
det för att ansluta.
Aviseringar för inkommande samtal/meddelanden 1. Peka på
>
> Inkommande 8
Svenska samtal/inkommande meddelande (Incoming call/Incoming message). 2. Slå på Aktivera aviseringar (Enable notifications) och konfigurera varningsperioden. 3. När bandet är kopplat till telefonen och appen Color Band A1 körs i bakgrunden vibrerar bandet och lysdioden blinkar blått när du får ett inkommande samtal eller meddelande under den förinställda varningsperioden.
Smarta alarm 1. Peka på > > Smart alarm. 2. Peka på Lägg till alarm (Add alarm). Konfigurera alarminställningarna och peka på Spara (Save). 3. Bandet vibrerar på den schemalagda alarmtiden. För att ta bort ett alarm går du till skärmen för alarminställningar och pekar på Ta bort (Remove).
9
Svenska
Visa tränings- och sömndata Bandet registrerar dina tränings- och sömndata i realtid. Visa , svepa dina tränings- och sömndata genom att peka på nedåt på skärmen för att synkronisera data och sedan svepa åt vänster eller höger för att visa data.
Dela träningsdata 1. Peka på och peka sedan på den stora träningscirkeln. 2. Peka på Dela (Share) för att komma åt delningsfliken. 3. Välj en delningsmetod och följ skärminstruktionerna.
Mäta UV-strålning Peka på > > UV-övervakningsversion (UV monitoring version) och kontrollera att du valt rätt bandtyp. 1. Öppna appen Color Band A1. Svep åt vänster för att gå till UV-sensorskärmen. 10
Svenska 2. Rikta bandet mot solen och peka på Testa (Test). UV-strålningen visas på skärmen efter ett par sekunder. 3. Peka på UV-strålningscirkeln för att visa mer detaljerad statistik.
Hitta bandet I appen Color Band A1 pekar du på > > Sök efter band (Find band). Bandet vibrerar och lysdioden blinkar blått.
Uppdatera bandets programvara 1. Kontrollera att telefonen är kopplad till bandet och ansluten till Internet via mobildata eller Wi-Fi. 2. Peka på
>
och följ skärminstruktionerna.
Uppdatera appen Color Band A1 1. Kontrollera att telefonen är ansluten till Internet via mobildata eller Wi-Fi.
11
Svenska 2. Peka på
>
och följ skärminstruktionerna.
Återställa fabriksinställningarna 1. Peka på
> > Återställa fabriksinställningar (Restoring factory settings).
2. Peka på OK. Bandet startar automatiskt om.
Obs! När bandets batterinivå är lägre än 10 %, inaktiveras vibreringsfunktionen för alla funktioner automatiskt.
12
Svenska
Vattenavvisande Du kan ha på dig Color Band A1 när du tvättar händerna, i regnväder, när du duschar kallt eller tvättar bilen.
Använd inte enheten när du dyker eller sportdyker.
13
Dansk
Lær dit bånd at kende
Kontrollér, at alt er inkluderet i kassen. Kassen skal indeholde 1 bånd, 1 ladestation og 1 brugervejledning.
Aktivering af båndet Hvis du vil aktivere båndet, skal du oplade det ved at slutte ladestationen til en telefonoplader eller en USB-port. LED-indikatoren vil blinke blåt og orange for at indikere, at aktiveringen er lykkedes. Når båndet er aktiveret, bliver LED-indikatoren orange for at angive, at båndet er i gang med at oplade.
14
Dansk Lad batteriet helt op, før du bruger båndet for første gang. LED-indikatoren bliver blå, når opladningen er fuldført. Du behøver ikke at slå dit bånd til og fra. Det slås automatisk fra, når batteriniveauet kommer ned under 1 %. Hvis du vil vise det resterende batteriniveau, skal du trykke på
i appen Color Band A1.
Download af appen Color Band A1 Søg efter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store for at hente Color Band A1.
Sådan opretter du forbindelse til dit bånd 1. Tænd for Bluetooth på din telefon. 2. På skærmbilledet til appen Color Band A1 skal du trykke på > Dan par (Pair), se efter Color Band A1 og trykke på den for at oprette forbindelse.
15
Dansk
Notifikationer til indgående opkald/meddelelser 1. Tryk på > > Indgående opkald/indgående meddelelse (Incoming call/Incoming message). 2. Tænd for Aktiver underretninger (Enable notifications), og konfigurer alarmperioden. 3. Når båndet danner par med din telefon, og appen Color Band A1 kører i baggrunden, vil båndet vibrere, og LED-indikatoren vil blinke blåt, når du modtager et indgående opkald eller en besked under standardindstillingens alarmperiode.
Intelligente alarmer 1. Tryk på > > Intelligent alarm (Smart alarm). 2. Tryk på Tilføj alarm (Add alarm). Konfigurer alarmindstillingerne, og tryk på Gem (Save). 3. Båndet vil vibrere på det planlagte alarmtidspunkt. Hvis du vil slette en alarm, skal du gå til skærmen med 16
Dansk alarmindstillingerne og trykke på Fjern (Remove).
Visning af motions- og søvndata Båndet registrerer dine motions- og søvndata i realtid. Hvis du , vil vise dine motions- og søvndata, skal du trykke på stryge på skærmen for at synkronisere dine data og derefter stryge til venstre eller højre for at vise dataene.
Deling af motionsdata 1. Tryk på , og tryk derefter på den store motionscirkel. 2. Tryk på Del (Share) for at få adgang til delingsfanen. 3. Vælg en delingsmetode, og følg instruktionerne på skærmen.
Måling af UV-stråling Tryk på > > UV-overvågningsversion (UV monitoring version), og sørg for, at du vælger den korrekte remtype. 17
Dansk 1. Åbn appen Color Band A1. Stryg til venstre for at gå til UV-sensorskærmen. 2. Peg båndet mod solen, og tryk på Test. UV-strålingen vises på skærmen efter et par sekunder. 3. Hvis du vil vise mere detaljeret statistik, skal du trykke på UV-strålingscirklen.
Sådan finder du dit bånd I appen Color Band A1 skal du trykke på > > Find bånd (Find band). Dit bånd vil vibrere, og LED-indikatoren vil blinke blåt.
Opdatering af båndets software 1. Sørg for, at din telefon danner par med dit bånd og er tilsluttet internettet over mobildata eller Wi-Fi. 2. Tryk på
>
, og følg instruktionerne på skærmen.
18
Dansk
Opdatering af appen Color Band A1 1. Sørg for, at din telefon er tilsluttet internettet over mobildata eller Wi-Fi. 2. Tryk på
>
, og følg instruktionerne på skærmen.
Gendannelse af fabriksindstillinger 1. Tryk på > > Gendannelse af fabriksindstillinger (Restoring factory settings). 2. Tryk på OK. Båndet vil automatisk genstarte.
Bemærk: Når båndets batteriniveau er under 10 %, deaktiveres vibrationsfunktionen for alle funktioner.
19
Dansk
Vandtæt Du kan bære dit Color Band A1, når du vasker hænder, i regnvejr, når du tager kolde brusebade eller vasker bil.
Du må ikke benytte det, når du dykker med eller uden dykkerudstyr.
20
Norsk
Bli kjent med båndet
Kontroller at innholdet i esken er fullstendig. Esken skal inneholde 1 bånd, 1 ladevugge og 1 brukerveiledning.
Aktivere båndet Når du skal aktivere båndet, må du lade det ved å koble ladevuggen til en telefonlader eller en USB-port. LED-indikatoren vil blinke blått og oransje for å vise at aktiveringen var vellykket. Når båndet er aktivert, vil LED-indikatoren bytte til oransje for å vise at båndet lades. Lad opp batteriet helt før du bruker båndet for første gang. LED-indikatoren blir blå så snart ladingen er fullført. 21
Norsk Du trenger ikke slå båndet på og av. Det slår seg av automatisk når batterinivået kommer under 1 %. Hvis du vil se hvor mye strøm du har igjen, kan du berøre i Color Band A1-appen.
Laste ned Color Band A1-appen Søk etter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store for å laste ned Color Band A1.
Koble til båndet 1. Slå på Bluetooth på telefonen. 2. Berør i Color Band A1-appen > Par (Pair). Se etter Honor Band A1, og berør det for å koble til.
Varsler om innkommende anrop/meldinger 1. Berør > > Innkommende anrop / Innkommende melding (Incoming call/Incoming message). 22
Norsk 2. Slå på Aktiver varsler (Enable notifications), og konfigurer varslingsperioden. 3. Når båndet er paret med telefonen og Color Band A1-appen kjører i bakgrunnen, vil båndet vibrere og LED-indikatoren blinke blått når du mottar et anrop eller en melding i løpet av den forhåndsinnstilte varslingsperioden.
Smartalarmer 1. Berør > > Smartalarm (Smart alarm). 2. Berør Legg til alarm (Add alarm). Konfigurer alarminnstillingene, og berør Lagre (Save). 3. Båndet vil vibrere på det tidspunktet du har angitt. Hvis du vil slette en alarm, går du til innstillingsskjermen og berører Fjern (Remove).
Vise trenings- og søvndata Båndet registrerer trenings- og søvndata i sanntid. Når du vil vise trenings- og søvndataene, berører du 23
og sveiper
Norsk nedover på skjermen for å synkronisere dataene, og deretter sveiper du mot venstre eller høyre for å vise dataene.
Dele treningsdata 1. Berør , og berør deretter den store treningssirkelen. 2. Berør Del (Share) for å få tilgang til delingsfanen. 3. Velg en delemåte, og følg instruksjonene på skjermen.
Måle UV-stråling Berør > > UV-overvåkingsversjon (UV monitoring version), og kontroller at du har valgt riktig type rem. 1. Åpne Color Band A1-appen. Sveip mot venstre for å gå til UV-sensorskjermen. 2. Pek mot solen med båndet, og berør Test. UV-strålingen vises på skjermen etter noen få sekunder. 3. Hvis du vil vise mer detaljert statistikk, berører du UV-strålingssirkelen. 24
Norsk
Finne båndet Berør > > Finn bånd (Find band) i Color Band A1-appen. Båndet vil vibrere og LED-indikatoren blinke blått.
Oppdatere programvaren på båndet 1. Kontroller at telefonen er paret med båndet og koblet til Internett via mobildata eller Wi-Fi. 2. Berør
>
, og følg instruksjonene på skjermen.
Oppdatere Color Band A1-appen 1. Kontroller at telefonen er koblet til Internett via mobildata eller Wi-Fi. 2. Berør
>
, og følg instruksjonene på skjermen.
Gjenopprette fabrikkinnstillingene 1. Berør > > Gjenoppretter fabrikkinnstillinger (Restore factory settings). 25
Norsk 2. Berør OK. Båndet vil automatisk bli startet på nytt.
Merknad: Hvis batterinivået for båndet er under 10 %, blir vibrering automatisk deaktivert for alle funksjoner.
Vanntett Bruk Color Band A1 når du vasker hendene, er ute i regnvær, tar en kald dusj eller vasker bilen.
Skal ikke brukes under stuping eller dykking.
26
Suomi
Bandiin tutustuminen
Tarkista, että pakkauksessa on kaikki tarvittava. Pakkauksessa tulee olla 1 Band, 1 latausteline ja 1 käyttöopas.
Bandin aktivoiminen Kun haluat aktivoida Bandin, lataa se liittämällä latausteline puhelimen laturiin tai USB-porttiin. LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä ja oranssina osoituksena aktivoinnin onnistumisesta. Kun Band on aktivoitu, LED-merkkivalo muuttuu oranssiksi osoituksena siitä, että Bandia ladataan. Lataa akku täyteen ennen Bandin ensimmäistä käyttökertaa. LED-merkkivalo muuttuu siniseksi, kun lataus on valmis. 27
Suomi Bandia ei tarvitse käynnistää ja sammuttaa. Se sammuu automaattisesti, kun akun varaustaso laskee alle 1 %:n. Voit tarkistaa akun jäljellä olevan varauksen koskettamalla Color Band A1 -sovelluksessa
.
Color Band A1 -sovelluksen lataaminen Etsi Google Playsta tai Applen App Storesta Color Band A1, kun haluat ladata Color Band A1 -sovelluksen.
Yhteyden muodostaminen Bandiin 1. Kytke Bluetooth päälle puhelimessa. 2. Kosketa Color Band A1 -sovelluksen näytössä > Muodosta laitepari (Pair), etsi Color Band A1 ja muodosta yhteys koskettamalla sitä.
Ilmoitukset saapuvista puheluista/viesteistä 1. Kosketa > > Saapuva puhelu / saapuva viesti (Incoming call/Incoming message). 28
Suomi 2. Kytke Ota ilmoitukset käyttöön (Enable notifications) päälle ja määritä hälytysaika. 3. Kun Band on muodostettu laitepariksi puhelimen kanssa ja Color Band A1 -sovellus on käynnissä taustalla, Band värisee ja LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun saat saapuvan puhelun tai viestin esiasetetun hälytysajan aikana.
Älykkäät hälytykset 1. Kosketa > > Älykäs hälytys (Smart alarm). 2. Kosketa Lisää hälytys (Add alarm). Määritä hälytysasetukset ja kosketa Tallenna (Save). 3. Band värisee ajastettuna hälytysaikana. Jos haluat poistaa hälytyksen, mene hälytysasetusnäyttöön ja kosketa Poista (Remove).
Harjoittelu- ja unitietojen tarkasteleminen Band tallentaa harjoittelu- ja unitietosi reaaliaikaisesti. Kun haluat tarkastella harjoittelu- ja unitietojasi, kosketa 29
,
Suomi synkronoi tiedot pyyhkäisemällä näytössä alaspäin ja tarkastele sitten tietoja pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle.
Harjoittelutietojen jakaminen 1. Kosketa ja kosketa sitten suurta harjoitteluympyrää. 2. Avaa jakamisvälilehti koskettamalla Jaa (Share). 3. Valitse jakamistapa ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
UV-säteilyn mittaaminen Kosketa > > UV-seurantaversio (UV monitoring version) ja varmista, että valitset oikean hihnatyypin. 1. Avaa Color Band A1 -sovellus. Siirry UV-anturinäyttöön pyyhkäisemällä vasemmalle. 2. Suuntaa Band kohti aurinkoa ja kosketa Testaa (Test). UV-säteily näytetään näytössä muutaman sekunnin kuluttua. 3. Jos haluat tarkastella yksityiskohtaisempia tietoja, kosketa UV-säteily-ympyrää. 30
Suomi
Bandin paikantaminen Kosketa Color Band A1 -sovelluksessa > > Etsi ranneke (Find band). Band värisee, ja LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
Band-ohjelmiston päivittäminen 1. Varmista, että puhelin on muodostettu laitepariksi Bandin kanssa ja yhdistetty Internetiin mobiilidata- tai Wi-Fi-yhteyden kautta. 2. Kosketa
>
ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Color Band A1 -sovelluksen päivittäminen 1. Varmista, että puhelin on yhdistetty Internetiin mobiilidata- tai Wi-Fi-yhteyden kautta. 2. Kosketa
>
ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
31
Suomi
Tehdasasetusten palauttaminen 1. Kosketa > > Tehdasasetusten palauttaminen (Restoring factory settings). 2. Kosketa OK. Band käynnistyy automaattisesti uudelleen.
Huomautus: Kun Bandin akun varaustaso on alle 10 %, kaikkien ominaisuuksien värinätoiminnot poistetaan automaattisesti käytöstä.
Vedenkestävä Voit käyttää Color Band A1 -laitetta sateessa, kylmässä suihkussa tai autoa tai käsiä pestäessä.
Älä käytä sitä, kun sukellat tai urheilusukellat.
32
Polski
Poznaj swoją opaskę
Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna. W pudełku powinna być 1 opaska, 1 podstawka ładująca i 1 podręcznik użytkownika.
Aktywacja opaski Aby uaktywnić opaskę, należy ją naładować przez podłączenie podstawki do ładowarki telefonu albo do gniazda USB. Gdy aktywacja się powiedzie, wskaźnik LED miga kolorami niebieskim i pomarańczowym. Po aktywacji opaski wskaźnik zmieni kolor na pomarańczowy, co oznacza trwające ładowanie. 33
Polski Przed pierwszym użyciem opaski należy w pełni naładować baterię. Po zakończeniu ładowania wskaźnik LED zmieni kolor na niebieski. Opaska nie wymaga włączania i wyłączania. Wyłączenie nastąpi automatycznie po rozładowaniu baterii poniżej 1%. Aby poznać aktualny poziom baterii, należy dotknąć ikony
w aplikacji Color Band A1.
Pobieranie aplikacji Color Band A1 Wyszukaj frazę Color Band A1 w sklepie Google Play lub Apple App Store, by pobrać aplikację Band A1.
Łączenie z opaską 1. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie. 2. Na ekranie aplikacji Color Band A1 dotknij ikony > Powiąż, wyszukaj pozycję Color Band A1 i dotknij jej, by nawiązać połączenie.
34
Polski
Powiadomienia o przychodzących połączeniach i wiadomościach 1. Dotknij ikony > > Połączenie przychodzące/Wiadomość przychodząca. 2. Włącz opcję Włącz powiadomienia i skonfiguruj okres powiadomień. 3. Kiedy opaska jest powiązana z telefonem i aplikacja Color Band A1 jest uruchomiona w tle, w przypadku nadejścia połączenia lub wiadomości w trakcie wybranego okresu powiadomień opaska będzie wibrować, a wskaźnik LED będzie migać kolorem niebieskim.
Inteligentne alarmy 1. Dotknij ikony > > Inteligentny alarm. 2. Dotknij pozycji Dodaj alarm. Skonfiguruj opcje na ekranie ustawień alarmu dotknij pozycji Zapisz.
35
Polski 3. O wyznaczonej godzinie alarmu opaska zacznie wibrować. Aby usunąć alarm, przejdź na ekran ustawień alarmu i dotknij pozycji Usuń.
Przeglądanie danych na temat ćwiczeń i snu Opaska rejestruje dane na temat aktywności fizycznej i snu w czasie rzeczywistym. Aby zapoznać się z danymi, dotknij ikony , przesuń palec w dół po ekranie, by zsynchronizować dane, po czym przesuń palec w lewo lub w prawo, by je wyświetlić.
Udostępnianie danych o ćwiczeniach 1. Dotknij ikony , a następnie dotknij dużego okręgu. 2. Dotknij pozycji Udostępnij, aby przejść na kartę udostępniania. 3. Wybierz metodę wysyłania i wykonuj instrukcje na ekranie.
36
Polski
Pomiar promieniowania UV Dotknij ikony > > Wersja monitorowania UV i upewnij się, że wybrano odpowiedni typ paska. 1. Otwórz aplikację Color Band A1. Przesuń palec w lewo, by przejść na ekran czujnika UV. 2. Skieruj opaskę w stronę słońca i dotknij pozycji Testuj. Po paru sekundach na ekranie pojawi się wynik odczytu promieniowania UV. 3. Aby zobaczyć więcej danych statystycznych, dotknij okręgu promieniowania UV.
Odnajdowanie opaski W aplikacji Color Band A1 dotknij ikony > > Znajdź opaskę. Opaska zacznie wibrować, a wskaźnik LED będzie migać w kolorze niebieskim.
Aktualizacja oprogramowania opaski 1. Upewnij się, że telefon jest powiązany z opaską i 37
Polski przyłączony do Internetu przez sieć komórkową albo przez Wi-Fi. 2. Dotknij ikony
>
i wykonuj instrukcje na ekranie.
Aktualizowanie aplikacji Color Band A1 1. Upewnij się, że telefon jest przyłączony do Internetu przez sieć komórkową albo przez Wi-Fi. 2. Dotknij ikony ekranie.
>
i wykonuj instrukcje na
Przywracanie ustawień fabrycznych 1. Dotknij ikony > > Ustawienia fabryczne. 2. Dotknij pozycji OK. Nastąpi automatyczny restart opaski.
Uwaga: kiedy bateria opaski jest wyczerpana poniżej 10%, nastąpi automatyczne wyłączenie wibracji dla wszystkich funkcji.
38
Polski
Odporność na wodę Color Band A1 można bez szkody mieć na ręku podczas mycia dłoni, na deszczu, pod chłodnym prysznicem lub w trakcie mycia samochodu.
Zegarek należy zdjąć na czas nurkowania.
39
Lietuvių
Trumpai apie išmaniąją apyrankę
Patikrinkite, ar dėžutėje yra visi komponentai. Dėžutėje turėtų būti 1 išmanioji apyrankė, 1 įkrovimo lopšys ir 1 naudotojo vadovas.
Kaip aktyvinti išmaniąją apyrankę Norėdami aktyvinti išmaniąją apyrankę, įkraukite ją prijungdami įkrovimo lopšį prie telefono įkroviklio arba USB prievado. Šviesos diodų indikatorius pradės mirksėti mėlyna ir oranžine spalva, informuodamas apie sėkmingą aktyvinimą. Aktyvinus išmaniąją apyrankę, šviesos diodų indikatorius taps oranžinis, informuodamas apie tai, kad išmanioji apyrankė įkraunama. 40
Lietuvių Prieš pradėdami naudoti išmaniąją apyrankę pirmą kartą, visiškai įkraukite akumuliatorių. Baigus įkrauti, šviesos diodų indikatorius tampa mėlynas. Jums nereikia įjungti ar išjungti savo išmaniosios apyrankės: ji išsijungs automatiškai, kai akumuliatoriaus įkrovos lygis nukris žemiau 1 %. Norėdami pamatyti akumuliatoriaus įkrovos lygio likutį, „Color Band A1“ programėlėje palieskite
.
Kaip atsisiųsti „Color Band A1“ programėlę Suraskite Color Band A1 sistemoje „Google Play“ arba „Apple App Store“, kad galėtumėte atsisiųsti „Color Band A1“.
Kaip prisijungti prie išmaniosios apyrankės 1. Įjunkite savo telefono „Bluetooth“ funkciją. 2. „Color Band A1“ programėlės ekrane palieskite > Susieti („Pair“), suraskite „ Color Band A1“ ir palieskite, kad prisijungtumėte. 41
Lietuvių
Pranešimai apie įeinančius skambučius / žinutes 1. Palieskite > > Įeinantis skambutis / įeinanti žinutė („Incoming call/Incoming message“). 2. Įjunkite punktą Įjungti pranešimus („Enable notifications“) ir sukonfigūruokite perspėjimų laikotarpį. 3. Kai susiesite išmaniąją apyrankę su savo telefonu ir fone veiks „Color Band A1“ programėlė, iš anksto nustatytu perspėjimo laikotarpiu priimant skambutį ar gaunant žinutę išmanioji apyrankė ims vibruoti ir šviesos diodų indikatorius ims mirksėti mėlyna spalva.
Išmanieji žadintuvai 1. Palieskite > > Išmanusis žadintuvas („Smart alarm“). 2. Palieskite Įtraukti žadintuvą („Add alarm“). Sukonfigūruokite žadintuvo nuostatas ir palieskite Įrašyti („Save“). 42
Lietuvių 3. Išmanioji apyrankė planiniu žadintuvo laiku ims vibruoti. Norėdami panaikinti žadintuvą, eikite į žadintuvo nuostatų ekraną ir palieskite Pašalinti („Remove“).
Mankštos ir miego duomenų peržiūra Išmanioji apyrankė tikruoju laiku registruoja jūsų mankštos ir miego duomenis. Norėdami peržiūrėti savo mankštos ir miego , perbraukite žemyn per ekraną, kad duomenis, palieskite sinchronizuotumėte savo duomenis, ir tada perbraukite kairėn arba dešinėn, kad peržiūrėtumėte duomenis.
Mankštos duomenų bendrinimas 1. Palieskite ir tada palieskite didįjį mankštos apskritimą. 2. Palieskite Bendrinti („Share“), kad atvertumėte bendrinimo kortelę. 3. Pasirinkite bendrinimo metodą ir vykdykite ekranines instrukcijas. 43
Lietuvių
UV spinduliavimo matavimas Palieskite > > UV stebėjimo versija („UV monitoring version“) ir įsitikinkite, kad parinkote tinkamą dirželio tipą. 1. Atverkite „Color Band A1“ programėlę. Perbraukite kairėn, kad atvertumėte UV jutiklio ekraną. 2. Nukreipkite išmaniąją apyrankę į saulę ir palieskite Bandyti („Test“). Po kelių sekundžių ekrane bus pateiktas UV spinduliavimo lygis. 3. Norėdami peržvelgti išsamesnę statistiką, palieskite UV spinduliavimo apskritimą.
Kaip rasti savo išmaniąją apyrankę „Color Band A1“ programėlėje palieskite > > Rasti išmaniąją apyrankę („Find band“). Jūsų išmanioji apyrankė ims vibruoti ir pradės mirksėti mėlynas šviesos diodų indikatorius.
44
Lietuvių
Išmaniosios apyrankės programinės įrangos naujinimas 1. Užtikrinkite, kad jūsų telefonas būtų susietas su jūsų išmaniąja apyranke ir prijungtas prie interneto mobiliuoju arba „Wi-Fi“ duomenų ryšiu. 2. Palieskite
>
ir vykdykite ekranines instrukcijas.
„Color Band A1“ programėlės naujinimas 1. Užtikrinkite, kad jūsų telefonas būtų prijungtas prie interneto mobiliuoju arba „Wi-Fi“ duomenų ryšiu. 2. Palieskite
>
ir vykdykite ekranines instrukcijas.
Gamyklinių nuostatų atkūrimas 1. Palieskite > > Gamyklinių nuostatų atkūrimas („Restoring factory settings“). 2. Palieskite Gerai (OK). Išmanioji apyrankė bus automatiškai paleista iš naujo. 45
Lietuvių
Pastaba: Kai išmaniosios apyrankės akumuliatoriaus įkrovos lygis nesiekia 10 %, automatiškai išjungiamos visos vibracijos funkcijos.
Nepralaidus vandeniui Galite dėvėti savo „Color Band A1“ plaudami rankas, lyjant lietui, būdami po dušu ar plaudami automobilį.
Nedėvėkite įrenginio nardydami.
46
Latviešu
Band aproces iepazīšana
Pārbaudiet, vai komplektācija ir pilnīga. Komplektā ir jābūt 1 aprocei Band, 1 uzlādes statīvam un 1 lietotāja pamācībai.
Band aproces aktivizēšana Lai aktivizētu aproci Band, uzlādējiet to, pievienojot uzlādes statīvu tālruņa uzlādes ierīcei vai USB portam. LED indikators mirgos zilā un oranžā krāsā, lai norādītu, ka aktivizācija ir sekmīgi pabeigta. Kad Band aproce būs aktivizēta, LED indikators kļūs oranžs, norādot, ka notiek Band uzlāde. Pirms aproces Band pirmās lietošanas reizes pilnīgi uzlādējiet tās akumulatoru. Kad uzlāde būs pabeigta, LED indikators kļūs zaļš. 47
Latviešu Nav vajadzības aproci Band ieslēgt un izslēgt. Kad tās akumulatora līmenis nokritīsies zem 1%, tā tiks automātiski izslēgta. Lai skatītu atlikušo akumulatora līmeni, pieskarieties ikonai
lietotnē Color Band A1.
Lietotnes Color Band A1 lejupielādēšana Meklējiet Color Band A1 veikalā Google Play vai Apple App Store, lai lejupielādētu lietotni Color Band A1.
Savienojuma izveide ar aproci Band 1. Tālrunī ieslēdziet Bluetooth. 2. Lietotnes Color Band A1 ekrānā pieskarieties ikonai Savienot pārī (Pair), atrodiet Color Band A1 un pieskarieties tai, lai izveidotu savienojumu.
48
>
Latviešu
Paziņojumi par ienākošajiem zvaniem/ziņojumiem 1. Pieskarieties ikonai > > Ienākošais zvans/ienākošais ziņojums (Incoming call/Incoming message). 2. Ieslēdziet opciju Iespējot paziņojumus (Enable notifications) un konfigurējiet paziņošanas periodu. 3. Kad aproce Band ir savienota pārī ar tālruni un fonā darbojas lietotne Color Band A1, aproce Band ievibrējas un LED indikators mirgo zilā krāsā, kad iepriekš iestatītajā paziņošanas periodā tiek saņemts ienākošs zvans vai ziņojums.
Viedie modinātāji 1. Pieskarieties ikonai (Smart alarm).
>
49
> Viedais modinātājs
Latviešu 2. Pieskarieties Pievienot modinātāju (Add alarm). Konfigurējiet modinātāja iestatījumus un pieskarieties Saglabāt (Save). 3. Aproce Band ievibrēsies ieplānotajā modinātāja laikā. Lai dzēstu modinātāju, atveriet modinātāju iestatījumu ekrānu un pieskarieties Noņemt (Remove).
Treniņu un miega datu skatīšana Aproce Band reģistrē jūsu treniņu un miega datus reāllaikā. Lai skatītu savus treniņu un miega datus, pieskarieties ikonai , velciet ekrānā uz leju, lai sinhronizētu datus, un pēc tam velciet pa kreisi vai pa labi, lai skatītu datus.
Treniņu datu kopīgošana 1. Pieskarieties ikonai un pēc tam pieskarieties lielajam treniņu aplim. 2. Pieskarieties Kopīgot (Share), lai piekļūtu kopīgošanas cilnei. 50
Latviešu 3. Atlasiet kopīgošanas metodi un ievērojiet ekrānā redzamos norādījumus.
UV starojuma mērīšana Pieskarieties ikonai > > UV uzraudzības versija (UV monitoring version) un atlasiet pareizo siksniņas veidu. 1. Atveriet lietotni Color Band A1. Velciet pa kreisi, lai atvērtu UV sensora ekrānu. 2. Pavērsiet aproci Band pret sauli un pieskarieties Pārbaudīt (Test). Pēc dažām sekundēm ekrānā tiks attēlots UV starojuma līmenis. 3. Lai skatītu detalizētu statistiku, pieskarieties UV starojuma aplim.
Aproces Band atrašana Lietotnē Color Band A1 pieskarieties ikonai > > Atrast aproci (Find band). Aproce Band ievibrēsies, un LED indikators mirgos zilā krāsā. 51
Latviešu
Aproces Band programmatūras atjaunināšana 1. Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis ir savienots pārī ar aproci Band un ka ir izveidots savienojums ar internetu, izmantojot mobilos datus vai Wi-Fi. 2. Pieskarieties ikonai > redzamos norādījumus.
un ievērojiet ekrānā
Lietotnes Color Band A1 atjaunināšana 1. Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis ir savienots ar internetu, izmantojot mobilos datus vai Wi-Fi. 2. Pieskarieties ikonai > redzamos norādījumus.
un ievērojiet ekrānā
Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana 1. Pieskarieties ikonai > > Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana (Restoring factory settings). 52
Latviešu 2. Pieskarieties Labi (OK). Aproce Band tiks automātiski restartēta.
Piezīme. Kad aproces Band akumulatora līmenis ir zemāks par 10%, visu funkciju vibrācijas funkcionalitāte tiek automātiski atspējota.
Ūdensnoturība Variet valkāt HUAWEI Band, kad mazgājat rokas, pastaigājaties lietū, dodaties aukstā dušā vai mazgājat automašīnu.
Lūdzu, nelietojiet to nirstot.
53
Eesti
Rihmaga tutvumine
Kontrollige karbi sisu komplektsust. Karbis peab olema 1 rihm, 1 laadimisalus ja 1 kasutusjuhend.
Rihma aktiveerimine Rihma aktiveerimiseks laadige seda, ühendades laadimisaluse telefoni laadijaga või USB-pordiga. LED-indikaator hakkab siniselt ja oranžilt vilkuma, näidates, et aktiveerimine oli edukas. Pärast rihma aktiveerimist muutub LED-indikaator oranžiks, mis näitab, et rihma laetakse. Enne rihma esmakordset kasutamist laadige aku täielikult täis. Pärast laadimise lõppemist hakkab LED-indikaator põlema 54
Eesti siniselt. Rihma pole vaja sisse ja välja lülitada. See lülitub automaatselt välja, kui aku laetuse tase langeb 1%. Aku laetuse järelejäänud taseme vaatamiseks puudutage rakendusel Color Band A1.
Rakenduse Color Band A1 allalaadimine Rakenduse Color Band A1 allalaadimiseks tehke Google Plays või Apple'i App Store'is otsing Color Band A1.
Rihma ühendamine 1. Lülitage telefoni Bluetooth sisse. 2. Puudutage rakenduse Color Band A1 kuval > Paarista (Pair), otsige üles Color Band A1 ja puudutage seda ühenduse loomiseks.
55
Eesti
Sissetulevate kõnede/sõnumite teavitused 1. Puudutage > > Sissetulev kõne / Sissetulev sõnum (Incoming call/Incoming message). 2. Lülitage Luba teavitused (Enable notifications) sisse ja konfigureerige märguande kestus. 3. Kui rihm on telefoniga paaristatud ja taustal töötab rakendus Color Band A1, siis sissetuleva kõne või sõnumi vastu võtmisel hakkab rihm värisema ja LED-indikaator vilkuma, mis kestab eelseatud märguande aja lõppemiseni.
Nutikad alarmid 1. Puudutage > > Nutikas alarm (Smart alarm). 2. Puudutage Lisa alarm (Add alarm). Puudutage alarmi sätteid ja puudutage Salvesta (Save). 3. Rihm hakkab värisema alarmi ajakavasse kantud aktiveerumisajal. Alarmi kustutamiseks avage alarmi sätete kuva ja puudutage Eemalda (Remove). 56
Eesti
Harjutuste ja une aja andmete vaatamine Rihm salvestab teie harjutuste ja une aja reaalajas. Harjutuste , nipsake ja une aja andmete vaatamiseks puudutage ekraanil alla andmete sünkroonimiseks ja nipsake seejärel andmete vaatamiseks vasakule või paremale.
Harjutuste andmete jagamine 1. Puudutage ja seejärel puudutage suurt harjutuste ringi. 2. Puudutage Jaga (Share) juurdepääsuks jagamise vahekaardile. 3. Valige jagamismeetod ja järgige ekraanijuhiseid.
UV-kiirguse mõõtmine Puudutage > > UV jälgimise versioon (UV monitoring version) ja jälgige, et valite rihma õige tüübi. 1. Avage rakendus Color Band A1. Nipsake vasakule UV-anduri kuva avamiseks. 57
Eesti 2. Suunake rihm päikesele ja puudutage Kontrolli (Test). Mõne sekundi möödudes kuvatakse ekraanil UV-kiirguse tase. 3. Üksikasjalikuma statistika vaatamiseks puudutage UV-kiirguse ringi.
Rihma asukoha määramine Puudutage rakendusel Color Band A1 > > Leia rihm (Find band). Rihm hakkab värisema ja LED-indikaator siniselt vilkuma.
Rihma tarkvara värskendamine 1. Tagage, et teie telefon on rihmaga paaristatud ja ühendatud internetiga mobiilse andmeside või Wi-Fi kaudu. 2. Puudutage
>
ja järgige ekraanijuhiseid.
58
Eesti
Rakenduse Color Band A1 värskendamine 1. Tagage, et teie telefon on ühendatud internetiga mobiilse andmeside või Wi-Fi kaudu. 2. Puudutage
>
ja järgige ekraanijuhiseid.
Tehaseseadete taastamine 1. Puudutage > > Tehaseseadete taastamine (Restoring factory settings). 2. Puudutage OK. Rihm taaskäivitub automaatselt.
Märkus Kui võru aku laetuse tase on alla 10%, lülitatakse värinafunktsioon kõikidele funktsioonidele välja.
59
Eesti
Veekindel Saate kanda oma Color Band A1 käsi pestes, vihmas, külma duši all või autot pestes.
Ärge kasutage seda vettehüppeid tehes ega akvalangiga sukeldudes.
60
Ελληνικά
Γνωριμία με το Α1 σας
Περιεχόμενα κουτιού. Το κουτί περιέχει 1 Α1, 1 βάση φόρτισης και 1 οδηγό χρήσης.
Ενεργοποίηση του Α1 Για να ενεργοποιήσετε το Α1 σας, φορτίστε το συνδέοντας τη βάση φόρτισης σε έναν φορτιστή κινητού ή σε μια θύρα USB. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει με μπλε και πορτοκαλί χρώμα, για να δείξει ότι η ενεργοποίηση ήταν επιτυχής. Αφού ενεργοποιηθεί το Α1, η ενδεικτική λυχνία LED θα πάρει πορτοκαλί χρώμα, για να φανεί ότι το Α1 φορτίζεται. 61
Ελληνικά Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία, πριν χρησιμοποιήσετε το Α1 για πρώτη φορά. Η ενδεικτική λυχνία LED θα γίνει μπλε, μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση. Δεν χρειάζεται να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το Α1 σας. Θα απενεργοποιηθεί αυτόματα, όταν το επίπεδο μπαταρίας πέσει κάτω από το 1%. Για να δείτε το επίπεδο της μπαταρίας που απομένει, πατήστε το A1.
στην εφαρμογή Color Band
Λήψη της εφαρμογής Color Band A1 Αναζητήστε το Color Band A1 στο Google Play ή στο App Store της Apple για λήψη του Color Band A1.
Γίνεται σύνδεση με το Α1 σας 1. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας.
62
Ελληνικά 2. Στην οθόνη της εφαρμογής Color Band A1, πατήστε > Σύζευξη (Pair), αναζητήστε το Color Band A1 και πατήστε το για να συνδεθείτε.
Ειδοποιήσεις για εισερχόμενες κλήσεις/μηνύματα 1. Πατήστε > > Εισερχόμενη κλήση/Εισερχόμενο μήνυμα (Incoming call/Incοming message). 2. Ενεργοποιήστε το στοιχείο Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων (Enable notifications) και διαμορφώστε τις παραμέτρους της περιόδου ειδοποιήσεων. 3. Όταν το Α1 συζευχθεί με το τηλέφωνό σας και η εφαρμογή Color Band A1 εκτελείται στο παρασκήνιο, το Α1 θα αρχίσει να δονείται και η ενδεικτική λυχνία LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα, όταν
63
Ελληνικά λάβετε μια εισερχόμενη κλήση ή ένα μήνυμα κατά την προκαθορισμένη περίοδο ειδοποιήσεων.
Έξυπνα ξυπνητήρια 1. Πατήστε > > Έξυπνο ξυπνητήρι (Smart alarm). 2. Πατήστε Προσθήκη ξυπνητηριού (Add alarm). Διαμορφώστε τις παραμέτρους των ρυθμίσεων ξυπνητηριού και πατήστε Αποθήκευση (Save). 3. Το Α1 θα αρχίσει να δονείται την προγραμματισμένη ώρα του ξυπνητηριού. Για να διαγράψετε ένα ξυπνητήρι, μεταβείτε στην οθόνη ρυθμίσεων ξυπνητηριού και πατήστε Κατάργηση (Remove).
Προβολή δεδομένων άσκησης και ύπνου Το Α1 καταγράφει τα δεδομένα άσκησης και ύπνου σας σε πραγματικό χρόνο. Για να δείτε τα δεδομένα άσκησης και ύπνου σας, πατήστε
, σύρετε το δάχτυλό σας προς τα 64
Ελληνικά κάτω στην οθόνη για να συγχρονίσετε τα δεδομένα σας και, στη συνέχεια, σύρετε το δάχτυλό σας προς τα αριστερά ή τα δεξιά για προβολή των δεδομένων.
Κοινή χρήση δεδομένων άσκησης 1. Πατήστε και, στη συνέχεια, πατήστε το μεγάλο κύκλο άσκησης. 2. Πατήστε Κοινή χρήση (Share) για πρόσβαση στην καρτέλα κοινής χρήσης. 3. Επιλέξτε μια μέθοδο κοινής χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Μέτρηση ακτινοβολίας UV Πατήστε > > Έκδοση παρακολούθησης UV (UV monitoring version) και βεβαιωθείτε ότι επιλέξατε τον σωστό τύπο λουρακιού. 1. Ανοίξτε την εφαρμογή Color Band A1. Σύρετε το δάχτυλό σας προς τα αριστερά για μετάβαση στην οθόνη αισθητήρα UV. 65
Ελληνικά 2. Στρέψτε το Α1 προς τον ήλιο και πατήστε Δοκιμή (Test). Θα εμφανιστεί η ακτινοβολία UV στην οθόνη μετά από μερικά δευτερόλεπτα. 3. Για να δείτε περισσότερα λεπτομερή στατιστικά στοιχεία, πατήστε τον κύκλο ακτινοβολίας UV.
Εντοπισμός του Α1 σας Στην εφαρμογή Color Band A1, πατήστε > > Εύρεση περικαρπίου (Find band). Το Α1 σας θα αρχίσει να δονείται και η ενδεικτική λυχνία LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Ενημέρωση του λογισμικού Α1 1. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο έχει συζευχθεί με το Α1 σας και έχει συνδεθεί στο Internet μέσω δεδομένων κινητής τηλεφωνίας ή Wi-Fi. 2. Πατήστε οθόνης.
>
και ακολουθήστε τις οδηγίες της
66
Ελληνικά
Ενημέρωση της εφαρμογής Color Band A1 1. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο έχει συνδεθεί στο Internet μέσω δεδομένων κινητής τηλεφωνίας ή Wi-Fi. 2. Πατήστε οθόνης.
>
και ακολουθήστε τις οδηγίες της
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 1. Πατήστε > > Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων (Restoring factory settings). 2. Επιλέξτε OK. Θα γίνει αυτόματα επανεκκίνηση του περικαρπίου.
Σημείωση: Όταν το επίπεδο μπαταρίας του Α1 είναι κάτω του 10%, η λειτουργία δόνησης για όλες τις λειτουργίες θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
67
Ελληνικά
Ανθεκτικό στο νερό Μπορείτε να φοράτε το HUAWEI Band όταν πλένετε τα χέρια σας, στη βροχή, όταν κάνετε ντους ή πλένετε το αυτοκίνητό σας.
Μην το χρησιμοποιείτε όταν κάνετε βουτιές ή όταν κάνετε scuba diving.
68
Čeština
Seznámení s náramkem
Zkontrolujte, zda je obsah krabice kompletní. Krabice by měla obsahovat 1 náramek, 1 nabíjecí kolébku a 1 návod k použití.
Aktivace náramku Chcete-li náramek aktivovat, nabijte jej připojením nabíjecí kolébky k nabíječce telefonu nebo portu USB. Jakmile kontrolka LED bliká modře a červeně, znamená to, že aktivace byla úspěšná. Jakmile bude po aktivaci náramku kontrolka LED svítit oranžově, znamená to, že náramek se nabíjí. Před prvním použitím náramku jej úplně nabijte. Jakmile je nabíjení dokončeno, kontrolka LED začne svítit modře. Náramek není potřebné zapínat ani vypínat. Jakmile úroveň 69
Čeština nabití baterie klesne pod 1 %, řemínek se automaticky vypne. Chcete-li zobrazit úroveň nabití baterie, klepněte na v aplikaci Color Band A1.
Stažení aplikace Color Band A1 Vyhledejte Color Band A1 v Google Play nebo Apple App Store a stáhněte Color Band A1.
Připojení k náramku 1. Zapněte Bluetooth v telefonu. 2. Na obrazovce aplikace Color Band A1 klepněte na > Spárovat (Pair), Vyhledat náramek Color Band A1 (Look for Color Band A1) a klepněte na připojit.
Oznámení na příchozí hovory/zprávy 1. 1. Klepněte na > > Příchozí hovor/zpráva (Incoming call/Incoming message).
70
Čeština 2. Zapněte Povolit oznámení (Enable notifications) a konfigurujte časové rozmezí upozornění. 3. Když je náramek spárován s telefonem a aplikace Color Band A1 běží na pozadí, bude náramek vibrovat a kontrolka LED bude blikat modře, když budete mít příchozí hovor nebo obdržíte zprávu během přednastaveného časového rozmezí upozornění.
Chytré alarmy 1. Klepnutím na > > Chytrý alarm (Smart alarm). 2. Klepněte na Přidat alarm (Add alarm). Konfigurujte nastavení alarmu a klepněte na Uložit (Save). 3. Náramek bude v plánovaném čase alarmu vibrovat. Chcete-li alarm odstranit, přejděte na obrazovku nastavení alarmu a klepněte na Odstranit (Remove).
71
Čeština
Prohlížení dat o cvičení a spánku Náramek zaznamenává data o vašem cvičení a spánku v reálném čase. Chcete-li zobrazit data o cvičení a spánku, klepněte na , táhnutím prstem dolů na obrazovce synchronizujte data a potom táhnutím prstem vlevo nebo vpravo zobrazte data.
Sdílení dat o cvičení 1. Klepněte na a potom klepněte na velký kruh cvičení. 2. Klepnutím na Sdílet (Share) otevřete kartu sdílení. 3. Zvolte způsob sdílení a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Měření UV záření Klepněte na > > Verze sledování UV (UV monitoring version) a ujistěte se, že jste vybrali správný typ řemínku. 72
Čeština 1. Otevřete aplikaci Color Band A1. Tažením prstem doleva přejděte na obrazovku UV senzoru. 2. Namiřte náramek na slunce a klepněte na Test. UV záření se zobrazí na obrazovce po několika sekundách. 3. Chcete-li zobrazit podrobnější statistické údaje, klepněte na kruh UV záření.
Vyhledání náramku V aplikaci Color Band A1 klepněte na > > Najít náramek (Find band). Váš náramek začne vibrovat a kontrola LED bude blikat modře.
Aktualizace softwaru náramku 1. Ujistěte se, že telefon je spárován s náramkem a připojen k Internetu přes mobilní data nebo Wi-Fi. 2. Klepněte na obrazovce.
>
a postupujte podle pokynů na
73
Čeština
Aktualizace aplikace Color Band A1 1. Ujistěte se, že telefon je připojen k Internetu přes mobilní data nebo Wi-Fi. 2. Klepněte na obrazovce.
>
a postupujte podle pokynů na
Obnovení výchozí nastavení 1. Klepnutím na > > Obnovení výchozího nastavení (Restoring factory settings). 2. Klepněte na OK. Náramek se automaticky restartuje.
Poznámka: Když je úroveň nabití baterie náramku nižší než 10 %, automaticky se vypne funkce vibrace.
74
Čeština
Odolný proti vodě Color Band A1 lze nosit při mytí rukou, v dešti, při sprchování studenou vodou i mytí vozidla.
Nepoužívejte při šnorchlování ani při potápění.
75
Slovenčina
Zoznámte sa so svojím náramkom
Skontrolujte, či je obsah škatule kompletný. Škatuľa by mala obsahovať 1 náramok, 1 nabíjaciu stanicu a 1 príručku pre používateľa.
Aktivácia náramku Náramok aktivujete tak, že ho nabijete pripojením nabíjacej stanice k nabíjačke telefónu alebo do USB portu. LED indikátor bude blikať na modro a oranžovo, čo znamená, že aktivácia bola úspešná. Po aktivácii náramku bude LED indikátor svietiť na oranžovo, čo znamená, že náramok sa nabíja. Pred prvým použitím náramku úplne nabite batériu. LED indikátor bude po dokončení nabíjania svietiť namodro. 76
Slovenčina Náramok nie je potrebné zapínať a vypínať. Vypne sa automaticky, ak nabitie batérie klesne pod 1 %. Ak chcete zobraziť aktuálny stav batérie, v aplikácii Color Band A1 stlačte
.
Prevzatie aplikácie Color Band A1 V obchode Google Play alebo App Store spoločnosti Apple vyhľadajte aplikáciu Color Band A1 a aplikáciu Color Band A1 si prevezmite.
Pripojenie k náramku 1. Zapnite na svojom telefóne funkciu Bluetooth. 2. Na obrazovke aplikácie Color Band A1 stlačte ikonu > Spárovať (Pair), vyhľadajte zariadenie Color Band A1 a stlačením ho pripojte.
77
Slovenčina
Upozornenia na prichádzajúce hovory/správy 1. Stlačte > > Prichádzajúci hovor/Prichádzajúca správa (Incoming call/Incoming message). 2. Zapnite možnosť Zapnúť upozornenia (Enable notifications) a nakonfigurujte dobu výstrahy. 3. Po spárovaní náramku s telefónom a spustení aplikácie Color Band A1 na pozadí bude náramok vibrovať a LED indikátor bude blikať namodro počas prednastavenej doby výstrahy pri každom prijatí prichádzajúceho hovoru alebo správy.
Inteligentné budíky 1. Stlačte > > Inteligentný budík (Smart alarm). 2. Stlačte Pridať budík (Add alarm). Nakonfigurujte nastavenia budíka a stlačte možnosť Uložiť (Save). 78
Slovenčina 3. Náramok bude v naplánovanom čase budíka vibrovať. Ak chcete budík odstrániť, prejdite na obrazovku nastavení budíka a stlačte možnosť Odstrániť (Remove).
Zobrazenie údajov o cvičení a spánku Náramok zaznamenáva údaje o cvičení a spánku v reálnom , čase. Ak chcete zobraziť údaje o cvičení a spánku, stlačte potiahnutím prsta po obrazovke nadol synchronizujte svoje údaje a následným potiahnutím prsta doľava alebo doprava zobrazíte požadované údaje.
Zdieľanie údajov o cvičení 1. Stlačte a potom stlačte veľký kruh cvičenia. 2. Stlačením možnosti Zdieľať (Share) získate prístup na kartu zdieľania. 3. Vyberte spôsob zdieľania a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
79
Slovenčina
Meranie UV žiarenia Stlačte > > Verzia monitorovania UV žiarenia (UV monitoring version) a uistite sa, že ste vybrali správny typ remienka. 1. Otvorte aplikáciu Color Band A1. Potiahnutím prsta doľava prejdete na obrazovku UV senzora. 2. Namierte náramkom na slnko a stlačte Test. Po pár sekundách sa na obrazovke zobrazí UV žiarenie. 3. Ak chcete zobraziť podrobnejšiu štatistiku, stlačte kruh UV žiarenia.
Lokalizácia náramku V aplikácii Color Band A1 stlačte > > Nájsť náramok (Find band). Náramok bude vibrovať a LED indikátor bude blikať namodro.
80
Slovenčina
Aktualizácia softvéru náramku 1. Skontrolujte, či je telefón spárovaný s náramkom a pripojený k internetu cez službu mobilných dát alebo cez Wi-Fi. > 2. Stlačte obrazovke.
a postupujte podľa pokynov na
Aktualizácia aplikácie Color Band A1 1. Skontrolujte, či je telefón pripojený k internetu cez službu mobilných dát alebo cez Wi-Fi. > 2. Stlačte obrazovke.
a postupujte podľa pokynov na
Obnovenie pôvodných nastavení 1. Stlačte > > Obnovenie pôvodných nastavení (Restoring factory settings). 2. Stlačte OK. Náramok sa automaticky reštartuje. 81
Slovenčina
Poznámka: Ak je stav nabitia batérie náramku menej než 10 %, funkcia vibrovania sa pre všetky funkcie vypne.
Vodotesné Svoje zariadenie Color Band A1 môžete nosiť počas umývania rúk, dažďa, studenej sprchy alebo umývania auta.
Nepoužívajte ho počas potápania alebo šnorchlovania.
82
Deutsch
Erste Schritte mit Ihrem Band
Überprüfen Sie, ob der Kartoninhalt vollständig ist. Im Karton sollten sich 1 Band, 1 Ladeschale und 1 Benutzerhandbuch befinden.
Aktivieren des Bands Verbinden Sie die Ladeschale mit einem Telefonladegerät oder USB-Port, um das Band aufzuladen und damit zu aktivieren. Die LED-Anzeige blinkt blau und orange, um anzuzeigen, dass die Aktivierung erfolgreich war. Nach der Aktivierung des Bands wird die LED-Anzeige orange und zeigt damit an, dass das Band gerade aufgeladen wird. 83
Deutsch Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Verwendung des Bands vollständig auf. Die LED-Anzeige wird blau, sobald das Laden abgeschlossen ist. Sie müssen Ihr Band nicht ein- und ausschalten. Bei einem Akkustand von unter 1 % wird das Band automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie zum Anzeigen der verbleibenden Akkuleistung in der Color Band A1 App das Symbol
.
Herunterladen der Color Band A1 App Suchen Sie in Google Play oder Apples App Store nach Color Band A1, um Color Band A1 herunterzuladen.
Verbindung zu Ihrem Band 1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons ein. 2. Berühren Sie auf dem Bildschirm der Color Band A1 App > Verbinden (Pair), suchen Sie nach 3 Band A1 und berühren Sie dies, um die Verbindung herzustellen. 84
Deutsch
Benachrichtigungen für eingehende Anrufe/Nachrichten 1. Berühren Sie > > eingehender Anruf/eingehende Nachricht (Incoming call/Incoming message). 2. Aktivieren Sie Benachrichtigungen aktivieren (Enable notifications) und konfigurieren Sie den Benachrichtigungszeitraum. 3. Wird das Band mit Ihrem Telefon gekoppelt und die Color Band A1 App läuft im Hintergrund, dann vibriert das Band und die LED-Anzeige blinkt blau, wenn Sie während des voreingestellten Benachrichtigungszeitraums einen eingehenden Anruf oder eine eingehende Nachricht erhalten.
Intelligenter Wecker 1. Berühren Sie (Smart alarm).
>
> Intelligenter Wecker 85
Deutsch 2. Berühren Sie Wecker hinzufügen (Add alarm). Konfigurieren Sie die Alarmeinstellungen und berühren Sie Speichern (Save). 3. Das Band vibriert dann zur eingestellten Alarmzeit. Gehen Sie zum Löschen eines Alarms zum Bildschirm mit den Alarmeinstellungen und berühren Sie Entfernen (Remove).
Anzeigen von Trainings- und Schlafdaten Das Band zeichnet Ihre Trainings- und Schlafzeiten in Echtzeit auf. Berühren Sie zum Anzeigen Ihrer Übungs- und Schlafdaten das Symbol , streichen Sie auf dem Bildschirm nach unten, um Ihre Daten zu synchronisieren und streichen Sie dann nach links oder rechts, um die Daten anzuzeigen.
Teilen von Übungsdaten 1. Berühren Sie Trainingskreis.
und anschließend den großen 86
Deutsch 2. Berühren Sie Freigeben (Share), um auf die Registerkarte für die Freigabe zuzugreifen. 3. Wählen Sie eine Weitergabemethode aus, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Messen der UV-Strahlung Berühren Sie > > UV-Überwachungsversion (UV monitoring version) und stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Armbandtyp ausgewählet haben. 1. Öffnen Sie die Color Band A1 App. Streichen Sie nach links, um zum UV-Sensorbildschirm zu navigieren. 2. Halten Sie das Band in Richtung Sonne und berühren Sie Test. Die UV-Strahlung wird nach einigen Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt. 3. Berühren Sie zum Anzeigen detaillierterer Statistiken den Kreis zur UV-Strahlung.
87
Deutsch
Orten Ihres Bands Berühren Sie in der Color Band A1 App > > Band suchen (Find band). Ihr Band vibriert und die LED-Anzeige blinkt blau.
Aktualisierung der Band-Software 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon mit Ihrem Band gekoppelt und über Mobildaten oder WLAN mit dem Internet verbunden ist. 2. Berühren Sie > und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Aktualisieren der Color Band A1 App 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon über Mobildaten oder WLAN mit dem Internet verbunden ist.
88
Deutsch > und folgen Sie den 2. Berühren Sie Anweisungen auf dem Bildschirm.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen 1. Berühren Sie > > Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (Restoring factory settings). 2. Berühren Sie OK. Das Band startet automatisch neu.
Hinweis: Wenn der Akkuladestand im Band unter 10 % liegt, wird die Vibrationsfunktion automatisch für alle Funktionen deaktiviert.
89
Deutsch
Wasserfest Tragen Sie Ihr Color Band A1 beim Waschen Ihrer Hände, im Regen, bei einer kalten Dusche oder beim Autowaschen.
Tragen Sie es nicht beim Tauchen oder Gerätetauchen.
90
Slovenščina
Spoznavanje vaše pametne zapestnice
Pr everite, ali je vsebina škatle popolna. Škatla mora vsebovati 1 pametno zapestnico, 1 postajo za polnjenje in 1 navodila za uporabo.
Aktiviranje pametne zapestnice Da bi aktivirali svojo pametno zapestnico, jo napolnite tako, da povežete postajo za polnjenje s polnilnikom za telefon ali vrati USB. Kot znak uspešnega aktiviranja bo indikatorska lučka LED utripala modro in oranžno. Po aktiviranju pametne zapestnice pa bo postala oranžna kot znak, da poteka polnjenje zapestnice.
91
Slovenščina Pred prvo uporabo pametne zapestnice popolnoma napolnite baterijo. Po končanem polnjenju bo postala indikatorska lučka LED modra. Pametne zapestnice ni treba vključiti in izključiti. Ko nivo baterije pade pod 1 %, se samodejno izključi. Za prikaz preostalega nivoja baterije se dotaknite Color Band A1.
v programu
Prenašanje programa Color Band A1 V trgovini Google Play ali Apple App Store poiščite program Color Band A1 in ga prenesite.
Vzpostavljanje povezave z vašo pametno zapestnico 1. Vklopite Bluetooth na svojem telefonu. 2. Na zaslonu programa Color Band A1 se dotaknite > Seznani (Pair), Išči Color Band A1 in se je dotaknite za vzpostavitev povezave. 92
Slovenščina
Obvestila o dohodnih klicih / sporočilih 1. Dotaknite se > > Dohodni klic / sporočilo (Incoming call/Incoming message). 2. Vklopite Omogoči obvestila (Enable notifications) in konfigurirajte obdobje alarma. 3. Ko je zapestnica seznanjena z vašim telefonom in ko v ozadju deluje program Color Band A1, bo zapestnica začela vibrirati, indikatorska lučka LED pa bo utripala modro, ko prejmete dohodni klic ali sporočilo med predhodno nastavljenim obdobjem alarma.
Pametni alarmi 1. Dotaknite se > > Pametni alarm (Smart alarm). 2. Dotaknite se Dodaj alarm (Add alarm). Konfigurirajte nastavitve alarma in se dotaknite Shrani (Save).
93
Slovenščina 3. Pametna zapestnica bo začela vibrirati ob predhodno načrtovanem času alarma. Za brisanje alarma pojdite na zaslon za nastavitve alarmov in se dotaknite Odstrani (Remove).
Prikaz podatkov o vadbi in spanju Pametna zapestnica beleži podatke o vaši vadbi in spanju v realnem času. Za prikaz podatkov o vadbi in spanju se dotaknite , potegnite navzdol po zaslonu, da sinhronizirate podatke, nato pa potegnite v levo ali desno za prikaz podatkov.
Skupna raba vadbenih podatkov 1. Dotaknite se , nato pa se dotaknite velikega kroga vadbe. 2. Dotaknite se Skupna raba (Share), da dobite dostop do zavihka za dajanje v skupno rabo. 3. Izberite način dajanja v skupno rabo in sledite navodilom na zaslonu. 94
Slovenščina
Merjenje UV sevanja Dotaknite se > > Način nadzora UV sevanja (UV monitoring version) in preverite, ali ste izbrali ustrezno vrsto pasa. 1. Odprite program Color Band A1. Potegnite v levo za prehod v zaslon UV senzorja. 2. Pametno zapestnico usmerite proti soncu in se dotaknite Test. Na zaslonu se bo po nekaj sekundah prikazalo UV sevanje. 3. Za prikaz podrobnejše statistike se dotaknite kroga UV sevanja.
Iskanje pametne zapestnice V programu Color Band A1 se dotaknite > > Poišči pametno zapestnico (Find band). Pametna zapestnica bo začela vibrirati, indikatorska lučka LED pa bo utripala v modri barvi.
95
Slovenščina
Posodobitev programske opreme pametne zapestnice 1. Preverite, ali je telefon seznanjen s pametno zapestnico in povezan z internetom prek mobilnih podatkov ali Wi-Fi. 2. Dotaknite se zaslonu.
>
in sledite navodilom na
Posodobitev programa Color Band A1 1. Preverite, ali je telefon povezan z internetom prek mobilnih podatkov ali Wi-Fi. 2. Dotaknite se zaslonu.
>
in sledite navodilom na
Ponastavitev tovarniških nastavitev 1. Dotaknite se > > Ponastavitev tovarniških nastavitev (Restoring factory settings). 2. Dotaknite se V redu (OK). Pametna zapestnica se bo samodejno ponovno zagnala. 96
Slovenščina
Opomba: Ko je nivo baterije pametne zapestnice manjši od 10 %, se vibriranje za vse funkcije samodejno onemogoči.
Odporen na vodo Vašo napravo Color Band A1 lahko nosite pri umivanju rok, v dežju, pri tuširanju s hladno vodo ali pri pranju avtomobila.
Naprave ne uporabljajte pri potapljanju z ali brez potapljaš ke opreme.
97
Hrvatski
Informacije o narukvici Band
Provjerite je li kompletan sadržaj kutije. Kutija mora sadržavati 1 narukvicu Band, 1 nosač za punjenje i 1 korisnički vodič.
Aktiviranje narukvice Band Kako biste aktivirali narukvicu Band, punite je tako da priključite nosač za punjenje na punjač telefona ili USB ulaz. LED indikator će treptati plavo i narančasto kako bi pokazao da je uspješno izvršena instalacija. Nakon aktiviranja narukvice Band, LED indikator svijetlit će narančasto kako bi pokazao da se narukvica Band puni.
98
Hrvatski Potpuno napunite bateriju prije prvog korištenja narukvice Band. LED indikator će svijetliti plavo nakon izvršenog punjenja. Ne trebate uključivati i isključivati vašu narukvicu Band. Automatski će se isključiti kada razina baterije padne ispod 1%. Kako biste provjerili preostalu razinu punjenja baterije, dodirnite
u aplikaciji Color Band A1.
Preuzimanje aplikacije Color Band A1 Traži Color Band A1 u Google Play ili Apple App Store kako biste preuzeli Color Band A1.
Spajanje na vašu narukvicu Band 1. Uključite Bluetooth na vašem telefonu. 2. Na zaslonu aplikacije Color Band A1 dodirnite > Upari (Pair), potražite Color Band A1 i dodirnite za spajanje.
99
Hrvatski
Obavijesti o dolaznim pozivima/porukama 1. Dodirnite > > Dolazni poziv/dolazna poruka (Incoming call/Incoming message). 2. Uključite Omogući obavijesti (Enable notifications) i konfigurirajte vrijeme alarma. 3. Kada se Band upari s vašim telefonom i pokrene se aplikacija Color Band A1 u pozadini, Band će vibrirati i LED indikator će treptati plavo kada primite dolazni poziv ili poruku tijekom definiranog vremena alarma.
Pametni alarmi 1. Dodirnite > > Pametni alarm (Smart alarm). 2. Dodirnite Dodaj alarm (Add alarm). Konfigurirajte postavke alarma i dodirnite Spremi (Save). 3. Band će vibrirati u zadano vrijeme alarma. Kako biste izbrisali alarm, idite na zaslon postavki alarma i dodirnite Ukloni (Remove).
100
Hrvatski
Prikaz podataka o vježbanju i spavanju Band zapisuje vaše podatke o vježbanju i spavanju u stvarnome vremenu. Kako biste pregledali vaše podatke o vježbanju i spavanju, dodirnite , prijeđite prstom prema dolje na zaslonu za sinkroniziranje podataka i zatim prijeđite prstom lijevo ili desno za prikaz podataka.
Dijeljenje podataka o vježbanju 1. Dodirnite i zatim dodirnite široki krug vježbe. 2. Dodirnite Podijeli (Share) za pristup kartici dijeljenja. 3. Odaberite način dijeljenja i slijedite upute na zaslonu.
Mjerenje UV zračenja Dodirnite > > Verzija nadzora UV zraka (UV monitoring version) i obavezno odaberite ispravan tip trake. 1. Otvorite aplikaciju Color Band A1. Prstom prijeđite lijevo kako biste prešli na zaslon UV senzora. 101
Hrvatski 2. Usmjerite Band prema suncu i dodirnite Provjeri (Test). UV zračenje prikazat će se na zaslonu nakon nekoliko sekundi. 3. Za prikaz više statističkih pojedinosti, dodirnite krug UV zračenja.
Lociranje narukvice Band U aplikaciji Color Band A1 dodirnite > > Pronađi narukvicu (Find band). Vaša narukvica Band vibrirat će i LED indikator će treperiti plavo.
Ažuriranje softvera narukvice Band 1. Pobrinite se da se vaš telefon upari s vašom narukvicom Band i spoji na Internet preko mobilnih podataka ili Wi-Fi mreže. 2. Dodirnite
>
i slijedite upute na zaslonu.
102
Hrvatski
Ažuriranje aplikacije narukvice Color Band A1 1. Pobrinite se da se vaš telefon spoji na Internet preko mobilnih podataka ili Wi-Fi mreže. 2. Dodirnite
>
i slijedite upute na zaslonu.
Vraćanje tvorničkih postavki 1. Dodirnite > > Vraćanje tvorničkih postavki (Restoring factory settings). 2. Dodirnite U redu (OK). Band će se automatski ponovno pokrenuti.
Napomena: Ako je razina baterije niža od 10%, funkcija vibriranja za sve značajke bit će automatski onemogućena.
103
Hrvatski
Vodootporno Color Band A1 možete nositi dok perete ruke, na kiši, dok se tuširate hladnom vodom ili perete automobil.
Ne koristite dok ronite na dah ili s bocama kisika.
104
Română
Prezentarea brățării
Verificați dacă conținutul cutiei este complet. Cutia trebuie să conțină 1 brățară, 1 suport de încărcare și 1 ghid de utilizare.
Activarea brățării Pentru a activa brățara, încărcați-o conectând suportul de încărcare la un încărcător de telefon sau la un port USB. Indicatorul cu led va clipi albastru și portocaliu pentru a arăta că activarea a reușit. După ce brățara a fost activată, indicatorul cu led va rămâne aprins portocaliu pentru a arăta că brățara se încarcă.
105
Română Încărcați complet bateria înainte de a folosi brățara prima dată. Indicatorul cu led se va aprinde în albastru când încărcarea este completă. Nu este necesar să porniți și să opriți brățara. Se va opri automat când nivelul bateriei scade sub 1%. Pentru a vedea nivelul de încărcare rămas al bateriei, atingeți din aplicația Color Band A1.
Descărcarea aplicației Color Band A1 Căutați Color Band A1 în Google Play sau App Store al Apple pentru a descărca Color Band A1.
Conectarea la brățară 1. Porniți Bluetooth pe telefon. 2. Pe ecranul aplicației Color Band A1, atingeți > Asociere (Pair). Căutați Color Band A1 și atingeți pentru conectare.
106
Română
Notificări pentru apelurile/mesajele primite 1. Atingeți > > Apel/mesaj primit (Incoming call/Incoming message). 2. Porniți Activare notificări (Enable notifications) și configurați perioada de alertă. 3. Când brățara este asociată cu telefonul și aplicația Color Band A1 rulează în fundal, brățara va vibra și indicatorul cu led va clipi în albastru când primiți un apel sau un mesaj în timpul perioadei de alertă presetate.
Alarme inteligente 1. Atingeți > > Alarmă inteligentă (Smart alarm). 2. Atingeți Adăugare alarmă (Add alarm). Configurați setările alarmei și atingeți Salvare (Save). 3. Brățara va vibra la ora de alarmă planificată. Pentru a șterge o alarmă, mergeți la ecranul cu setările alarmei și atingeți Remove (Eliminare). 107
Română
Vizualizarea datelor exercițiilor fizice și ale somnului Brățara înregistrează datele exercițiilor fizice și ale somnului în timp real. Pentru a vedea datele exercițiilor fizice și ale , treceți degetul în jos peste ecran somnului, atingeți pentru a sincroniza datele și apoi treceți degetul spre stânga sau spre dreapta pentru a vedea datele.
Partajarea datelor exercițiilor 1. Atingeți , apoi atingeți cercul mare de exerciții. 2. Atingeți Partajare (Share) pentru a accesa fila de partajare. 3. Selectați o metodă de partajare și urmați instrucțiunile de pe ecran.
Măsurarea radiațiilor UV Atingeți > > Versiune monitorizare UV (UV monitoring version) și asigurați-vă că ați selectat tipul de 108
Română brățară corect. 1. Deschideți aplicația Color Band A1. Treceți degetul spre stânga pentru a merge la ecranul senzorului UV. 2. Îndreptați brățara spre soare și atingeți Test (Test). Valoarea radiațiilor UV va fi afișată pe ecran după câteva secunde. 3. Pentru a vedea statistici mai detaliate, atingeți cercul radiații UV.
Localizarea brățării În aplicația Color Band A1, atingeți > > Găsire brățară (Find band). Brățara va vibra, iar indicatorul cu led va clipi în albastru.
Actualizarea software-ului brățării 1. Asigurați-vă că telefonul este asociat cu brățara și conectat la Internet prin date mobile sau Wi-Fi. 2. Atingeți
>
și urmați instrucțiunile de pe ecran. 109
Română
Actualizarea aplicației Color Band A1 1. Asigurați-vă că telefonul este conectat la Internet prin date mobile sau Wi-Fi. 2. Atingeți
>
și urmați instrucțiunile de pe ecran.
Restabilirea setărilor din fabrică 1. Atingeți > > Restabilire setări din fabrică (Restoring factory settings). 2. Atingeți OK. Brățara va reporni automat.
Notă: Când nivelul bateriei brățării este mai mic de 10%, funcția de vibrații pentru toate funcțiile va fi dezactivată automat.
110
Română
Rezistența la apă Puteți purta Color Band A1 atunci când vă spălați pe mâini, în ploaie, în timpul dușurilor reci sau atunci când spălați mașina.
Nu utilizați dispozitivul atunci când faceți scufundări.
111
Български
Запознаване с вашата гривна
Проверете дали кутията съдържа пълния комплект. В него трябва да има 1 гривна, 1 зареждаща станция и 1 ръководство за потребителя.
Активиране на гривната За да активирате гривната си, трябва да я заредите, като свържете зареждащата станция към зарядно устройство за телефон или USB порт. Светодиодът ще започне да мига в синьо и оранжево като индикация, че активирането е успешно. След като гривната бъде активирана, светодиодът ще започне да свети в оранжево като индикация, че гривната се зарежда. 112
Български Преди да използвате гривната за първи път, направете пълно зареждане на батерията. Светодиодът ще започне да свети в синьо, когато зареждането завърши. Не е необходимо да включвате и изключвате гривната си. Тя ще се изключи автоматично, когато нивото на батерията падне под 1%. За проверка на нивото на батерията докоснете Color Band A1.
в приложението
Изтегляне на приложението Color Band A1 В Google Play или App Store на Apple потърсете Color Band A1, за да изтеглите Color Band A1.
Свързване на гривната 1. Включете Bluetooth на телефона си.
113
Български 2. На екрана на приложението Color Band A1 докоснете > Сдвояване (Pair), потърсете Color Band A1 и докоснете, за да свържете.
Известия за входящи обаждания/съобщения 1. Докоснете > > Входящо обаждане/входящо съобщение (Incoming call/Incoming message). 2. Включете Активиране на известията (Enable notifications) и конфигурирайте периодите за известяване. 3. Когато гривната е сдвоена с телефона ви, а приложението Color Band A1 се изпълнява във фонов режим, тя ще започне да вибрира, а светодиодът ще мига в синьо, когато получите входящо обаждане или съобщение по време на предварително зададения период за известяване. 114
Български
Интелигентни аларми 1. Докоснете > > Интелигентна аларма (Smart alarm). 2. Докоснете Добавяне на аларма (Add alarm). Конфигурирайте настройките на алармата и докоснете Запазване (Save). 3. Гривната ще вибрира в определеното време за известяване. За да изтриете определена аларма, отворете екрана с настройки за алармите и докоснете Премахване (Remove).
Преглед на данните за тренировки и сън Гривната записва в реално време данните за тренировките и съня ви. За да ги прегледате, докоснете , плъзнете бързо надолу по екрана с цел синхронизиране на данните. След това плъзнете бързо наляво или надясно, за да ги прегледате. 115
Български
Споделяне на данните за тренировките 1. Докоснете , след което докоснете големия кръг. 2. Докоснете Споделяне (Share) за достъп до раздела за споделяне. 3. Изберете начин за споделяне и следвайте екранните инструкции.
Измерване на ултравиолетовото излъчване Докоснете > > Версия на наблюдение на UV (UV monitoring version) и изберете правилния тип каишка. 1. Отворете приложението Color Band A1. Плъзнете бързо наляво, за да отворите екрана с UV-сензор. 2. Насочете гривната към слънцето и докоснете Проверка (Test). След няколко секунди на екрана ще се визуализира степента на ултравиолетово излъчване. 116
Български 3. За по-подробни статистически данни докоснете кръга за ултравиолетово излъчване.
Намиране на гривната В приложението Color Band A1 докоснете > > Намиране на гривната (Find band). Гривната ви ще започне да вибрира, а светодиодът ще започне да мига в синьо.
Актуализиране на софтуера на гривната 1. Уверете се, че телефонът ви е сдвоен с гривната ви и е свързан с интернет през мобилни данни или Wi-Fi. 2. Докоснете инструкции.
>
и следвайте екранните
117
Български
Актуализиране на приложението Color Band A1 1. Уверете се, че телефонът ви е свързан с интернет през мобилни данни или Wi-Fi. 2. Докоснете инструкции.
>
и следвайте екранните
Възстановяване на фабричните настройки 1. Докоснете > > Възстановяване на фабричните настройки (Restoring factory settings). 2. Докоснете ОК. Гривната ще се рестартира автоматично.
Бележка: Когато нивото на батерията на гривната е под 10%, функцията за вибриране ще бъде деактивирана автоматично за всички процеси. 118
Български
Водоустойчив Може да носите своя Color Band A1, когато си миете ръцете, когато вали дъжд, когато вземате студен душ или миете кола.
Моля, не го използвайте, когато се гмуркате със или без леководолазен апарат.
119
Македонски
Запознавање со алката
Проверете дали има сѐ во кутијата. Во кутијата треба да има 1 алка, 1 лежиште за полнење и 1 упатство за корисници.
Активирање на алката За да ја активирате алката, наполнете ја со тоа што ќе го поврзете лежиштето за полнење со полнач од телефон или со USB-порта. LED-светилката ќе трепка сино и портокалово за да сигнализира дека активирањето е успешно. По активирањето на алката, LED-светилката ќе стане портокалова за да сигнализира дека алката се полни. 120
Македонски Целосно наполнете ја батеријата пред да ја користите алката за првпат. LED-светилката ќе светне сино откако ќе заврши полнењето. Не треба да ја вклучувате и да ја исклучувате алката. Таа автоматски ќе се исклучи штом батеријата ќе падне под 1%. За прегледување на преостанатото ниво на батеријата, допрете апликацијата Color Band А1.
во
Преземање на апликацијата Color Band A1 Пребарајте за Color Band A1 во Google Play или App Store на Apple за да ја преземете Color Band A1.
Поврзување со алката 1. Вклучете Bluetooth на телефонот. 2. На екранот на апликацијата Color Band A1, допрете > Спари (Pair), Побарајте ја Color Band A1 и допрете ја за да се поврзете. 121
Македонски
Известувања за дојдовни повици/пораки 1. Допрете > > Дојдовен повик/Дојдовна порака (Incoming call/Incoming message). 2. Вклучете Овозможи известувања (Enable notifications) и конфигурирајте го периодот на известување. 3. Кога е поврзана алката на телефонот, а апликацијата Color Band A1 работи во заднина, алката ќе вибрира, а LED-светилката ќе трепка сино кога ќе примите дојдовен повик или порака во текот на претходно поставениот период на известување.
Паметни аларми 1. Допрете > > Паметен аларм (Smart alarm). 2. Допрете Додај аларм (Add alarm). Конфигурирајте ги поставките за алармот и допрете Зачувај (Save). 122
Македонски 3. Алката ќе вибрира во закажаното време на алармот. За бришење аларм, одете на екранот за поставки за аларм и допрете Отстрани (Remove).
Прегледување на податоците за вежбање и спиење Алката ги евидентира податоците за вежбањето и спиењето во реално време. За прегледување на , податоците за вежбањето и спиењето, допрете поминете надолу преку екранот за синхронизирање на податоците и потоа поминете налево или надесно за да ги прегледате податоците.
Споделување на податоците за вежбањето 1. Допрете и потоа допрете на големиот круг со приказ на податоците за вежбање.
123
Македонски 2. Допрете Сподели (Share) за да пристапите до картичката за споделување. 3. Изберете метод на споделување и следете ги упатствата на екранот.
Мерење на УВ-зрачењето Допрете > > Верзија за следење УВ (UV monitoring version) и погрижете се да го изберете точниот тип ремче. 1. Отворете ја апликацијата Color Band A1. Поминете налево за да одите до екранот со сензорот за УВ. 2. Насочете ја алката кон сонцето и допрете Тестирај (Test). По неколку секунди на екранот ќе се прикаже УВ-зрачењето. 3. За преглед на подетална статистика, допрете го кругот со приказ на податоците за УВ-зрачење.
124
Македонски
Лоцирање на алката Во апликацијата Color Band A1, допрете > > Најди ја алката (Find band). Алката ќе вибрира, а LED-светилката ќе трепка сино.
Ажурирање на софтверот на алката 1. Проверете дали телефонот е поврзан со алката и дали има интернет преку мобилни податоци или Wi-Fi. 2. Допрете екранот.
>
и следете ги упатствата на
Ажурирање на апликацијата Color Band A1 1. Проверете дали телефонот има интернет преку мобилни податоци или Wi-Fi. 2. Допрете екранот.
>
и следете ги упатствата на 125
Македонски
Обновување на фабричките поставки 1. Допрете > > Обновување на фабричките поставки (Restoring factory settings). 2. Допрете OK. Алката автоматски ќе се рестартира.
Белешка: Кога нивото на батеријата на алката е пониско од 10%, функцијата за вибрации автоматски ќе се оневозможи за сите карактеристики.
126
Македонски
Водоотпорен Носете го Color Band A1 кога миете раце, на дожд, кога се туширате со ладна вода или кога го миете автомобилот.
Не користете го кога нуркате.
127
Srpski
Upoznajte svoj Color Band A1
Proverite da li je sadržaj kutije kompletan. Kutija treba da sadrži uređaj, 1 bazu za punjenje i 1 uputstvo za upotrebu.
Aktiviranje uređaja Da biste aktivirali uređaj, napunite ga tako što ćete bazu za punjenje povezati na punjač za telefon ili USB priključak. LED indikator će treptati plavo i narandžasto kako bi signalizirao uspešnu aktivaciju. Nakon što se uređaj aktivira, LED indikator će svetleti narandžasto da bi signalizirao punjenje uređaja. Pre korišćenja uređaja po prvi put, potpuno napunite bateriju. LED indikator će svetletiplavo kada se punjenje završi. Ne morate da uključujete i isključujete svoj uređaj. On će se 128
Srpski automatski isključiti kada nivo baterije padne ispod 1%. Da biste videli preostali nivo baterije, dodirnite aplikaciji Color Band A1.
u
Preuzimanje aplikacije Color Band A1 Potražite Color Band A1 u prodavnici aplikacija Google Play ili Apple Store da biste preuzeli aplikaciju Color Band A1.
Povezivanje vašeguređaja 1. Uključite Bluetooth na svom telefonu. 2. Na ekranu aplikacije Color Band A1, dodirnite > Upari (Pair), potražite Color Band A1 i dodirnite da biste se povezali.
Obaveštenja za dolazne pozive/poruke 1. Dodirnite > > Dolazni poziv/dolazna poruka (Incoming call/Incoming message).
129
Srpski 2. Uključite Omogući obaveštenja (Enable notifications) i konfigurišite period upozoravanja. 3. Kada se uređaj upari sa vašim telefonom i aplikacija Color Band A1 radi u pozadini, uređaj će vibrirati i LED indikator će treptati plavo kada primate dolazni poziv ili poruku tokom podešenog perioda upozoravanja.
Pametni alarmi 1. Dodirnite > > Pametni alarm (Smart alarm). 2. Dodirnite Dodaj alarm (Add alarm). Konfigurišite postavke alarma i dodirnite Sačuvaj (Save). 3. Uređaj će vibrirati u zakazano vreme alarma. Za brisanje alarma, idite na ekran sa postavkama alarma i dodirnite Ukloni (Remove).
Prikaz podataka o vežbanju i spavanju Uređaj snima vaše podatke o vežbanju i spavanju u realnom vremenu. Da biste videli svoje podatke o vežbanju i spavanju, dodirnite
, prevucite nadole po ekranu da sinhronizujete 130
Srpski svoje podatke, a zatim prevucite ulevo ili udesno da biste videli podatke.
Deljenje podataka o vežbanju 1. Dodirnite , a zatim dodirnite veliki krug sa podacima o vežbanju. 2. Dodirnite Podeli (Share) da biste pristupili kartici za deljenje. 3. Izaberite metod deljenja i pratite uputstva na ekranu.
Merenje UV zračenja Dodirnite > > verzija praćenja UV zračenja (UV monitoring version) i proverite da li ste izabrali odgovarajući tipuređaja. 1. Otvorite aplikaciju Color Band A1. Prevucite ulevo da biste prešli na ekran UV senzora. 2. Usmerite uređaja prema suncu i dodirnite Testiranje (Test). Indeks UV zračenja će se prikazati na ekranu nakon nekoliko sekundi. 131
Srpski 3. Da biste videli detaljniju statistiku, dodirnite krug sa podacima o UV zračenju.
Lociranje vašeg uređaja U aplikaciji Color Band A1, dodirnite > > Pronađi traku (Find band). Vašuređaj će vibrirati i LED indikator će treptati plavo.
Ažuriranje softvera uređaja 1. Proverite da li je vaš telefon uparen sa uređajem i povezan sa internetom preko funkcije prenosa podataka ili Wi-Fi veze. 2. Dodirnite
>
i pratite uputstva na ekranu.
Ažuriranje aplikacije Color Band A1 1. Proverite da li je vaš telefon povezan sa internetom preko funkcije prenosa podataka ili Wi-Fi veze. 2. Dodirnite
>
i pratite uputstva na ekranu. 132
Srpski
Vraćanje na fabrička podešavanja 1. Dodirnite > > Vraćanje na fabrička podešavanja (Restoring factory settings). 2. Dodirnite U redu (OK). Uređaj će se automatski ponovo pokrenuti.
Napomena: Kada je nivo baterije u uređaju ispod 10%, funkcija vibracije za sve funkcije će biti automatski onemogućena.
133
Srpski
Vodootpornost uređaja Nosite Color Band A1 kada perete ruke, tuširate se hladnom vodom, po kiši ili kada perete automobil.
Nemojte da nosite HUAWEI Band kada plivate ili ronite.
134
Русский
Знакомство с умным браслетом
Проверьте содержимое комлекта поставки устройства. Комлект поставки должен содержать 1 умный браслет, 1 зарядное устройство и 1 руководство пользователя.
Активация умного браслета Чтобы активировать умный браслет, зарядите его, подключив зарядное устройство к адаптеру питания телефона или USB-порту. LED-индикатор будет мигать синим и оранжевым, указывая, что устройство активировано. Когда умный браслет активирован, LED-индикатор горит оранжевым, указывая, что выполняется зарядка устройства.
135
Русский Перед первым использованием устройства полностью зарядите его батарею. Когда батарея полностью заряжена, LED-индикатор начинает гореть синим. Включение и выключение умного браслета не требуется. Умный браслет выключается автоматически, когда уровень заряда батареи достигает 1%. Чтобы посмотреть уровень заряда батареи, нажмите на значок приложении Color Band A1.
в
Загрузка приложения Color Band A1 В поисковой строке магазина приложений Google Play или App Store введите Color Band A1, чтобы найти и загрузить приложение Color Band A1.
Подключение умного браслета 1. Включите Bluetooth на телефоне. 2. На экране приложения Color Band A1 нажмите
> Сопрячь (Pair), выполните поиск Color Band A1, нажмите на него, чтобы подключить.
136
Русский
Уведомления о вызовах и сообщениях > > Входящий вызов/Новое сообщение (Incoming call/Incoming message). 2. Включите функцию Уведомления (Enable notifications) и настройте период уведомлений. 3. Когда умный браслет сопряжен с телефоном, а приложение Color Band A1 работает в фоновом режиме, умный браслет будет вибрировать, LED-индикатор будет мигать синим в течение заданного времени при поступлении входящего вызова или нового сообщения.
1. Нажмите
Умный будильник 1. Нажмите alarm).
>
> Умный будильник (Smart
2. Нажмите Добавить будильник (Add alarm). Задайте настройки будильника и нажмите Сохранить (Save).
3. Умный браслет будет вибрировать в заданное время.
137
Русский Чтобы удалить будильник, перейдите в настройки будильника и нажмите Удалить (Remove).
Просмотр данных физических нагрузок и сна Умный браслет записывает статистику физических нагрузок и сна. Чтобы посмотреть данные физических нагрузок и сна, нажмите , проведите вниз по экрану для синхронизации данных, затем проведите влево или вправо, чтобы посмотреть данные.
Отправка данных физических нагрузок 1. Нажмите
, затем нажмите на значок физических
нагрузок.
2. Нажмите Отправить (Share) для перехода в соответствующий раздел.
3. Выберите способ отправки и следуйте инструкциям на экране.
138
Русский
Измерение УФ-излучения Нажмите > > Версия мониторинга УФ-излучения (UV monitoring version) и убедитесь, что Ваше устройство поддерживает эту функцию. 1. Откройте приложение Color Band A1. Проведите влево, чтобы перейти на экран измерения УФ-излучения. 2. Наведите устройство на солнце и нажмите Тест (Test). Через несколько секунд на экране отобразится информация УФ-излучения. 3. Чтобы посмотреть более подробную информацию, нажмите на значок УФ-излучения.
Поиск умного браслета На экране приложения Color Band A1 нажмите > Найти браслет (Find band). Умный браслет начнет вибрировать, LED-индикатор будет мигать синим.
139
>
Русский
Обновление ПО умного браслета 1. Убедитесь, что умный браслет сопряжен с телефоном, телефон подключен к сети Интернет по сети Wi-Fi или моб. сети передачи данных.
2. Нажмите
>
и следуйте инструкциям на экране.
Обновление приложения Color Band A1 1. Убедитесь, что телефон подключен к сети Интернет по сети Wi-Fi или моб. сети передачи данных.
2. Нажмите
>
и следуйте инструкциям на
экране.
Восстановление заводских настроек 1. Нажмите
> factory settings).
> Сброс настроек (Restoring
2. Нажмите OK. Умный браслет автоматически перезагрузится.
140
Русский
Внимание: Когда уровень заряда батареи умного браслета ниже 10 %, вибросигнал будет автоматически отключен для всех функций.
Водостойкость Вы можете не снимать Color Band A1 во время мытья рук, под дождем, в душе или когда моете машину.
Снимайте устройство, когда ныряете или занимаетесь дайвингом.
141
Bosanski
Upoznavanje s pametnom narukvicom
Provjerite da li je sadržaj pakovanja kompletan. Pakovanje treba da sadrži 1 pametnu narukvicu, 1 bazu za punjenje i 1 korisnički priručnik.
Aktiviranje pametne narukvice Da biste aktivirali svoju pametnu narukvicu, napunite je koristeći bazu za punjenje priključenu na punjač telefona ili USB priključak. LED indikator bljeska plavo i narandžasto što pokazuje da je aktivacija uspjela. Nakon aktiviranja narukvice LED indikator svijetli narandžasto što pokazuje da se narukvica puni.
142
Bosanski U potpunosti napunite bateriju prije prve upotrebe pametne narukvice. Boja LED indikatora prelazi u plavu kada je punjenje dovršeno. Nema potrebe da uključujete ili isključujete pametnu narukvicu. Isključivanje se obavlja automatski kada nivo baterije padne ispod 1%. Da biste vidjeli preostali nivo baterije, dodirnite aplikaciji Color Band A1.
u
Preuzimanje aplikacije Color Band A1 Pretražite izraz Color Band A1 na usluzi Google Play ili u Appleovoj App Store trgovini da biste preuzeli aplikaciju Color Band A1.
Povezivanje na pametnu narukvicu 1. Uključite Bluetooth na svom telefonu. 2. Na ekranu aplikacije Color Band A1 dodirnite
> Upari (Pair), potražite opciju Color Band A1 i dodirnite je kako biste se povezali.
143
Bosanski
Obavještenja o dolaznim pozivima/porukama 1. Dodirnite
> > Dolazni poziv/dolazna poruka (Incoming call/Incoming message). 2. Uključite opciju Omogući obavještenja (Enable notifications) i konfigurirajte interval upozorenja. 3. Kada je pametna narukvica uparena sa vašim telefonom i kada je aplikacija Color Band A1 pokrenuta u pozadini, pametna narukvica će zavibrirati, a LED indikator će bljeskati plavo kada primite dolazni poziv ili poruku tokom prethodno postavljenog intervala upozorenja.
Pametni alarmi 1. Dodirnite > > Pametni alarm (Smart alarm). 2. Dodirnite Dodaj alarm (Add alarm). Konfigurirajte postavke alarma i dodirnite Sačuvaj (Save).
3. Pametna narukvica će zavibrirati u zakazano vrijeme aktiviranja alarma.
144
Bosanski Da biste izbrisali alarm, idite na ekran postavki alarma i dodirnite Ukloni (Remove).
Prikazivanje podataka o vježbanju i spavanju Pametna narukvica bilježi podatke o vašem vježbanju i spavanju u realnom vremenu. Da biste prikazali podatke o vježbanju i spavanju, , prevucite dolje na ekranu da biste sinhronizirali dodirnite podatke, zatim prevucite lijevo ili desno za prikaz podataka.
Dijeljenje podataka o vježbanju 1. Dodirnite , zatim dodirnite veliki krug za vježbanje. 2. Dodirnite Podijeli (Share) da biste pristupili kartici za dijeljenje. 3. Odaberite način dijeljenja i slijedite instrukcije na ekranu.
Mjerenje UV zračenja Dodirnite > > verzija UV mjerača (UV monitoring version) i uvjerite se da je odabrana ispravna vrsta narukvice.
145
Bosanski 1. Otvorite aplikaciju Color Band A1. Prevucite lijevo da pređete na ekran UV senzora.
2. Usmjerite narukvicu prema suncu i dodirnite Testiraj (Test). Vrijednost UV zračenja se prikazuje na ekranu nakon nekoliko sekundi. 3. Za prikaz detaljnijih statističkih podataka dodirnite krug UV zračenja.
Utvrđivanje lokacije pametne narukvice U aplikaciji Color Band A1, dodirnite > > Pronađi narukvicu (Find band). Vaša pametna narukvica će zavibrirati, a LED indikator će bljeskati plavo.
Ažuriranje softvera pametne narukvice 1. Uvjerite se da je vaš telefon uparen sa pametnom narukvicom i povezan na Internet putem podatkovne ili Wi-Fi veze.
2. Dodirnite
>
i slijedite instrukcije na ekranu.
146
Bosanski
Ažuriranje aplikacije Color Band A1 1. Uvjerite se da je vaš telefon povezan na Internet putem podatkovne ili Wi-Fi veze.
2. Dodirnite
>
i slijedite instrukcije na ekranu.
Obnavljanje fabričkih postavki 1. Dodirnite
> > Obnavljanje fabričkih postavki (Restoring factory settings).
2. Dodirnite OK. Pametna narukvica će se automatski ponovno pokrenuti.
Napomena: Kada je nivo baterije pametne narukvice ispod 10%, automatski se onemogućava funkcija vibracije za sve funkcionalnosti.
147
Bosanski
Vodootporno Svoju HUAWEI Band pametnu narukvicu možete nositi prilikom pranja ruku, po kiši, prilikom tuširanja hladnom vodom ili pranja automobila.
Ne nosite pametnu narukvicu kada ronite na dah ili sa bocom.
148
Mayar
Ismerkedés az okoskarkötővel
Ellenőrizze, hogy a dobozban minden megtalálható-e. A doboz tartalma: 1 okoskarkötő, 1 dokkoló, és 1 használati útmutató.
Az okoskarkötő aktiválása Az okoskarkötő aktiválásához, töltse azt fel, csatlakoztassa a dokkolót egy telefontöltőhöz vagy USB-porthoz. A jelző LED világoskéken és narancssárgán villog, így jelzi, hogy az aktiválás sikeres volt. Miután az okoskarkötő aktiválása megtörtént a LED narancssárgán világít, így jelzi, hogy az okoskarkötő töltődik. 149
Mayar Az okoskarkötő első használatát megelőzően teljesen töltse fel az akkumulátort. A töltés befejezésekor a jelző LED kéken világít. Nem kell az okoskarkötőt ki- és bekapcsolni. Automatikusan kikapcsol amikor a töltöttség 1% alá csökken. Az akkumulátor töltöttségének megtekintéséhez érintse meg az
elemet az Color Band A1 alkalmazásban.
A Color Band A1 alkalmazás letöltése A Color Band A1 letöltéséhez keressen rá a Color Band A1 kifejezésre a Google Play áruházban vagy az Apple App Store-ban.
Csatlakozás az okoskarkötőhöz 1. Kapcsolja be a Bluetooth kapcsolatot a telefonján. 2. A Color Band A1 alkalmazás képernyőjén érintse meg a > Párosítás (Pair) lehetőséget, keresse meg a Color Band A1 elemet majd érintse meg a csatlakozáshoz. 150
Mayar
Értesítések a bejövő hívásokhoz és üzenetekhez 1. Érintse meg a > > Bejövő hívás/bejövő üzenet (Incoming call/Incoming message) lehetőséget. 2. Kapcsolja be az Értesítések engedélyezése (Enable notifications) lehetőséget és konfigurálja a riasztási időszakot. 3. Amikor az okoskarkötő párosítva van telefonjával és az Color Band A1 alkalmazás fut a háttérben, akkor, ha a riasztási periódusban bejövő hívása vagy üzenete érkezik az okoskarkötő rezeg és a Jelző Led kéken villog.
Intelligens ébresztő funkció 1. Érintse meg az > > Okos riasztás (Smart alarm) lehetőséget. 2. Érintse meg a Riasztás hozzáadása (Add alarm) lehetőséget. Konfigurálja a riasztások beállításait majd érintse meg a Mentés (Save) elemet. 151
Mayar 3. A riasztás megadott időpontjában az okoskarkötő rezeg. Egy riasztás törléséhez, menjen a riasztás beállítások képernyőre, és érintse meg az Eltávolítás (Remove) lehetőséget.
Edzés és alvás adatok megtekintése Az okoskarkötő való időben rögzíti edzés- és alvásadatait. Edzés- és alvásadatainak megtekintéséhez érintse meg a lehetőséget és lapozzon lefelé a képernyőn az adatok szinkronizálásához vagy lapozzon jobbra vagy balra az adatok megtekintéséhez.
Edzésadatok megosztása 1. Érintse meg a lehetőséget, majd érintse meg a nagy edzés kört. 2. Érintse meg a Megosztás (Share) lehetőséget a megosztás lap eléréséhez. 3. Válasszon megosztási módot, majd kövesse a képernyőn látható utasításokat. 152
Mayar
UV-sugárzás mérése Érintse meg az > > UV megfigyelés verzió (UV monitoring version) lehetőséget, és ügyeljen arra, hogy a megfelelő okoskarkötő típust válassza ki. 1. Nyissa meg Color Band A1 alkalmazást. Lapozzon balra az UV-érzékelő képernyő megnyitásához. 2. Tartsa az okoskarkötőt a nap felé, majd nyomja meg a Tesztelés (Test) gombot. Néhány másodperc múlva a képernyőn megjelenik az UV-sugárzás értéke. 3. Részletesebb statisztika megtekintéséhez érintse meg az UV-sugárzás kört.
Az okoskarkötő helyének meghatározása A Color Band A1 alkalmazásban, érintse meg az
>
> Okoskarkötő keresése (Find band) lehetőséget. A karkötő vibrál és a LED kijelző kéken villog.
153
Mayar
Az okoskarkötő szoftverének frissítése 1. Ügyeljen arra, hogy telefonja párosítva legyen az okoskarkötővel és csatlakozzon az internethez mobilinterneten vagy Wi-Fi-n keresztül. > lehetőséget, majd kövesse a 2. Érintse meg az képernyőn megjelenő utasításokat.
A Color Band A1 alkalmazás frissítése 1. Ügyeljen arra, hogy telefonja csatlakozzon az internethez mobilinterneten vagy Wi-Fi-n keresztül. > lehetőséget, majd kövesse a 2. Érintse meg az képernyőn megjelenő utasításokat.
Gyári beállítások visszaállítása 1. Érintse meg a > > Gyári beállítások visszaállítása (Restoring factory settings) lehetőséget. 2. Érintse meg az OK lehetőséget. Az okoskarkötő automatikusan újraindul. 154
Mayar
Megjegyzés: Amikor az okoskarkötő akkumulátorának töltöttsége 10% alatt van, az összes szolgáltatáshoz tartozó rezgés funkció automatikusan le van tiltva.
Vízálló A HUAWEI Band karszalagot viselheti kézmosáskor, esőben, zuhanyozáskor vagy autómosás közben.
Kérjük, ne viselje a terméket úszás vagy búvárkodás közben.
155
Français
Faire connaissance avec votre bracelet
Vérifiez que le contenu du paquet est complet. Celui-ci doit contenir 1 bracelet, 1 station de recharge et 1 guide de l'utilisateur.
Activation du bracelet Pour activer votre bracelet, chargez-le en connectant la station de recharge à un chargeur de téléphone ou à un port USB. Une fois l'activation réussie, le voyant DEL clignote en bleu et en orange. Une fois le bracelet activé, le voyant DEL passe à l'orange pour indiquer qu'il est en cours de chargement.
156
Français Chargez complètement la batterie du bracelet avant toute première utilisation. Le voyant DEL passe au bleu une fois le chargement de la batterie terminé. Votre bracelet n'a pas besoin d'être mis sous ou hors tension. Celui-ci s'éteint automatiquement lorsque le niveau de la batterie passe sous le seuil de 1 %. Pour afficher le niveau de la batterie, touchez l'icône dans l'application Color Band A1.
Téléchargement de l'application Color Band A1 Recherchez Color Band A1 dans Google Play ou sur l'App Store d'Apple pour télécharger l'application.
Connexion de votre bracelet 1. Activez le Bluetooth de votre téléphone. 2. Dans l'application Color Band A1, touchez l'icône > Associer (« Pair »), recherchez l'appareil Color Band A1 et touchez-le pour établir la connexion. 157
Français
Notifications pour les appels/messages entrants 1. Touchez > > Appel entrant/Message entrant (« Incoming call/Incoming message »). 2. Activez l'option Activer les notifications (« Enable notifications ») et définissez la période d'alerte. 3. Lorsque votre bracelet et votre téléphone sont associés et que l'application Color Band A1 fonctionne en arrière-plan, le bracelet vibre et le voyant DEL clignote en bleu lorsque vous recevez un appel ou un message entrant, et ce pendant toute la période d'alerte prédéfinie.
Alarme intelligente 1. Touchez > > Alarme intelligente (« Smart alarm »). 2. Touchez Ajouter une alarme (« Add alarm »). Configurez les paramètres de l'alarme et touchez Enregistrer (« Save »). 3. Le bracelet vibrera à l'heure à laquelle l'alarme a été programmée. 158
Français Pour supprimer une alarme, rendez-vous dans les paramètres d'alarme et touchez Supprimer (« Remove »).
Affichage des données relatives à l'activité physique et au sommeil Votre bracelet enregistre les données relatives à votre sommeil et à votre activité physique en temps réel. Pour afficher ces , puis effectuez un mouvement de données, touchez balayage vers le bas pour les synchroniser et balayez vers la gauche ou la droite pour les parcourir.
Partage des données relatives à l'activité physique 1. Touchez d'abord , puis le cercle étendu des activités. 2. Touchez Partager (« Share ») pour accéder à l'onglet correspondant. 3. Sélectionnez un mode de partage et suivez les instructions à l'écran. 159
Français
Mesure des rayonnements UV Touchez > > Version de surveillance des rayons UV (« UV monitoring version ») et assurez-vous de sélectionner le bon modèle de bracelet. 1. Ouvrez l'appli Color Band A1. Balayez vers la gauche pour accéder à l'écran du capteur des rayons UV. 2. Orientez le bracelet vers le soleil et touchez Tester (« Test »). Les rayonnements UV s'affichent à l'écran au bout de quelques secondes. 3. Pour obtenir des statistiques supplémentaires, touchez le cercle des rayonnements UV.
Localisation de votre bracelet Dans l'application Color Band A1, > > Localiser mon bracelet (« Find band »). touchez Votre bracelet vibre et le voyant DEL clignote en bleu.
160
Français
Mise à jour du logiciel du bracelet 1. Vérifiez que votre téléphone est associé à votre bracelet et qu'il est connecté à Internet via un réseau mobile ou le Wi-Fi. 2. Touchez l'écran.
>
, puis suivez les instructions affichées à
Mise à jour de l'application Color Band A1 1. Vérifiez que votre téléphone est connecté à Internet via un réseau mobile ou le Wi-Fi. 2. Touchez l'écran.
>
, puis suivez les instructions affichées à
Restauration des paramètres d'usine 1. Touchez > > Restaurer les paramètres d'usine (« Restoring factory settings »). 2. Touchez OK. Le bracelet redémarre automatiquement.
161
Français
Remarque : Lorsque le niveau de la batterie du bracelet passe sous le seuil de 10 %, la fonction de vibration se désactive automatiquement pour l'ensemble des fonctionnalités.
Étanchéité Vous pouvez porter votre Color Band A1 lorsque vous vous lavez les mains, sous la pluie, sous la douche (froide) ou en lavant une voiture.
Ne l'utilisez pas pour faire de la plongée.
162
Español
Información sobre la pulsera
Verifique que el contenido de la caja esté completo. La caja debe incluir 1 pulsera, 1 base de carga y 1 guía del usuario.
Activation du bracelet Para activar la pulsera, debe conectar la base de carga a un cargador de teléfono o a un puerto USB. El indicador LED parpadeará de color azul y naranja para indicar que se completó la activación. Después de activar la pulsera, el indicador LED se verá naranja para indicar que la pulsera se está cargando.
163
Español Cargue la batería por completo antes de usar la pulsera por primera vez. El indicador LED se pondrá de color azul una vez que se complete la carga. No necesita encender y apagar la pulsera. Se apagará automáticamente cuando el nivel de carga esté por debajo del 1 %. Para consultar el nivel de carga restante, pulse en la aplicación Color Band A1.
Descarga de la aplicación Color Band A1 Buscar Color Band A1 en Google Play o App Store para descargar la app correspondiente.
Conexión a la pulsera 1. Active Bluetooth en el teléfono. 2. En la pantalla de la aplicación Color Band A1, pulse Enlazar (Pair). Busque la Honor Band A1 y púlsela para establecer la conexión. 164
>
Español
Notificaciones de llamadas/mensajes entrantes 1. Pulse > > Llamada/Mensaje entrante (Incoming call/Incoming message). 2. Active el selector Habilitar notificaciones (Enable notifications) y configure el periodo de alerta. 3. Cuando la pulsera esté enlazada con el teléfono y la aplicación Color Band A1 esté en ejecución en segundo plano, la pulsera vibrará y el indicador LED parpadeará de color azul cuando se reciba una llamada o un mensaje entrante durante el periodo de alerta preestablecido.
Alarmas inteligentes 1. Pulse
>
> Alarma inteligente (Smart alarm).
2. Pulse Añadir alarma (Add alarm). Configure los ajustes de alarmas y pulse Guardar (Save). 3. La pulsera vibrará a la hora de alarma programada. Para borrar una alarma, acceda a la pantalla de ajustes de alarmas y pulse Eliminar (Remove). 165
Español
Visualización de datos de actividad física y sueño La pulsera registra los datos de actividad física y sueño en tiempo real. Para visualizar los datos de actividad física y sueño, pulse , deslice el dedo hacia abajo en la pantalla para sincronizar los datos y, a continuación, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar los datos.
Uso compartido de los datos sobre actividad física 1. Pulse y, a continuación, pulse el círculo de actividad física grande. 2. Pulse Compartir (Share) para acceder a la pestaña de uso compartido. 3. Seleccione un método de uso compartido y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 166
Español
Medición de la radiación UV Pulse > > Versión de monitorización de radiación UV (UV monitoring version) y asegúrese de seleccionar el tipo de pulsera correcto. 1. Abra la aplicación Color Band A1. Deslice el dedo hacia la izquierda para acceder a la pantalla del sensor UV. 2. Apunte la pulsera al sol y pulse Prueba (Test). Se mostrará en la pantalla la radiación UV después del transcurso de unos segundos. 3. Para visualizar estadísticas más detalladas, pulse el círculo de radiación UV.
Localización de la pulsera En la aplicación Color Band A1, pulse > > Buscar pulsera (Find band). La pulsera vibrará y el indicador LED parpadeará de color azul.
167
Español
Actualización del software de la pulsera 1. Asegúrese de que el teléfono esté enlazado con la pulsera y conectado a Internet mediante datos móviles o Wi-Fi. 2. Pulse pantalla.
>
y siga las instrucciones que aparecen en
Actualización de la aplicación Color Band A1 1. Asegúrese de que el teléfono esté conectado a Internet mediante datos móviles o Wi-Fi. 2. Pulse pantalla.
>
y siga las instrucciones que aparecen en
Restablecimiento de los ajustes de fábrica 1. Pulse > > Restablecer ajustes de fábrica (Restoring factory settings). 2. Pulse Aceptar (OK). La pulsera se reiniciará automáticamente.
168
Español
Nota: Cuando la batería de la pulsera sea inferior al 10 %, la vibración se deshabilitará automáticamente para todas las funciones.
Resistente al agua Puede usar la Color Band A1 mientras se lava las manos, cuando llueve, cuando toma una ducha o mientras lava el automóvil.
No se la ponga para bucear ni para hacer deportes acuáticos en general.
169
Português
Introdução à sua Banda
Verifique se o conteúdo da caixa está completo. A caixa deve conter 1 Banda, 1 base de carregamento e 1 manual do utilizador.
Ativar a Banda Para ativar a Banda, carregue-a ligando a base de carregamento a um carregador de telefone ou a uma porta USB. O indicador LED piscará a azul e cor de laranja para indicar que a ativação foi realizada com êxito. Após a ativação da Banda, o indicador LED mudará para cor de laranja para indicar que a Banda está a carregar. 170
Português Carregue completamente a bateria antes de utilizar a Banda pela primeira vez. O indicador LED mudará para azul quando o carregamento estiver concluído. Não necessita de ligar e desligar a Banda. Esta desligar-se-á automaticamente quando o nível da bateria for inferior a 1%. Para ver o nível da bateria restante, toque em aplicação Color Band A1.
na
Transferir a aplicação Color Band A1 Procure Color Band A1 no Google Play ou na App Store da Apple para transferir a aplicação Color Band A1.
Estabelecer ligação à Banda 1. Ligue o Bluetooth no telefone. 2. No ecrã da aplicação Color Band A1, toque em > Emparelhar (Pair), procure Honor Band A1 e toque na aplicação para estabelecer ligação. 171
Português
Notificações para chamadas/mensagens recebidas 1. Toque em > > Chamada recebida/Mensagem recebida (Incoming call/Incaming message). 2. Ligue Ativar notificações (Enable notifications) e configure o período de alerta. 3. Quando a Banda estiver emparelhada com o telefone e a aplicação Color Band A1 estiver em execução em segundo plano, a Banda irá vibrar e o indicador LED piscará a azul quando receber uma chamada ou mensagem durante o período de alerta pré-definido.
Alarme inteligente 1. Toque em > > Alarme inteligente (Smart alarm). 2. Toque em Adicionar alarme (Add alarm). Configure as definições do alarme e toque em Guardar (Save). 172
Português 3. A Banda irá vibrar na hora de alarme programada. Para eliminar um alarme, aceda ao ecrã das definições do alarme e toque em Remover (Remove).
Ver dados de exercício e descanso A Banda regista os seus dados de exercício e descanso em tempo real. Para ver os seus dados de exercício e descanso, , deslize para baixo no ecrã para sincronizar os toque em seus dados e, em seguida, deslize para a esquerda ou para a direita para ver os dados.
Partilhar dados de exercício 1. Toque em e, em seguida, toque no círculo de exercício grande. 2. Toque em Partilhar (Share) para aceder ao separador de partilha. 3. Selecione um método de partilha e siga as instruções apresentadas no ecrã. 173
Português
Medir a radiação UV Toque em > > Versão da monitorização de UV (UV monitoring version) e certifique-se de que seleciona o tipo de alça correto. 1. Abra a aplicação Color Band A1. Deslize para a esquerda para aceder ao ecrã do sensor UV. 2. Aponte a Banda para o sol e toque em Testar (Test). A radiação UV será apresentada no ecrã ao fim de alguns segundos. 3. Para ver estatísticas mais detalhadas, toque no círculo de radiação UV.
Localizar a Banda Na aplicação Color Band A1, toque em > > Localizar banda (Find band). A Banda irá vibrar e o indicador LED piscará a azul. 174
Português
Atualizar o software da Banda 1. Certifique-se de que o telefone está emparelhado com a Banda e ligado à Internet via dados móveis ou Wi-Fi. 2. Toque em ecrã.
>
e siga as instruções apresentadas no
Atualizar a aplicação Color Band A1 1. Certifique-se de que o telefone está ligado à Internet via dados móveis ou Wi-Fi. 2. Toque em ecrã.
>
e siga as instruções apresentadas no
Restaurar as definições de fábrica 1. Toque em > > Restaurar definições de fábrica (Restoring factory settings). 2. Toque em OK. A Banda irá reiniciar automaticamente. 175
Português
Nota: Quando o nível da bateria da Banda for inferior a 10%, a função de vibração para todas as funcionalidades será desativada automaticamente.
Resistente à água Use a Color Band A1 enquanto lava as mãos, à chuva, no duche ou ao lavar o carro.
Não a utilize para mergulhar nem para fazer mergulho.
176