Anoint 3

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Anoint 3 as PDF for free.

More details

  • Words: 1,209
  • Pages: 6
1

Arabic Translations of Key Biblical Terms

‫ التأييد‬، ‫المسحة‬

Anointing // L’onction

1. To put oil (or some similar substance) on somebody (Greek aleiphô [192] ) //verser d’huile (ou une substance semblable) sur quelqu’un; parfumer; oindre (a) For personal care // --pour soin personnel Mt

،َ‫ج َهك‬ ْ ‫سلْ َو‬ ِ‫غ‬ ْ ‫سكَ وَا‬ َ ‫ت فَادْهُنْ َر ْأ‬ َ ‫ص ْم‬ ُ ‫وََأمّا َأ ْنتَ َف َمتَى‬

17:6 ‫مت‬

6:17

‫يدهن‬ ‫يعطر‬ ‫أمشط‬ ‫يمسح‬ ‫يسوّي عطر‬ ‫أمسحوا‬

SVB et al

7

‫العراف‬

‫ يأخذ زينته‬/‫ق‬

NAV Q Sud Chad

Sira 8:12 ‫ يمسح‬/‫يزيّـن‬ (b) To welcome a guest // --pour accueillir un invité (parfumer) Lk 7:4

31

/ ‫ يدهن بالزيت ويمشّط‬/ ‫إ‬

.ّ‫ وََأمّا ِهيَ فَ َقدْ دَ َه َنتْ بِالطّيبِ ِرجَْلي‬،‫ِب َز ْيتٍ لَمْ َتدْهُنْ رَ ْأسِي‬

46: 7 ‫لو‬ 6

.

‫يدهن‬ ‫يمسح بزيت‬ ‫يسوي دهن‬ (‫)محذوف‬

‫ يطيّب‬/ ‫ع‬

SVB et al Sud Chad

‫ تدهن‬/‫ لم ترحب بي ولو بعطر‬/ ‫إ‬/

Sira (c) To honour someone/ pour honorer quelqu’un

،‫سهَا‬ ِ ‫ش ْعرِ رَ ْأ‬ َ ‫ح ُهمَا ِب‬ ُ‫س‬ َ ْ‫ َوكَا َنتْ َتم‬،ِ‫ل قَ َد َميْهِ بِال ّدمُوع‬ ّ ‫ت َتُب‬ ْ ‫ وَا ْبتَدََأ‬،ً‫عنْدَ قَدَ َم ْي ِه مِنْ َورَائِهِ بَا ِك َية‬ ِ ْ‫ َووَقَ َفت‬38:7 ‫لو‬ .ِ‫َوُت َقبّلُ قَ َد َميْهِ َو َتدْ َه ُن ُهمَا بِالطّيب‬

Lk 7:38

.

.

‫يدهن‬ ‫)يرش (بالعطر‬

SVB et al, Sira 9:25

‫ يعطّر‬/ ‫ع‬

Chad (d) To prepare a body for burial/ dans la préparation d’un cadavre pour l’enterrement; embaumer Mk 16:

.ُ‫حنُوطًا ِل َي ْأتِينَ َو َيدْ َهنّه‬ َ ،ُ‫ش َت َرتْ َم ْريَ ُم ا ْل َمجْدَِليّةُ َو َم ْريَمُ أُمّ َي ْعقُوبَ َوسَالُومَة‬ ْ ‫ ا‬...

1:16 ‫مر‬

1

1

‫‪2‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪...‬‬

‫ع ‪ /‬يعطّر‬

‫‪.‬‬

‫‪SVB, Mor‬‬ ‫‪NAV‬‬ ‫‪VB95‬‬ ‫‪Alg‬‬ ‫‪TAV‬‬ ‫‪Sharif‬‬

‫‪1591 ,1657, V13, J‬‬ ‫‪1252, S76‬‬ ‫‪B712‬‬ ‫‪Sud, Sira 30:1‬‬

‫إ ‪ /‬يعطر جثته‬ ‫مر ‪8:14‬‬

‫‪Chad‬‬ ‫‪E‬‬

‫)يَدهَنْ (بالحنوط‬ ‫َيدْهُن (بالطيوب العطرية(‬ ‫)يدهن (بالعطر‬ ‫)يدهن (بالعطرية‬ ‫)يسكب (الطيب‬ ‫يضع (العطور) على‬ ‫يطيّب (بالطيب)‬ ‫يضمّخ (بالطيب)‬ ‫يطيّب بالعطر‬ ‫)يمسح (بالطيب‬ ‫)يدهن (بالحانوط‬ ‫يجعل ( طيبا وأهصاما) للحدث دهانا‬

‫‪also Greek murizô [2863]:‬‬

‫س َب َقتْ َودَ َهَنتْ بِالطّيبِ جَسَدِي لِل ّتكْفِينِ‪.‬‬ ‫ع ْندَهَا‪ .‬قَدْ َ‬ ‫عمِلَتْ مَا ِ‬ ‫َ‬

‫‪Mk 14:‬‬

‫‪8‬‬

‫ع‪/‬‬

‫يعطر‪//‬‬

‫‪SVB, 1252‬‬ ‫‪NAV‬‬ ‫‪TAV‬‬

‫‪1591 ,1657, VB95, B712, J, IT‬‬ ‫‪V13, S76‬‬ ‫‪Alg, Mor‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫يدهن بالطيب‬ ‫يعطّر‬ ‫يسكب الطيب‬ ‫يطيّب‬ ‫يحنّط‬ ‫يدهن‬ ‫يسكب العطر‬ ‫يمسح‬ ‫درّات العطر‬ ‫كمطيبة ل جسده‬

‫‪.‬‬

‫‪E‬‬ ‫‪(e) As a symbolic act when praying for healing of a sick person‬‬ ‫‪// comme acte symbolique quand on prie qu’un malade soit gueri; oindre‬‬

‫شفَوْ ُهمْ‪.‬‬ ‫شيَاطِينَ َكثِي َرةً‪َ ،‬ودَ َهنُوا ِب َز ْيتٍ َم ْرضَى َكثِيرِينَ فَ َ‬ ‫خ َرجُوا َ‬ ‫َوَأ ْ‬

‫مر ‪13:6‬‬

‫‪Mk‬‬

‫‪6:13‬‬

‫‪.‬‬ ‫يع ‪14:5‬‬

‫سمِ الرّبّ‪،‬‬ ‫شيُوخَ ا ْل َكنِيسَةِ َف ُيصَلّوا عََل ْي ِه وَيَدْ َهنُوهُ ِب َز ْيتٍ بِا ْ‬ ‫ع ُ‬ ‫َأمَرِيضٌ َأحَدٌ َب ْي َنكُمْ؟ فَ ْل َيدْ ُ‬ ‫‪4‬‬

‫‪Jas 5:1‬‬

‫‪3‬‬

‫‪3‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫ع ‪ /‬يدهن‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪Q, IT, J, Sud (Jas), Chad (Jas), S154‬‬

‫يدهن‬ ‫يمسح‬ ‫يمسح‬

‫‪Sira 12:28‬‬ ‫‪for eyes (Greek enchriô [1300]) // pour les yeux‬‬

‫رؤ ‪18:3‬‬

‫ك ِب ُكحْل ِل َكيْ ُت ْبصِرَ‪.‬‬ ‫ع ْي َن ْي َ‬ ‫ش َت ِريَ ‪َ ...‬و َكحّلْ َ‬ ‫ُأشِيرُ عََل ْيكَ أَنْ َت ْ‬ ‫‪8‬‬

‫‪...‬‬

‫‪1657‬‬

‫إ ‪ /‬ومرهما تدهن‪/‬تعالج‪ /‬تداوي به عينيك لتبصر‬ ‫إ ‪ /‬وقطرة تداوي بها عينيك لتبصر‪/‬كحل‬

‫‪Mor‬‬ ‫‪Sud‬‬

‫يكحل‬ ‫يداوي‬ ‫يدهن‬ ‫يمسح‬ ‫يسوي كحل‬

‫‪Chad‬‬ ‫‪for eyes (Greek epichriô [1793]) // pour les yeux‬‬

‫عمَى‪.‬‬ ‫ي الَ ْ‬ ‫ع ْي َن ِ‬ ‫ل طِينًا َوطَلَى بِالطّينِ َ‬ ‫ن التّ ْف ِ‬ ‫صنَعَ مِ َ‬ ‫لرْضِ َو َ‬ ‫ل هذَا َو َت َفلَ عَلَى ا َ‬ ‫قَا َ‬

‫‪SVB, 1657, 1591, 1252, Alg, Mor, B712, J‬‬ ‫‪NAV, TAV, Sharif‬‬ ‫‪S76‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫إ ‪ /‬يضع في ‪ /‬يضع على‬

‫‪Sira 17:4‬‬

‫‪E‬‬ ‫) ]‪2. To appoint someone to a special position (Greek chriô [4662‬‬ ‫‪// nommer quelqu’un à un position spécial; oindre‬‬

‫‪8‬‬

‫ق‪ /‬يرسل ‪ 119‬البقرة‬ ‫ع ‪ /‬يرسل ‪ /‬يخصّص‬

‫‪2‬‬

‫‪Jn 9:6‬‬

‫يطلي‬ ‫يضع على‬ ‫ينضح‬ ‫يدهن‬ ‫يحطّ‬ ‫يدس فوق العيون‬ ‫يمسح به على‬ ‫يطل عينى‬

‫سرِي ا ْلقُلُوبِ‪...‬‬ ‫ش ِفيَ ا ْل ُم ْن َك ِ‬ ‫شرَ ا ْل َمسَاكِينَ‪َ ،‬أ ْرسََلنِي لَ ْ‬ ‫ل َب ّ‬ ‫حنِي ُ‬ ‫سَ‬ ‫لنّهُ َم َ‬ ‫لو ‪ 18: 4‬رُوحُ الرّبّ عََليّ‪َ ،‬‬ ‫"‬

‫‪Re 3:1‬‬

‫‪.‬‬ ‫‪SVB et al‬‬

‫يو ‪6:9‬‬

‫‪.‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪Mor, Chad‬‬

‫يمسح‬ ‫يدهن‬

‫‪...‬‬

‫‪Lk 4:1‬‬

‫‪4‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪ Sira 5:10‬يرسل‬ ‫‪ E‬يجعلني مسيحا‬ ‫حتَهُ‪... ،‬‬ ‫سْ‬ ‫ج َت َم َع عَلَى َفتَاكَ الْقُدّوسِ َيسُوعَ‪ ،‬اّلذِي َم َ‬ ‫حقِيقَةِ ا ْ‬ ‫لنّهُ بِا ْل َ‬ ‫َ‬

‫أع ‪27:4‬‬

‫‪Ac 4:2‬‬

‫‪7‬‬

‫‪...‬‬

‫‪.‬‬

‫ق‪/‬‬

‫إ ‪ /‬عـيّنته مَلِكا‬ ‫إ ‪ /‬اصطفيته ملكا‪ /‬اخترته ملكا‬

‫{ إن ال اصطفى آدم ونوحا و آل إبراهيم وآل عمران } ‪ 33‬ال عمران‬ ‫‪SVB et al‬‬ ‫‪Alg, Mor‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪S154‬‬

‫‪2‬كو ‪21:1‬‬

‫‪3‬‬

‫يمسح‬ ‫يقدس‬ ‫)غير مذكورة(‬ ‫]‪[Missing Ch‬‬

‫حنَا‪ُ ،‬هوَ الُ‬ ‫سَ‬ ‫وَلكِنّ اّلذِي ُي َثبُّتنَا َم َعكُمْ فِي ا ْل َمسِيحِ‪َ ،‬وقَدْ َم َ‬

‫‪2Co 1:‬‬

‫‪21‬‬

‫‪.‬‬

‫ق‪ /‬يؤيد بروح القدس‬ ‫)البقرة ‪ 22 ، 2‬المجادلة ‪(87 58‬‬ ‫إ ‪ /‬يؤيد ‪ /‬يؤيد بروح القدس‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪1657, B712, Chad‬‬

‫‪S151‬‬ ‫‪To appoint someone by anointing with oil // nommer quelq’un par l’onction d’huile‬‬

‫عب ‪9:1‬‬

‫ش َركَا ِئكَ»‪.‬‬ ‫ت ال ْب ِتهَاجِ َأ ْك َثرَ مِنْ ُ‬ ‫ك بِ َز ْي ِ‬ ‫ل إِل ُه َ‬ ‫حكَ ا ُ‬ ‫جلِ ذِلكَ َمسَ َ‬ ‫‪ ....‬مِنْ َأ ْ‬

‫‪....‬‬

‫‪SVB, TAV, Sharif, Alg, Mor, J, Sud, Chad, S151, V13‬‬ ‫‪NAV‬‬

‫أع‬

‫يمسح‬ ‫يدهن‬ ‫يمسح بدهن‬

‫يمسح‬ ‫يصب‬ ‫يدهن‬

‫‪He 1:9‬‬

‫‪".‬‬

‫‪1657, Mor, B712‬‬ ‫إ ‪ /‬توجك ملكا ‪ /‬اصطفاك ملكا‬ ‫;‪To appoint by empowering someone with the Holy Spirit//autoriser quelqu’un par le Saint-Esprit‬‬ ‫‪nommer en donnant la puissance du Saint-Esprit; oindre d’Esprit Saint‬‬

‫سحَهُ الُ بِالرّوحِ ا ْل ُقدُسِ وَا ْل ُقوّةِ ‪...‬‬ ‫ص َرةِ َك ْيفَ َم َ‬ ‫ن النّا ِ‬ ‫َيسُوعُ اّلذِي مِ َ‬

‫‪38:10‬‬

‫‪Ac 10:‬‬

‫‪38‬‬

‫ق‪ /‬يؤيد بروح القدس‬

‫‪87‬‬

‫البقرة‬

‫‪...‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪S151, S154‬‬

‫إ ‪ /‬يؤيد بروح‬ ‫‪1‬يو ‪20:2‬‬

‫‪Alg‬‬

‫يمسح بالروح القدس‬ ‫يمسح بروح القدس‬ ‫يقدّس بالروح القدس‬ ‫يدهن بالروح القدس‬

‫‪Mor, Chad‬‬ ‫القدس‬ ‫)]‪3. The anointing, power or presence of the Holy Spirit (Greek chrisma [4663‬‬ ‫‪// l’onction (de la présence ou de la puissance) du Saint-Esprit‬‬

‫شيْءٍ‪.‬‬ ‫س وَ َتعَْلمُونَ ُكلّ َ‬ ‫ن الْقُدّو ِ‬ ‫سحَةٌ مِ َ‬ ‫وََأمّا َأ ْنتُمْ فََلكُمْ َم ْ‬

‫‪0‬‬

‫‪.‬‬

‫‪1Jn 2:2‬‬

‫‪5‬‬

‫‪5‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫ع ْي ُنهَا عَنْ كُلّ‬ ‫خ ْذ ُتمُوهَا ِمنْهُ ثَا ِبتَةٌ فِيكُمْ‪َ ... ،‬بلْ َكمَا ُتعَّل ُمكُمْ ه ِذهِ ا ْل َمسْحَةُ َ‬ ‫سحَ ُة اّلتِي َأ َ‬ ‫‪1‬يو ‪27:2‬وََأمّا َأ ْنتُمْ فَا ْل َم ْ‬ ‫شيْءٍ ‪...‬‬ ‫َ‬

‫‪1Jn 2:27‬‬

‫‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫ق‪ { /‬وأذكر عبدنا داود ذا الَيدِ } ‪ 17‬ص‬

‫‪.‬‬ ‫‪38‬‬

‫‪ SVB et al‬مسحة‬ ‫‪ S151‬مسيحوث‬ ‫‪ Alg‬دهنة‬ ‫‪ Mor‬تدهين‬ ‫)إ ‪ /‬نصيب روح القدوس ‪ /‬تأييد (‪20‬‬ ‫‪ Chad‬دهن‬ ‫‪ S154‬المسيحسية‬ ‫إ ‪ /‬أما أنتم فيبقى فيكم نصيب روح القدوس ‪ ...‬لن النصيب الذى عندكم يعلمكم كل شئ ‪)27( ...‬‬

6

Arabic Translations of Key Biblical Terms

6

Related Documents

Anoint 3
November 2019 3
3-3-3
December 2019 138
3*3
November 2019 147
3:3
June 2020 93
3-3
May 2020 98