اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻋﺮﺑﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ ﮐﺪام ﻳﮏ ژورﻧﺎﻟﻴﺴﻢ را ﺻﺤﻴﺢ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دهﻨﺪ؟
1
ﻟﺌﻮن ﺑﺎرﺧﻮ ﻣﺮﮐﺰ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ و دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ رﺳﺎﻧﻪ هﺎ ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﺗﺠﺎرت ﺟﺎﻧﮏ ﭘﻴﻨﮏ )ﺳﻮﺋﺪ(
ﭼﮑﻴﺪﻩ اﻓﺘﺘﺎح ﮐﺎﻧﺎل ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ ﻋﺮب زﺑﺎن اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در دﻩ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ ﭼﺸﻢ اﻧﺪاز ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ را دﮔﺮﮔﻮن ﮐﺮد .و از ﺳﻪ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ اﻳﻦ ﺷﺒﮑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ و ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁوردﻩ ﮐﻪ هﻴﭻ دوﻟﺖ و دوﻟﺘﻤﺮدﯼ در هﻴﭻ ﺟﺎﯼ ﺟﻬﺎن ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻧﺎدﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺁن ﻧﻴﺴﺖ. ﭘﮋوهﺸﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ روﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ اﻧﺠﺎم ﺷﺪﻩ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺁن را ﺑﻪ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺎﻣﺤﺪود ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاران و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ در ﻗﻄﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﯽ دهﻨﺪ. اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ دﻟﻴﻞ ﻋﻤﺪﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ را در ﭼﻴﺰﯼ ﻏﻴﺮ از داﺷﺘﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﻣﯽ داﻧﺪ. ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﯽ ﺑﺮاﯼ ﻏﺎﻟﺐ ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﯽ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ ﮐﻪ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﯼ ﺑﺎ ﺳﻴﺼﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺑﻴﻨﻨﺪﻩ ﮐﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﻨﺒﻊ درﺟﻪ اول ﺧﺒﺮ ﺷﺎن اﺳﺖ ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮐﻨﻨﺪﻩ اﯼ ﻧﻴﺴﺖ. اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در دو ﺟﻬﺎن ﻋﺮﺑﯽ و اﺳﻼﻣﯽ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﭘﻴﮕﻴﺮﯼ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮد اﻳﺠﺎد ﻧﻤﻮدﻩ اﺳﺖ .اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﺮهﻮن اﺻﺮار ﭘﺎﻓﻀﺎرﯼ وﻳﺮاﺳﺘﺎران ﺁﻣﻮزش دﻳﺪﻩ در ﻏﺮب ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮ اﺣﺘﺮام ﺑﻪ ﻣﺬهﺐ ﻓﺮهﻨﮓ و ﺳﻨﻦ و ﺁرزوهﺎﯼ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﺷﺒﮑﻪ اﺳﺖ .ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ در ﺳﺮوﻳﺲ ﻋﺮﺑﯽ ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﻏﺮﺑﯽ ﻣﺜﻞ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان دﻳﺪﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد. ﻣﻘﺪﻣﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﯼ در ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺁﻓﺮﻳﻘﺎ و ﺁﺳﻴﺎ ﺑﺎ 22ﮐﺸﻮر از ﻣﻮرﻳﺘﺎﻧﯽ در ﮐﻨﺎرﻩ اﻗﻴﺎﻧﻮس اﻃﻠﺲ ﺗﺎ ﻋﺮاق در ﺳﺎﺣﻞ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ .اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻳﮏ وﻧﻴﻢ ﺑﺮاﺑﺮ اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪﻩ وﺳﻌﺖ دارد .ﮔﺮﭼﻪ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ واﻗﻊ در ﻣﻨﻄﻘﻪ داراﯼ ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ هﺴﺘﻨﺪ .وﻟﯽ در زﺑﺎن ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻋﺮﺑﯽ و ﻣﺪهﺐ اﺳﻼم و ﻣﻴﺮاث ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﻋﺮﺑﯽ و اﺳﻼﻣﯽ اﺷﺘﺮاﮎ دارﻧﺪ.در اﻳﻦ ﮐﺸﻮرهﺎ ﺳﻴﺼﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﺮخ ﺑﯽ ﺳﻮادﯼ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن در ﺟﻬﺎن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .اﻳﻦ ﻧﺮخ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان 43درﺻﺪ و ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻧﺮخ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺁن در ﮐﺸﻮرهﺎﯼ در ﺣﺎل ﺗﻮﺳﻌﻪ اﺳﺖ (undp2002).ﺗﺎ هﻤﻴﻦ اواﺧﺮ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از دﻳﺸﻬﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ ﺑﺮاﯼ - 1اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ در ﺷﻤﺎرﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰ 2006ژورﻧﺎل اﻧﺠﻤﻦ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﭼﺎپ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ و ﻣﺘﻦ اﺻﻠﯽ ﺁن در http://www.acjournal.org/holdings/vol8/Essays/arab2.pdfﻗﺎﺏﻞ دﺳﺘﺮﺳﯽ اﺳﺖ .و ﺏﺮاﯼ ﺳﻤﻴﻨﺎر درس ﺣﻘﻮق ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺏﻴﻦ اﻟﻤﻠﻞ ﺗﺮﺝﻤﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ. www.ertebatat.blogsky.com
1
درﻳﺎﻓﺖ ﮐﺎﻧﺎﻟﻬﺎﯼ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن در ﻏﺎﻟﺐ اﻳﻦ 22ﮐﺸﻮر ﮐﻪ ﮐﺎﻧﺎﻟﻬﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮل ﺷﺪﻩ دوﻟﺘﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺠﺎز ﺧﺒﺮﯼ ﺑﻮدﻧﺪ ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮد .ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﮐﺎﺑﻠﯽ ﺑﺮاﯼ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮔﺮان اﺳﺖ و ﭼﺸﻢ اﻧﺪازﯼ ﺑﺮاﯼ هﺮﻧﻮﻋﯽ از دﻳﺠﻴﺘﺎﻟﯽ ﺷﺪن وﺟﻮد ﻧﺪارد .ﺑﺎ اﻳﻦ وﺟﻮد ﺗﺸﻨﮕﯽ ﺧﺒﺮﯼ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎﻻﺳﺖ ﮐﻪ دﻟﻴﻞ ﺁن ﺑﯽ ﺳﻮادﯼ ﺑﺎﻻ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﺗﮑﻴﻪ ﻣﺮدم ﺑﻪ رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯼ دﻳﺪارﯼ ﺑﺮاﯼ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎزهﺎﯼ ﺧﺒﺮﯼ اﺳﺖ .در ﺟﻬﺎن ﻋﺮب ﻣﺎ ﺑﺎ ﻓﺮهﻨﮓ ﺷﻔﺎهﯽ ﻗﻮﯼ و ﻣﺴﻠﻂ ﺑﺮ ﻧﻮﺷﺘﺎر در زﻣﻴﻨﻪ اﻧﺘﻘﺎل اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻮاﺟﻪ هﺴﺘﻴﻢ .و ﺑﻪ اﻳﻦ دﻻﻳﻞ ﮐﺎﻧﺎﻟﻬﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮاﯼ اﻋﺮاب ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ .در ﻏﻴﺎب ﺁﻣﺎر ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎد ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﻴﺰان ﻧﻔﻮذ ﮐﺎﻧﺎﻟﻬﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ در 22ﮐﺸﻮر ﻋﺮب ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ .اﻣﺎ ﻧﮕﺎهﯽ ﺑﻪ ﺧﻂ ﺁﺳﻤﺎن در ﻏﺎﻟﺐ ﺷﻬﺮهﺎ و روﺳﺘﺎهﺎ در اﻳﻦ ﮐﺸﻮرهﺎ ﻧﺸﺎﻧﺪهﻨﺪﻩ وﺟﻮد دﻳﺸﻬﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ در ﻏﺎﻟﺐ ﺧﺎﻧﻪ هﺎﺳﺖ. ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ در ﮔﺰارﺷﯽ ) (2005ﮔﻔﺖ ﮐﻪ اﻋﺮاب ﮔﺮﺳﻨﻪ اﻧﺪ وﻟﯽ ﻧﻪ ﺑﺮاﯼ ﻏﺬا ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮاﯼ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺗﺎ ﺳﻘﻮط ﺻﺪام در 2003داﺷﺘﻦ ﻣﺎهﻮارﻩ در ﻋﺮاق ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮد و ﺑﻌﺪ از ﺁن اﻳﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﻃﻮرﯼ ﮐﻪ در ﻋﺮض ﻳﮑﺴﺎل 7ﻣﻴﻠﻴﻮن دﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ در ﮐﺸﻮرﯼ 24ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﯽ ﻓﺮﺧﺘﻪ ﺷﺪ .ﺑﺎ اﻳﻦ هﻤﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻬﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﺗﺎ ﻳﺎزدهﻢ ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ و ﺣﻤﻼت ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺁن ﺑﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﻋﺮاق ﻣﻮرد ﺑﯽ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ. اﻳﻦ دو ﺟﻨﮓ ﺷﻬﺮت ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ را ﺑﺮاﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن ﺁورد .اﻳﻦ ﺷﻬﺮت ﺑﻪ ﻣﺪد ﭘﻮﺷﺶ ﺳﺮﻳﻊ اﺧﺒﺎر در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﻃﻮرﻳﮑﻪ ﻣﻮرد ﺣﺴﺪ ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﭼﻮن ﺳﯽ ان ان و ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ .ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ رﻗﺎﺑﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺪﻳﺪﯼ ﮐﻪ ﺑﻴﻦ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ و ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ در زﻣﻴﻨﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻬﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ ﺧﺒﺮﯼ ﻋﺮب زﺑﺎن وﺟﻮد دارداﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻗﻄﺮﯼ ﺑﻴﺶ از ﻧﻴﻤﯽ از ﺑﺎزار ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻬﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ ﺧﺒﺮﯼ ﻋﺮب زﺑﺎن را در اﺧﺘﻴﺎر دارد .ﺑﺎوﺟﻮد ﺑﻴﺶ از 120ﮐﺎﻧﺎل ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ در دﺳﺘﺮس ﺑﺮاﯼ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﭘﻴﻤﺎﻳﺶ اﻧﺠﺎم ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ زاﮔﺒﯽ اﻳﻨﺘﺮﻧﺸﻨﺎل )ﮐﻤﭙﺎﻧﯽ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ( 51/7 درﺻﺪ از اﻋﺮاب اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اوﻟﻴﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﮐﺴﺐ اﻃﻼﻋﺎت ذﮐﺮ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ .اﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻳﺶ ﮐﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁن ﺗﻮﺳﻂ واﺷﻨﮕﺘﻦ ﭘﺴﺖ ) (2004ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ اﻟﻌﺮﺑﻴﻪ ﺳﻌﻮدﯼ و اﻟﺤﺮﻩ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ را ﻓﻘﻂ 8/4درﺻﺪ از ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻧﺘﺨﺎب اول ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ اﻧﺪ. اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ در ﭘﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت زﻳﺮ اﺳﺖ. -1دﻟﻴﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﯽ ﮐﻪ رﻗﺒﺎﯼ ﺁن اﻣﮑﺎن دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ اﻣﮑﺎﻧﺎت ﻓﻨﯽ ﻣﺎهﻮارﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ و ﮐﺎرﻣﻨﺪان ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ را دارﻧﺪ ﭼﻴﺴﺖ؟ -2ﭼﺮا ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﻪ اﻳﻦ ﮐﺎﻧﺎل ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﻧﺪ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﺰﻳﻨﻪ هﺎﯼ ﻣﺘﻨﻮﻋﯽ از ﮐﺎﻧﺎﻟﻬﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ دﺳﺘﺮﺳﯽ دارﻧﺪ؟ www.ertebatat.blogsky.com
2
-3اﮔﺮ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﮋوهﺸﮕﺮ ﺑﻪ اﺳﺮار ﭘﺸﺖ ﭘﺮدﻩ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺁﻳﺎ رﻗﺒﺎﯼ ﻏﺮﺑﯽ ﺷﺒﮑﻪ اﻣﮑﺎن ﺑﻬﺮﻩ ﮔﻴﺮﯼ از اﻳﻦ رﻣﻮز را دارﻧﺪ؟ ﺑﺮاﯼ دﺳﺘﻴﺎﺑﯽ ﺑﻪ اهﺪاف ﭘﮋوهﺶ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﮔﺰارش ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﺎ ﮔﺰارﺷﻬﺎﯼ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﺳﺮوﻳﺲ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان در ﻃﻮل دو هﻔﺘﻪ ﺑﺎهﻢ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺷﺪ .ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺮدﺑﻴﺮ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ وادﻩ ﺧﻨﻔﺮ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ .اﻳﻦ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ اﻃﻼﻋﺎت دﺳﺖ اوﻟﯽ در ﻣﻮرد ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﯽ ﺷﺒﮑﻪ ,ﮔﺰﻳﻨﺶ اﺧﺒﺎر و اﻧﺘﺨﺎب زﺑﺎن ﺧﺒﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﯽ دهﺪ. ﭘﺲ زﻣﻴﻨﻪ ﺗﺌﻮرﻳﮏ اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ ﻧﮕﺎهﯽ ﺑﺮ ﻣﻌﻨﯽ و اهﻤﻴﺖ اﺧﺒﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ اﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ هﺎ را در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﺰان درﮎ و واﮐﻨﺶ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺪاﻧﺪ ﮐﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ دﻳﺪﮔﺎهﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺮ اﻳﺠﺎد و اراﺋﻪ ﭘﻴﺎم را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﻌﻨﯽ و اهﻤﻴﺖ ﺁن ﻣﻴﺪاﻧﺪ .در دﻳﺪﮔﺎﻩ اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻮدﺑﻪ ﺧﻮدﯼ در ﻣﺘﻦ وﺟﻮد ﻧﺪارد .اهﻤﻴﺖ و ﻣﻌﻨﯽ ﭘﻴﺎم ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺴﻴﺮﯼ ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ و ﺷﻨﻮﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﺷﺒﻴﻪ ﺳﺎزﯼ زﻣﻴﻨﻪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﭘﻴﺎم ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺦ و ﻓﺮهﻨﮓ و ﻣﺬهﺐ و ﺳﻨﺖ ﺧﻮد ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد. ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت اﻧﺪﮐﯽ در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﻤﻮد وﻟﯽ هﻴﭻ ﮐﺪام ﺳﻌﯽ در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﻤﻖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻓﺮهﻨﮓ ﺑﺮ ادراﮎ از ﭘﻴﺎم ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد ﻧﮑﺮدﻩ اﻧﺪ).هﺎل و دﻳﮕﺮان-1980ﭼﻨﺪل -1995هﺎﻧﺲ .(2000ﺗﺌﻮرﻳﻬﺎﻳﯽ ﻣﺘﻌﺪدﯼ در زﻣﻴﻨﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﺘﻮن رﺳﺎﻧﻪ اﯼ و ﺗﺎﺛﻴﺮ و ﺟﺬب ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺨﺎﻃﺐ وﺟﻮد دارد .وﻟﯽ ﻣﺤﻘﻘﺎن ﺑﻪ راﻩ ﻣﺸﺨﺺ و ﻋﻴﻨﯽ اﯼ ﺑﺮاﯼ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎ ﺑﻴﻨﻨﺪﻩ را ﺑﻪ ﺑﯽ ارزش ﻓﺮض ﮐﺮدن ﻳﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﻳﮏ ﻣﺘﻦ رﺳﺎﻧﻪ اﯼ ﻣﯽ رﺳﺎﻧﺪ و ﻳﺎ ﺁﻧﺠﻪ ﻳﮏ ﺑﻴﻨﻨﺪﻩ را وادار ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﺎﻧﺎل ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ اﻧﺪ. ﻋﻴﻨﻴﻨﺖ ﺗﻌﺎدل و ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ اﻋﺘﻤﺎد ﺳﻪ ﻓﺎﮐﺘﻮر اﺻﻠﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در اﺧﻼق ﮔﺮداورﯼ و اراﺋﻪ ﺧﺒﺮ ذﮐﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ .اﻣﺎ ﺣﺘﯽ اﻳﻦ ﺳﻪ اﺻﻞ اﺳﺎﺳﯽ در ﻓﺮهﻨﮕﻬﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻳﮑﺴﺎﻧﯽ ﻧﺪارﻧﺪ.راهﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁن ﺧﺒﺮ در دو ﺷﺨﺺ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد ﻳﮑﺴﺎن ﻧﻴﺴﺖ اﻳﻦ ﺗﻔﺎوت وﻗﺘﯽ از دو ﻓﺮهﻨﮓ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺤﺚ ﺑﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﻴﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد .ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن وﺷﻨﻮﻧﺪﮔﺎن و ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن اﺧﺒﺎر را ﺑﺎ وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﭘﻴﺸﻴﻦ و اﺳﮑﻴﻤﺎهﺎ ﺧﻮد و ﻓﺮﺁورﯼ ﺁن درﮎ و ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ) .ﮔﺎﻻل و دﻳﮕﺮان (2004ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﯼ از ﺗﺤﻠﻴﻠﻬﺎ در اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺁﺷﮑﺎر ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﻠﺘﻬﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ و اﺳﻼﻣﯽ ﺑﻴﺶ از ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻠﻞ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﯼ از اﺳﮑﻴﻤﺎهﺎ ﮐﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ رﻳﺸﻪ در ﭘﺲ زﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﻣﺬهﺒﯽ و ﺳﻨﺘﻬﺎ ﺁﻧﻬﺎ دارد ﻋﻤﻴﻘﺎ اﻋﺘﻤﺎد و ﺗﮑﻴﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .و اﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻧﻘﺶ ﻗﺎﻃﻊ اﻧﺘﻈﺎرات ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن ﻧﺮﻣﻬﺎﯼ ﻓﺮهﻨﮕﯽ و اﺳﮑﻴﻤﺎهﺎ در ﻣﻌﻨﯽ اﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﺧﺒﺎر ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻴﺪهﻨﺪ.اﻟﺒﺘﻪ ﻧﺮﻣﻬﺎﯼ ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﺗﻨﻬﺎ راهﻨﻤﺎهﻬﺎﯼ در دﺳﺘﺮس ﺑﺮاﯼ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﺑﺮاﯼ ارزﻳﺎﺑﯽ اﺧﺒﺎر ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ.ﭼﻨﺪﻟﺮ 1995هﺎل و دﻳﮕﺮان 1980ﻻﻳﺒﺰ و ﮐﺎﻧﺰ www.ertebatat.blogsky.com
3
1993از ﮐﻴﻮهﺎﯼ دﻳﮕﺮﯼ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﻧﺎم ﺑﺮدﻩ اﻧﺪ.در هﺮ ﺻﻮرت ﻏﺎﻟﺐ ﺑﺮرﺳﻴﻬﺎﯼ ﺁﮐﺎدﻣﻴﮑﯽ ﮐﻪ در زﻣﻴﻨﻪ واﮐﻨﺶ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن و ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ ﺧﺒﺮ اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ﺑﺎ ﻧﻘﺶ ﻣﺴﻠﻂ ﭘﺴﺰﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮهﻨﮕﯽ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮاﻓﻖ ﺑﻮدﻩ اﻧﺪ .ﻧﮕﺮش ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﺑﻪ ﺟﻬﺎن ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﺎ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﺷﺎن از ﺁن ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ اﺳﺖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻳﮑﺴﺎن ﺑﺎﺷﺪ) .هﺎﻧﺲ (2000ﺑﺮاﯼ اﻳﻨﮑﻪ ﻣﺘﻦ ﻳﺎ ﺧﺒﺮﯼ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﺐ ﮐﻨﺪ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻠﯽ از اﺷﺘﺮﮎ ﺑﺎ دﻳﺪﮔﺎهﻬﺎﯼ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻬﺎن دارد ﮐﻪ ﻃﺒﻴﻌﺘﺎ در ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن اﻳﺠﺎد ﺷﺪﻩ اﺳﺖ. ﺗﻮﺻﻴﻒ و ﺗﺸﺮﻳﺢ اﺗﻔﺎﻗﺎت از ﻣﻨﻈﺮ ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﻣﺠﺰا و دﻳﺪن وﻗﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﯽ از ﻓﺮهﻨﮕﯽ دﻳﮕﺮ و ﻓﻬﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ اﻳﻦ ﻓﺮهﻨﮓ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻳﮏ اﺷﺘﺒﺎﻩ در ﻓﺮاﻳﻨﺪ ارﺗﺒﺎط اﺳﺖ .ﺑﺮاﯼ ﺳﺎﻟﻬﺎ اﻋﺮاب ﻳﺎﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﺗﺸﺮﻳﺢ و ﻓﻬﻢ ﻓﺮهﻨﮕﻬﺎﯼ دﻳﮕﺮ )ﻋﻤﺪﺗﺎ ﻏﺮﺑﯽ( از ﻧﺒﺮدهﺎﻳﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ در ﺣﻴﺎت ﺧﻠﻮت ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺎن اﺗﻔﺎق ﻣﯽ اﻓﺘﺎد ﻳﺎ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﮔﻮش ﺳﭙﺮدن ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت رﺳﺎﻧﻪ اﯼ ﻣﺤﺪود و ﮐﻨﺘﺮل ﺷﺪﻩ ﺣﮑﻤﺮاﻧﺎن و دوﻟﺘﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻮدﻧﺪ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺎﻧﺴﯽ ﺑﺮاﯼ دﻳﺪن ﻓﺮهﻨﮓ ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎن ﺧﻮدﺷﺎن داد. روش ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ وﻗﺎﻳﻊ اﺻﻠﯽ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان در دورﻩ زﻣﺎﻧﯽ اول ﺗﺎ ﭘﺎﻧﺰدهﻢ ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ 2004ﮔﺰارش ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﺟﻤﻊ ﺁورﯼ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ .اﺧﺒﺎرﯼ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ در وب ﺳﺎﻳﺘﻬﺎﯼ اﻳﻦ ﺳﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺎزﻧﻤﺎﻳﯽ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ .ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎﯼ ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ دارﻧﺪ وﻟﯽ ﺳﯽ ان ان هﻴﭻ ﭘﺨﺸﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﻧﺪارد در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ داراﯼ ﻳﮏ رادﻳﻮﯼ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ .و ﻃﺒﻖ ﮔﺰارﺷﻬﺎﯼ رﺳﺎﻧﻪ اﯼ هﺮ دو ﺷﺒﮑﻪ درﺻﺪد اﻓﺘﺘﺎح ﭘﺨﺶ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﺑﺮاﯼ رﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ هﺴﺘﻨﺪ .وﻟﯽ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ اﺧﺒﺎرﻗﺎﺑﻞ ﭼﺎپ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ .ﺑﻮﻟﺘﻨﻬﺎﯼ ﺧﺒﺮﯼ ﺳﻪ ﺷﺒﮑﻪ در اﻳﻦ دورﻩ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻮرد ﻣﻮﻧﻴﺘﻮر ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺒﺮﯼ در ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺮهﻨﮓ و اﺻﻄﻼﺣﺎت ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد .در ﻣﻮرد دو ﺷﺒﮑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ زﺑﺎن ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﺳﻌﯽ ﺑﺮ ﻧﺸﺎن داﻧﺪن ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ اراﺋﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺧﺒﺮ و ﺗﻐﻴﻴﺮ زﺑﺎن وﻳﮋﻩ ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺗﻮﺳﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در اﻳﻦ دوﺷﺒﮑﻪ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ .اﺧﺒﺎرﯼ ﮐﻪ هﺮدو ﺷﺒﮑﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺑﯽ در وب ﺳﺎﻳﺘﻬﺎﯼ ﺧﻮد ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در هﻤﺎن ﻣﻮرد در وب ﺳﺎﻳﺘﺶ ﻣﻮرد ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ .و ﺗﻮﺟﻪ وﻳﮋﻩ اﯼ ﺑﻪ ﺗﻴﺘﺮهﺎ و ﻟﻴﺪهﺎ و دو ﭘﺎراﮔﺮاف اول ﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺨﺸﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ در ﺑﻮﻟﺘﻨﻬﺎﯼ ﺧﺒﺮﯼ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮد ﻣﯽ ﮔﺮدﻳﺪ .ﺳﻮاﯼ ﮐﻨﺘﺮاﺳﺖ ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﺗﻴﺘﺮهﺎ و ﻟﻴﺪهﺎﯼ از ﻧﻈﺮ زﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺧﺘﯽ ﻧﻴﺰ ﻣﻮرد ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد ﮐﻪ هﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﭼﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎرﯼ را ﺑﺮاﯼ اراﺋﻪ ﺧﺒﺮﯼ واﺣﺪ ﺗﺮﺟﻴﺢ دادﻩ اﺳﺖ .در ﮐﻞ 63ﺧﺒﺮ ﭼﺎﭘﯽ و 24ﺧﺒﺮ ﭘﺨﺶ ﺷﺪﻩ از www.ertebatat.blogsky.com
4
ﺗﻠﻮﻳﺰون ﻣﻮرد ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻣﻴﺰان اهﻤﻴﺖ ﺧﺒﺮ ﺑﺮاﯼ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰاﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﺒﺮ در ﺑﺨﺶ هﺎﯼ ﻻﻳﺖ ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻮدﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ و در ﻣﻮرد ﺗﻠﻮﻳﺰون ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ اراﺋﻪ ﺧﺒﺮ در ﺑﻮﻟﺘﻨﻬﺎ ﺧﺒﺮﯼ روزاﻧﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .اﻧﺴﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎن و زﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﺎن زﻣﻴﻨﻪ هﺎﯼ ﻓﺮهﻨﮕﯽ )ﻧﻴﺪا (1964ﺗﻠﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻓﺖ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺎرا ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ را ﻣﺸﺨﺺ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ) .ﺳﺎﭘﻴﺮ(1920 ﺗﻤﺮﮐﺰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺑﺮ زﻣﻴﻨﻪ هﺎﻳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﻴﺪا ﻧﻤﻮدن ﻣﻌﺎدﻟﻬﺎﯼ ﻓﺮهﻨﮕﯽ دﺷﻮار اﺳﺖ و ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺎدﻟﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺼﺎدﻓﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﻳﺎﺷﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺳﻮءﺗﻔﺎهﻢ و ﺷﻮﮎ ﻓﺮهﻨﮕﯽ و اﺷﺘﺒﺎﻩ در ارﺗﺒﺎط و ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺁن ﻣﻮﺟﺒﺎت ﺧﺸﻢ و ﻧﻔﺮت را ﻓﺮاهﻢ ﺧﻮاهﺪ ﺁورد .اﻳﻦ هﻢ ارزهﺎ ﻳﺎ ﻓﻘﺪان ﺁﻧﻬﺎ در ﺳﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎ – ﻣﺬهﺐ و ﺳﺒﮏ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ. ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺑﺎ دروﻧﻤﺎﻳﻪ ﺳﻴﺎﺳﯽ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در اﺧﺒﺎر و ﺑﻮﻟﺘﻨﻬﺎﯼ ﺧﻮد اوﻟﻮﻳﺖ را ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻌﺎﺗﯽ ﺑﺎ دروﻧﻤﺎﻳﻪ ﻋﺮﺑﯽ و اﺳﻼﻣﯽ ﻣﻴﺪهﺪ.و اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻋﻨﺎوﻳﻦ ﻏﺎﻟﺐ را در هﺎﯼ ﻻﻳﺖ ﺳﺎﻳﺖ و ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را دارﻧﺪ. ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ اوﻟﻮﻳﺖ ﺷﻤﺎرﻩ ﻳﮏ و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺁن وﺿﻌﻴﺖ ﻋﺮاق و ﻣﺤﺎﺻﺮﻩ ﺑﺴﻼن روﺳﻴﻪ ﻗﺮار دارﻧﺪ .در ﻣﻮرد ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از ﺗﻌﺎﺑﻴﺮ و اﺻﻄﻼﺣﺎﺗﯽ از درون ﻓﺮهﻨﮓ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩ اﯼ در ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎﯼ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ وﺳﯽ ان ان ﺑﺮاﯼ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ اﺳﺮاﺋﻴﻠﯽ از ﻧﻴﺮوهﺎﯼ دﻓﺎﻋﯽ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻳﺎ اﯼ دﯼ اف اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮات اﻻﺣﺘﻼل اﻻﺳﺮاﺋﻴﻠﯽ ﻳﺎ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﺪ .هﺮدو ﺷﺒﮑﻪ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﮔﺮوهﻬﺎﯼ ﺿﺪ اﺳﺮاﺋﻴﻠﯽ و ﮐﺎرهﺎﻳﺸﺎن را ﺑﺎ اﺻﻄﻼح ﺳﺘﻴﺰﻩ ﺟﻮ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ) (militantﮐﻪ در ﻓﺮهﻨﮓ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ اﻃﻼق ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ داراﯼ ﺷﺨﺼﻴﺖ و ﺗﻬﺎﺟﻤﯽ و ﺟﻨﮓ ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ اﯼ ﺑﺎﺷﺪ .اﻣﺎ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ اﻳﻦ ﮔﺮوهﻬﺎ و ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﻳﺸﺎن را ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان )ﻣﻘﺎوﻣﻪ و ﮐﻔﺎح( ﮐﻪ ﻧﺰدﻳﮑﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﺎدل ﻟﻐﻮﯼ ﺁن ﻧﺰاع و ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ هﺮ دو داراﯼ دﻻﻟﺘﻬﺎﯼ ﻣﻄﻠﻮﺑﯽ در ﻓﺮهﻨﮓ ﻋﺮﺑﯽ هﺴﺘﻨﺪ. ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﻣﻌﻤﻮﻻ ﮔﺰارﺷﻬﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺻﻮرت ارژﻳﻨﺎل ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ اﻳﻦ ﮔﺰارﺷﻬﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮔﺰارﺷﻬﺎﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اﻳﻦ ﺷﺒﮑﻪ هﺎ هﺴﺘﻨﺪ .و ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺒﻌﻴﺖ وﻳﺮاﻳﺶ ﻋﺮﺑﯽ ﮔﺰارﺷﻬﺎﯼ اﻳﻦ ﺷﺒﮑﻪ هﺎ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردهﺎﯼ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﮔﺰارﺷﮕﺮﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﭼﻨﻴﻦ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﺁﺷﮑﺎرا ﺑﺨﺸﯽ از ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ و ﻣﺤﺘﻤﻼ ﻧﺎﺷﯽ از ﻓﺸﺎرهﺎ و ﻻﺑﯽ هﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ .ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﺗﻔﺎﺳﻴﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﺳﻤﯽ ﮔﺮوهﻬﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﯽ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل هﺮ ﮐﺠﺎ ﮐﻠﻤﻪ ﺣﻤﺎس ﻣﻮرد اﺷﺎرﻩ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮد اﻳﻦ دو ﺷﺒﮑﻪ ﺁن را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﺎزﻣﺎن ﺗﺮورﻳﺴﺖ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﯽ ﺗﻨﺪرو و ﺑﻨﻴﺎدﮔﺮاﯼ www.ertebatat.blogsky.com
5
اﺳﻼﻣﯽ ﻣﻮرد ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻗﺮار ﻣﯽ دهﻨﺪ .و ﮔﺮﭼﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ در ﻓﺮهﻨﮓ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺻﺪاﯼ ﻣﻘﺒﻮﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ وﻟﯽ وﻗﺘﯽ اﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ در ﺳﺮوﻳﺲ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﻪ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن و ﺷﻨﻮﻧﺪﮔﺎن را ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﺑﺮاﯼ ﺁﻧﺎن ﺣﻤﺎس ﺗﺠﺴﻢ اﻳﻤﺎن ﺻﺤﻴﺢ اﺳﻼﻣﯽ و ﻣﺒﺎرزﻩ ﻋﻠﻴﻪ ﻇﻠﻢ اﺳﺖ .در اﻳﻦ ﻣﻮرد اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از ﻋﻨﻮان اﺻﻠﯽ ﺑﺪون هﻴﭻ ﺗﻔﺴﻴﺮﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ) .ﺣﺮﮐﻪ اﻟﻤﻘﺎوﻣﻪ اﻻﺳﻼﻣﻴﻪ ﺣﻤﺎس( ﻳﺎ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ ﺣﻤﺎس . ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮاﯼ ﺳﯽ ان ان و ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﺑﻤﺒﮕﺬاران اﻧﺘﺤﺎرﯼ ﻳﺎ ﺑﻤﺒﮕﺬارﯼ اﻧﺘﺤﺎرﯼ اﺳﺖ ﺑﺮاﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺷﻬﺎدت ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ اﺳﺖ .ﺷﻬﺎدت در دﻓﺎع از ﻋﻘﻴﺪﻩ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ در ﻓﺮهﻨﮓ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﺑﯽ ﻋﺪاﻟﺘﯽ ﺗﻠﻘﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد از ﺳﺘﻮﻧﻬﺎﯼ اﺻﻠﯽ اﺳﻼم اﺳﺖ .ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻴﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮐﺸﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﻬﻴﺪ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﭼﻮن ﺑﺮﻳﮕﺎرد ﺷﻬﺪاﯼ اﻻﻗﺼﯽ – ﺷﺎﺧﻪ ﻧﻈﺎﻣﯽ ...ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺮار ﺗﻮﺳﻂ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ اﺣﺴﺎﺳﺎت اﻋﺮاب و ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن را ﺧﺪﺷﻪ دار ﮐﻨﺪ .زﻳﺮا ﺁﻧﺎن اﻻﻗﺼﯽ را ﮐﻪ ﻳﮑﯽ از ﻣﻘﺪﺳﺘﺮﻳﻦ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن اﺳﺖ ﺑﺎ هﻤﺮاﻩ ﻧﻤﻮدن ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻣﻴﮕﺮﯼ ﺧﻮار و ﺳﺒﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .ﻋﻨﻮان و ﻟﻘﺐ ﮐﺘﺎﺋﺐ ﺷﻬﺪائ اﻻﻗﺼﯽ ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻟﻐﻮﯼ ﺁن ﮔﺮوﻩ ﺷﻬﺪاﯼ ﻻاﻗﺼﯽ اﺳﺖ ﻋﻨﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن و اﻋﺮاب ﺁن را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻟﻄﻒ و ﺑﺰرگ ﻧﻤﻮدن ﻓﺮد ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ هﻢ ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد .ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﯽ هﺎ ﻗﻴﺎم ﺧﻮد ﻋﻠﻴﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را اﻻﻗﺼﯽ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻨﺪ ﮐﻠﻤﻪ اﯼ ﺑﯽ اهﻤﻴﺖ در اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ و ﭘﺮ از اﺣﺴﺎس و ﺗﺎرﻳﺦ و ﻣﻌﻨﯽ و دﻻﻟﺘﻬﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻣﺬهﺒﯽ در ﻋﺮﺑﯽ . اﻻﻗﺼﯽ دوﻣﻴﻦ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﻘﺪس ﻧﺰد ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺁﻧﭽﻪ در ﻗﺮان ﮐﺘﺎب ﻣﻘﺪس ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ ﻣﺤﻞ ﻣﻌﺮاج ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم ﺑﻪ ﻋﺮش اﺳﺖ. ﺷﺎﻳﺪ در هﻴﭻ ﮐﺠﺎﯼ ﺟﻬﺎن ﻧﺎﻣﮕﺪارﯼ ﺑﻪ اﻧﺪازﻩ اﯼ ﮐﻪ در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ اهﻤﻴﺖ ﻧﺪارد .و اﺣﺘﻤﺎﻻ در هﻴﭻ ﮐﺠﺎﯼ ﺟﻬﺎن ﺑﻪ اﻧﺪازﻩ اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ در ﺣﺎل ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﻣﻐﺘﺸﺶ ﭘﺎﻓﺸﺎرﯼ ﺑﺮ روﯼ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻳﮏ ﻋﻤﻞ ﻣﮑﺎن و ﮔﺮوﻩ ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد وﺟﻮد ﻧﺪارد .ﻟﺌﻮﻧﺎرد دوﻳﻞ) (2004از اﻳﺘﺪﻳﭙﻨﺪﻧﺖ ﻟﻨﺪن ﺧﻄﻮط اﺻﻠﯽ ﻧﺒﺮد ﮔﺮوهﻬﺎ و ﻻﺑﯽ هﺎ ﺑﺮاﯼ ﺑﻪ ﮐﺮﺳﯽ ﻧﺸﺎﻧﺪن و ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻳﮏ ﺗﻮﺻﻴﻒ و اﺻﻄﻼح ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن و ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن را ﺑﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ )ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰان ﻋﻴﻨﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﻠﻤﺎت( را ﺗﻮﺳﻂ روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎرﯼ ﻏﺮﺑﯽ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﮐﺸﻴﺪﻩ اﺳﺖ .در ﻳﮏ ﻣﻮرد ﻣﺮﺑﻮط دوﻳﻞ ﻣﺘﺬﮐﺮ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ دﻳﻮار ﻣﺎﻧﻊ و ﻓﻨﺲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎﺳﺨﯽ ﺑﯽ ﺧﻄﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان و ﻧﻮع ﻓﺸﺎرهﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ واردﻩ ﺑﻪ رﺳﺎﻧﻪ هﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮐﻠﻤﺎت ﻣﻌﺎدل هﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .ﺳﯽ ان ان ﺳﺎزﻩ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﭘﺎﻧﺰدﻩ ﻣﺘﺮﯼ را ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﯽ ﻣﺎﻧﻊ اﻣﻨﻴﺘﯽ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﺪو ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺳﺎدﻩ ﺗﺮ ﺁﻧﺮا ﻣﺎﻧﻊ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﺪ .اﻣﺎ ﺑﺮاﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺁن ﭼﻴﺰﯼ ﺟﺰ دﻳﻮار www.ertebatat.blogsky.com
6
ﺟﺪا ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ .ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮاﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺳﺮزﻣﻴﻨﻬﺎﯼ اﺷﻐﺎﻟﯽ اﺳﺖ در ﺳﯽ ان ان ﺳﺮزﻣﻴﻨﻬﺎﯼ ﻣﻮرد ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد و ﺁﻧﭽﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ اﻟﻤﺴﺘﻮﻃﻨﺎت ﻳﺎ ﮐﻮﻟﻮﻧﯽ هﺎ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﺪ در ﺳﯽ ان ان ﺑﻪ اﻗﺎﻣﺘﮕﺎهﻬﺎ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت وﻳﮋﻩ اﯼ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻪ ﻳﺎ ﺷﻬﺮﮎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد .و ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﻧﻴﺰ ﺁﻧﻬﺎ را اﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ داﻧﺪ .ﺑﺴﻴﺎر از اﻋﺮاب از ﺷﻨﻴﺪن و ﺧﻮاﻧﺪ ﻣﻌﺎدﻟﻬﺎﻳﯽ ﭼﻮن ﻣﺎﻧﻪ اﻣﻨﻴﺘﯽ اراﺿﯽ ﻣﻮرد ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﻳﺎ ﺷﻬﺮﮐﻬﺎ در زﺑﺎن ﺧﻮدﺷﺎن در ﮔﺰارﺷﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺿﻮع اﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ را ﮔﺰارش ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺁزردﻩ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از زﺑﺎﻧﯽ در ﻣﻮرد ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﺁن ﺁﻣﺎل ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ 35ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻣﺨﺎﻃﺒﯽ ﮐﻪ در ﻗﻀﻴﻪ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻗﺎﻧﻊ ﻧﺸﺪﻩ اﻧﺪ ﻧﻤﻮد ﭘﻴﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﮔﺰارﺷﻬﺎﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﭘﻮﺷﺶ دهﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻣﺴﺎﻳﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺟﻬﺎن اﺳﻼم و ﻋﺮب اﺳﺖ .در ﺧﻼل ﮔﺮوﮔﺎﻧﮕﻴﺮﯼ ﺧﻮﻧﻴﻦ و ﻣﺮﮔﺒﺎر ﻣﺪرﺳﻪ در ﺑﺴﻼن روﺳﻴﻪ در اواﻳﻞ ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ 2004ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ از ﺑﻪ ﮐﺎرﮔﻴﺮﯼ ﮐﻠﻤﻪ ﺗﺮورﻳﺴﺖ ﺑﺮاﯼ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﮔﺮوﮔﺎﻧﮕﻴﺮان ﺧﻮددارﯼ ﮐﺮدﻧﺪ .ﺳﯽ ان ان ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺎﻧﺎﻟﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺗﺮورﻳﺴﺖ را ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ زد و ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﺁﻧﻬﺎ را ﮔﺮوﮔﺎﻧﮕﻴﺮ و اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﺳﺎدﻩ ﻣﺮدان ﻣﺴﻠﺢ ﭼﭽﻨﯽ ﻧﺎﻣﻴﺪ. ﭼﻨﻴﻦ رواﻟﻬﺎ و ﺗﻔﺎوﺗﻬﺎﻳﯽ در ﻣﻮرد ﮔﺰارﺷﮕﺮﯼ از ﻋﺮاق واﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺷﻮرﺷﻴﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن در ﻓﻠﻴﭙﻴﻦ و ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ و ﮐﺸﻤﻴﺮ هﻨﺪ ﻧﻴﺰ وﺟﻮد دارد .ﺁﻧﭽﻪ ﺳﯽ ان ان ﺗﺮورﻳﺴﺖ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﺪ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﺷﺒﻪ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻳﺎ ﺗﻨﺪرو و اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﺒﺎرزﻳﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻳﺎ ﺟﻬﺎدﮔﺮ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﺪ .ﻋﻨﻮان و ﺗﺴﻤﻴﻪ ﺁﺧﺮ ﻣﻮرد ﺟﺎﻟﺒﯽ ﺑﺮاﯼ ﻧﺸﺎن دادن ﺷﮑﺎف ﻋﻈﻴﻢ ﺟﺪاﮐﻨﻨﺪﻩ دو ﻓﺮهﻨﮓ درﺗﻔﺴﻴﺮهﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﻣﻌﻴﻦ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﯽ دهﻨﺪ .هﺮ ﺳﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﺎوب از ﮐﻠﻤﻪ ﺟﻬﺎد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ. ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻌﻤﻮل ﺁن را ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻣﻘﺪس ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .اﻣﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن و ﺳﮑﻮﻻرهﺎﻳﺸﺎن ﺟﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﻨﮓ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺣﻖ دﻓﺎع از ﺧﻮد اﺳﺖ .در ﺳﺎﻳﻪ اﻳﻦ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﺤﻖ و ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﻋﻠﻴﻪ ﻇﺎﻟﻤﺎن اﻋﻢ از ﺣﺎﮐﻤﺎن ﻣﺤﻠﯽ ﻳﺎ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮان هﺴﺘﻨﺪ ﭘﻴﺎﻣﯽ ﮐﻪ اﺳﺎﻣﻪ ﺑﻦ ﻻدن رهﺒﺮ اﻟﻘﺎﻋﺪﻩ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﻧﻮارهﺎﻳﯽ ﮐﻪ در اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺳﻌﯽ در ﺑﺮدن ﺁن ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﺗﻦ از ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن دارد .اﻳﻦ ﺗﻔﺴﻴﺮ از ﺟﻬﺎد ﻳﮏ ﺳﺘﻮن اﺳﻼم و وﻇﻴﻔﻪ ﺑﻨﻴﺎدﻳﻦ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ اﺳﺖ .ﺣﺘﯽ ﺗﺼﻮر هﺮﮔﻮﻧﻪ هﻤﺮاهﯽ ﺿﻤﻨﯽ وﻣﺜﺒﺖ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﻏﺮﺑﯽ ﺑﺎ اﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ دور از ذهﻦ اﺳﺖ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از ﻣﻴﺰان اهﻤﻴﺖ ﮐﻠﻤﺎت ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮاﯼ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎﻧﺶ اﮔﺎﻩ اﺳﺖ .ﻣﻄﺎﺑﻖ ﮔﻔﺘﻪ وﺣﺪان ﺧﻨﻔﺮ ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ اﻧﺘﺨﺎب اﺻﻄﻼح ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺴﻴﺎر ﺣﺴﺎﺳﯽ اﺳﺖ و اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در اﻳﻦ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻋﻠﻤﯽ ﻓﺮهﻨﮕﯽ و ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺑﺮاﯼ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﻳﺎ ﮐﻠﻤﻪ ﻳﺎ ﻋﺒﺎرت اﺗﮑﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ) .ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ( ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﺎرهﺎ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﺧﻮد را از ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺟﻨﮓ 2003ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﺮاق ﺗﻮﺳﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان اﺷﻐﺎل و اﺷﻐﺎﻟﮕﺮﯼ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺁن اﺻﺮار ﻣﯽ ﮐﻨﺪ را اﻋﻼم ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ .در ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻪ www.ertebatat.blogsky.com
7
اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ و ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻣﺘﺤﺪش را ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﻧﻴﺮوهﺎﯼ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮ ﻣﻮرد اﺷﺎرﻩ ﻗﺮار ﻣﯽ داد .در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﭼﻨﺪﻣﻠﻴﺘﯽ ﺗﺤﺖ رهﺒﺮﯼ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ را ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﯽ دادﻧﺪ .در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺳﯽ ان ان و ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ از ﺷﻮرﺷﯽ ﻳﺎﻏﯽ و ﺑﻄﻮر اﺧﺺ ﺗﺮورﻳﺴﺖ ﺑﺮاﯼ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﺿﺪﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﺎن ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻳﺎ ﻣﺮدان ﻣﺴﻠﺢ را ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻴﺪهﺪ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﮔﺮوهﻬﺎﯼ ﻣﺘﻨﻮع ﺿﺪ اﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻬﺎﻳﯽ ﺑﺴﻴﺎر رﻳﺸﻪ دار در ﻓﺮهﻨﮓ ﻋﺮب اﺳﻼﻣﯽ ﻣﻮرد اﺷﺎرﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﺪهﺪ و ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﮐﺴﻬﺎ و اﻃﻼﻋﻴﻪ هﺎ و ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ هﺎﯼ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﭼﻬﺮﻩ رﻗﻴﺐ و هﻤﺎوردﯼ ﻣﺸﺮوع را ﻣﻴﺪهﺪ .ﻳﮑﯽ از اﻳﻦ ﮔﺮوهﻬﺎ ﮐﻪ اﻏﻠﺐ ﺗﻮﺳﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﻮرد اﺷﺎرﻩ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮد ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮراﯼ ﻣﺠﺎهﺪﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از دﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و اﻋﺮاب ﭼﻴﺰﯼ ﻣﻌﺎدل ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﻧﺘﺨﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﯽ ان ان و ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﻣﻮرد اﻓﺘﺮاء ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از زﻧﺪاﻧﯽ ﺟﻨﮕﯽ ﺑﺮاﯼ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﻤﻮم و در اﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﻋﺮاق ﺑﻪ ﻃﻮر اﺧﺺ در زﻧﺪاﻧﻬﺎﻳﺸﺎن هﺴﺘﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ وﻟﯽ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ از زﻧﺪاﻧﯽ و ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺷﺪﻩ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ. ) (inmates- detaineesﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮐﻤﯽ از ﺷﺮوع ﺟﻨﮓ 2003در ﻋﺮاق ﺁﻟﺘﺮاز ﻧﻴﻮزوﻳﮏ ﺑﻪ ﺷﮑﺎف ﻋﻈﻴﻤﯽ ﮐﻪ در ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ دﻳﺪﻩ ﺷﺪن ﺣﻮادث ﻣﺸﺨﺺ از دﻳﺪﮔﺎن ﻋﺮﺑﯽ اﺳﻼﻣﯽ از ﻳﮏ ﺳﻮ و ﭼﺸﻤﻬﺎﯼ ﻏﺮﺑﯽ وﺟﻮد دارد اﺷﺎرﻩ ﮐﺮد .اﻳﻦ ﺟﻨﮓ در ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻬﺎﯼ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ ﺟﻨﮓ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﺮاق ﻳﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺁزادﯼ ﻋﺮاق اﺳﺖ و در رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﺗﺠﺎوز ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮد) .ﺁﻟﺘﺮ 7ﺁورﻳﻞ (2003ﺷﮑﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد وﻗﺘﯽ از رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﺷﻮد اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﻮرد ارﺟﺎع ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ. ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺑﺎ دروﻧﻤﺎﻳﻪ ﻣﺬهﺒﯽ ﺑﻴﺶ از ﻧﻮد درﺻﺪ از 1/3ﻣﻴﻠﻴﺎرد ﻣﺴﻠﻤﺎن ﭘﻴﺮو اﺳﻼم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﻮﻣﻨﯽ هﺴﺘﻨﺪ .ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ رﺳﻮخ در ﺑﺎزار ﺗﻤﺎﺷﺎﯼ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻋﺮﺑﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﺑﺪون اهﻤﻴﺖ دادن ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﺳﻼم ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﮏ ﻣﺬهﺐ ﺑﺴﻴﺎر دﺷﻮار ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد .ﺗﻠﻮﻳﺰوﻧﻬﺎﯼ ﻏﺮﺑﯽ ﺑﺮاﯼ ﺳﺮﮔﺮم ﮐﺮدن ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن وﺷﺎد ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻨﺸﺎن ﺑﻪ ﻣﻴﺰان زﻳﺎدﯼ ﺑﻪ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻣﺘﻮﺳﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ وﻟﯽ ﺗﻠﻮﻳﺰوﻧﻬﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻠﯽ اﻟﺤﺎﻳﻞ) (2000ﮐﺎرﺷﻨﺎس ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ رﺳﺎﻧﻪ ﺟﻬﺎن ﻋﺮب در ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ اﻧﺠﺎم ﺁن ﭼﻴﺰﯼ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﺳﻼم ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺬهﺐ ﺑﺮ ﺁن ﺗﺎﮐﻴﺪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ. ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ راهﺒﺮد ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ ﺁن را ﺑﻪ ﻃﻮر ذﻳﻞ ﺧﻼﺻﻪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ. ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺳﻴﺎﺳﯽ و اﻣﻨﻴﺘﯽ اﻋﺮاب وﻗﺎﻳﻊ در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و ﻋﺮاق ﺗﻮﺟﻪ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺎ را ﺟﻠﺐ ﻣﻴﮑﻨﺪ .هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﭼﺎﻟﺸﯽ در ﺣﻮزﻩ ﺷﺮﻳﻌﺖ و ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﺬهﺒﯽ در ﺧﻂ ﻣﻘﺪم ﻋﻼﻳﻖ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺎ ﻗﺮار دارد) .ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎرﻧﺪﻩ( www.ertebatat.blogsky.com
8
ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﮏ ﻋﺎﻟﻢ اﺳﻼﻣﯽ – ﺷﻴﺦ ﻳﻮﺳﻒ اﻟﻘﺮداوﯼ -از ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻳﮏ ﺳﺘﺎرﻩ را در ﺟﻬﺎن ﻋﺮﺑﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﭘﻴﺪا ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ .ﮐﻪ ﺗﺸﮑﺮﯼ از او ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اراﺋﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻔﻨﯽ هﻔﺘﮕﯽ ﺷﺮﻳﻌﺖ و زﻧﺪﮔﯽ در اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ اﺳﺖ.اﻣﺮوزﻩ اﻟﻘﺮداوﯼ ﻧﺎﻣﯽ ﺧﺎﻧﮕﯽ در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﻋﺮﺑﯽ و اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ .ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﮐﺎﻧﺎل ﺧﺒﺮﯼ 24ﺳﺎﻋﺘﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺗﻮﺟﻪ وﻳﮋﻩ اﯼ ﺑﻪ ﺑﺎزﺗﺎب ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﯼ ﻋﺒﺎدﯼ اﺳﻼﻣﯽ و اﻋﻤﺎﻟﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ روزﻩ ﻣﺎﻩ ﻣﺒﺎرﮎ رﻣﻀﺎن و ﺣﺞ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ و زﻳﺎرت ﻣﮑﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دهﺪ .و در ﺑﻮﻟﺘﻨﻬﺎﯼ ﺧﺒﺮﯼ ﺗﻠﻮﻳﺰوﻧﯽ ﺁن و ﮔﺰارﺷﻬﺎﯼ وب ﺳﺎﻳﺖ اﺑﺘﺪا ﺗﻘﻮﻳﻢ هﺠﺮﯼ ﻗﻤﺮﯼ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن و ﺑﻌﺪ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻏﺮﺑﯽ ﮔﺮﻳﮕﻮرﻳﻨﯽ ذﮐﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد .و ﺳﺎﻋﺖ روز اول ﺑﻪ وﻗﺖ ﻣﮑﻪ ﻣﮑﺮﻣﻪ)ﻣﻘﺪﺳﺘﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( و ﺑﻌﺪ ﺑﻪ وﻗﺖ ﮔﺮﻳﻨﻮﻳﭻ اﻋﻼم ﻣﯽ ﺷﻮد .ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان هﺮ دو از ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻗﻤﺮﯼ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن و اﻋﻼم وﻗﺖ ﺑﻪ اﻓﻖ ﻣﮑﻪ در ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎﯼ ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ ﻋﺮﺑﯽ ﺧﻮد ﺻﺮف ﻧﻈﺮ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ .ﺑﺮﺧﻼف ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﺎ اﻣﺎﮐﻦ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﯽ و ﺷﻤﺎﻳﻠﻬﺎﯼ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ اﺣﺘﺮام ﻣﻤﮑﻦ رﻓﺘﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺜﺎل ﮐﻠﻤﻪ ﻣﮑﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺻﻔﺖ ﻋﺮﺑﯽ ﻣﮑﺮﻣﻪ ﻳﺎ ﻣﻘﺪس هﻤﺮاهﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد .هﻤﭽﻨﻴﻦ ﮐﻠﻤﺎت ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺑﺮاﯼ ﻗﺪس)اورﺷﻠﻴﻢ( و ﻧﺠﻒ ) ﺷﻬﺮﯼ ﻣﻘﺪس ﺑﺮاﯼ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺷﻴﻌﻪ ( ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد .و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺎ ﺻﻔﺖ ﻋﺮﺑﯽ ﺷﺮﻳﻒ ﻳﺎ اﺷﺮف ﻳﺎ ﻣﻘﺪس هﻤﺮاهﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از ﻋﺒﺎرت ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺼﻼﻩ و اﻟﺴﻼم ﺑﻌﺪ از هﺮ ﻳﺎدﺁورﯼ ﻳﺎ ارﺟﺎع ﺑﻪ ﻣﺤﻤﺪ)ع( ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﻋﻠﯽ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻮرد اﺣﺘﺮام ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺷﻴﻌﻪ هﻤﻴﺸﻪ ﻳﺎ اﻣﺎم ﻋﻠﯽ اﺳﺖ ﻳﺎ اﻣﻴﺮ ﻣﻮﻣﻨﻴﻦ و ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺎ ﻋﺒﺎرت ﮐﺮم اﷲ وﺟﻪ ﻳﺎ رﺿﯽ اﷲ ﻋﻨﻪ هﻤﺮاهﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد.ﻧﺒﻮد اﻳﻦ ﻋﺒﺎرات در ورژن اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اﺧﺒﺎر ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ اﺳﺖ وﻟﯽ ﻏﻴﺎب اﻳﻦ ﻋﺒﺎرات در ﻣﺘﻮن ﻋﺮﺑﯽ اﺧﺒﺎر و ﮔﺰارﺷﻬﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻋﺮﺑﯽ در ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﻏﺮﺑﯽ ﺑﺮاﯼ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﺸﺎن ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ .ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ ﺟﺎﯼ ﺗﻌﺠﺒﯽ ﻧﺪارد ﮐﻪ اﻏﻠﺐ ﮔﺮوهﻬﺎﯼ ﺿﺪﻏﺮﺑﯽ در ﺟﻬﺎن ﻋﺮﺑﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﻧﺎﻣﻬﺎ و اﻟﻘﺎب ﭘﺮ اﺣﺴﺎس ﺗﺎرﻳﺨﯽ و ﻣﺬهﺒﯽ ﺑﺮ ﺧﻮد ﻣﯽ ﮔﺬارﻧﺪ .ﺑﯽ اهﻤﻴﺖ اﻧﮕﺎﺷﺘﻦ اﻳﻦ ﻣﻮارد و ﻧﺎدﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺁﻧﭽﻨﺎن ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان دﻳﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد از دﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺤﺪودﻩ ﮐﻔﺮ ﺑﺎﺷﺪ .ﮔﺮوﻩ ﺗﻮﺣﻴﺪ و ﺟﻬﺎد ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺮﺧﯽ از ﺧﻮﻧﺒﺎرﺗﺮﻳﻦ ﺣﻤﻼت در ﻋﺮاق اﺳﺖ ﺑﺮاﯼ ﮔﺮوهﯽ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﺎدﺁور ﮐﻮﺷﺸﻬﺎﯼ ﺣﻴﺎﺗﯽ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺻﺪر اﺳﻼم ﺑﺮاﯼ دﻓﺎع از ﺁﻳﻴﻦ ﺗﺎزﻩ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻤﻼت ﮐﻔﺎر اﺳﺖ .ﺑﺮاﯼ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﮔﺮوهﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻋﺪﻩ اﯼ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻘﺪس اﺳﺖ ﮔﺮوﻩ ﺗﻮﺣﻴﺪ و ﺟﻨﮓ ﻣﻘﺪس ﺑﺎﺗﻮﺿﻴﺢ ﮔﺮوﻩ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻨﻴﺎدﮔﺮاﯼ ﺳﻨﯽ ﻣﺬهﺐ و ﺑﺮاﯼ ﺳﯽ ان ان ﺁن ﮔﺮوهﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮔﺮوهﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﺮورﻳﺴﺖ اﻟﻘﺎﻋﺪﻩ اﺑﻮﻣﺼﻌﺐ زرﻗﺎوﯼ رهﺒﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮد ﻣﻮرد اﺷﺎرﻩ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮد. )زرﻗﺎوﯼ در ﺣﻤﻠﻪ هﻮاﻳﯽ 8ژوﺋﻦ 2006ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ در ﻋﺮاق ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪ(ﮔﺮوهﻬﺎﯼ ﺑﺎ اﺳﺎﻣﯽ www.ertebatat.blogsky.com
9
اﺳﻼﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺎزﮔﯽ اﻳﺠﺎد ﺷﺪﻩ اﻧﺪ در اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﻮرد ﺑﺰرگ ﻧﻤﺎﻳﯽ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ .ﮔﺮوهﻬﺎﻳﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺒﻴﺶ اﻧﺼﺎر اﻟﺴﻨﻪ -ﺟﻴﺶ اﻟﻤﻬﺪﯼ – ﺟﻴﺶ ﻣﺤﻤﺪ و اﻧﺼﺎر اﻻﺳﻼم ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ادﺑﯽ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ارﺗﺶ ﭘﻴﺮوان ﻣﺪﻧﯽ ﻣﺤﻤﺪ)ص( ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺁزار او در ﻣﮑﻪ او را ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ .ﺟﻴﺶ اﻟﻤﻬﺪﯼ ﮐﻪ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ارﺗﺶ ﻣﻬﺪﯼ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺤﺘﺮم ﺷﻴﻌﻴﺎن ﮐﻪ ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻧﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﺑﺎزﮔﺘﺶ را ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺪ .ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺨﺼﻴﺘﻬﺎﯼ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﻣﻮرد اﺣﺘﺮام اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻗﺮار ﻧﻤﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ .ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺜﺎل اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﺮاﯼ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﻋﻠﻤﺎﯼ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ در ﻋﺮاق ﮐﻪ ﻣﻘﻠﺪﻳﻦ ﺑﯽ ﺷﻤﺎرﯼ دارﻧﺪ ﻧﻴﺰ از ﻟﻔﻆ ﺷﻬﻴﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .اداراﺗﯽ را ﭘﻴﺮواﻧﺸﺎن در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﻋﺮاق ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﻘﺪس ﺁﻧﻬﺎ اﻳﺠﺎد ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ .اﻳﻦ اﻣﺎﮐﻦ از ﻧﻈﺮ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان در ورژن ﻋﺮﺑﯽ ﺷﺎن ادارﻩ ﺻﺪر اﺳﺖ و ﺑﺮاﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﮑﺘﺐ ﺷﻬﻴﺪ ﺻﺪر ﺗﺤﻠﻴﻠﻬﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دهﺪ ﮐﻪ ﺳﯽ ان ان و ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﮐﻤﺘﺮﯼ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﺣﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻧﭽﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﻓﺪاﺷﺪن ﻋﻴﻨﻴﺖ اﺳﺖ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﺗﺸﺘﺖ در دﻳﺪﮔﺎهﻬﺎﯼ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن )ﻏﺮﺑﯽ( ﺧﻮد ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ .در هﻤﻴﻦ زﻣﺎن اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﺣﺘﺮام ﺑﻪ ﻓﺮهﻨﮓ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن و اﻳﺴﺘﺎدﮔﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻗﺘﺪار ﻧﺎ ﻣﺘﻮازن ﻏﺮﺑﯽ ﺑﻪ اوج ﺷﻬﺮت رﺳﻴﺪ. در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ هﺮ ﻳﺎدﺁورﯼ از اﺑﻮﻣﺼﻌﺐ زرﻗﺎوﯼ ﺷﻬﺮوﻧﺪ اردﻧﯽ در ﺳﯽ ان ان و ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ادﻋﺎﯼ اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪﻩ هﻴﺰم ﺁﺷﻮﺑﻬﺎﯼ ﻋﺮاق اﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮورﻳﺴﺖ – ﻣﻠﻴﺸﻴﺎ- ﻣﻐﺰ ﻣﺘﻔﮑﺮ ﺗﺮور هﻤﺮاﻩ اﺳﺖ .ﺑﺮاﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ او ﻓﻘﻂ اﺑﻮﻣﺼﻌﺐ زرﻗﺎوﯼ اﺳﺖ .اﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ در ﻣﻮرد ﺳﺎزﻣﺎن اﻟﻘﺎﻋﺪﻩ و رهﺒﺮ ﺁن اﺳﺎﻣﻪ ﺑﻦ ﻻدن ﻧﻴﺰ ﺻﺤﻴﺢ اﺳﺖ. ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ﺷﮑﺎف ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﻴﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮﯼ ﮐﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن از ﺧﻮد دارﻧﺪ و ﺗﺼﻮرﯼ ﮐﻪ ﺑﻘﻴﻪ دﻧﻴﺎ از ﺁﻧﻬﺎ دارﻧﺪ را ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ اﻣﻮر اﻋﺮاب ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﻣﺠﺪﯼ ﻋﺒﺪاﻟﻬﺎدﯼ) (2004ﺑﻪ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻴﺎن ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ :اﮐﺜﺮﻳﺖ ﺑﺰرﮔﯽ از ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ اﺣﺴﺎس ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﮑﺎف ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﺁﻧﻬﺎ از ﺧﻮدﺷﺎن و اﻳﻤﺎﻧﺸﺎن درﮎ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ )ﺗﺼﻮر از ﺧﻮد( و درﮐﯽ ﮐﻪ ﺑﻘﻴﻪ دﻧﻴﺎ ﺑﻪ وﻳﮋﻩ ﻏﺮب از ﺁﻧﻬﺎ دارﻧﺪ و ﺷﮑﻠﯽ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻨﺪ وﺟﻮد دارد. ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺳﺒﮑﯽ در ﺟﻮﻻﯼ 2003اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﭘﻴﻤﺎن اﺣﺘﺮام ﺣﺮﻓﻪ اﯼ )اﺧﻼق روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎرﯼ( را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اوﻟﻴﻦ ﻣﻮرد در ﺟﻬﺎن ﻋﺮب ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻌﻬﺪ ﺑﻪ رﻋﺎﻳﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردهﺎﯼ ﮔﺰارﺷﮕﺮﯼ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎهﺎﻳﯽ ﺑﺎزﻧﮕﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ دور هﺴﺘﻪ دﻗﺖ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﻋﻼﻳﻖ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﯽ ﻃﺮﻓﯽ اﺳﺘﻘﻼل و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ اﺳﺖ .از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﯼ ﻣﺤﺾ اﺧﺒﺎر ﭼﺎﭘﯽ و ﭘﺨﺶ ﺷﺪﻩ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺗﻔﺎوت ﺁﻧﭽﻨﺎن ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﺎ اﺧﺒﺎر ﻣﺸﺎﺑﻪ در ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺳﺮدﺑﻴﺮان ﺑﺨﻮاهﻨﺪ ﺣﻮل ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﺒﮏ ﺑﺎ هﻢ رﻗﺎﺑﺖ ﮐﻨﻨﺪ .و ﻳﺎدﺁورﯼ اﺷﺘﺒﺎهﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﺑﻌﻀﯽ از ﺳﺮدﺑﻴﺮان رﺳﻤﯽ www.ertebatat.blogsky.com
10
ﺑﯽ ﺳﯽ ﺁن را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﻨﺘﺮﻟﻬﺎﯼ ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ در ﺳﺎل ) 1996ﺳﺎل ﺗﺎﺳﻴﺲ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ( و اﻳﺠﺎد ﺷﺒﮑﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺮﮎ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ .در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان از ﺻﺪا ﺑﺮوﯼ ﺗﺼﺎوﻳﺮ )ﺑﺪون ﻧﺸﺎن دادن ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ( ﺣﺘﯽ در ﺳﺮﺗﻴﺘﺮهﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﮐﻪ هﻨﻮز ﺑﻪ ﺳﺒﮏ دﺳﺘﻮرﯼ ﺁن دو دﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ و هﻨﻮز ﺻﺪاﯼ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ را ﺑﻪ وﺿﻮح ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻴﺪهﺪ.ﻣﺎﻧﻨﺪ: ﺳﯽ ان ان :ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدﯼ ﮐﺸﺘﻪ در ﮔﻠﻮﻟﻪ ﺑﺎران ﺑﻨﺪرﮔﺎﻩ ﺗﺮورﻳﺴﺘﻬﺎ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ :ﺑﻤﺒﺎران ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﺸﮑﻮﮎ ﻳﺎﻏﻴﺎن ﺗﻮ ﺳﻂ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ :ﺑﻤﺒﺎران ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ 45ﻧﻔﺮ ﮐﺸﺘﻪ و ﺑﻴﺶ از 80ﻧﻔﺮ ﻣﺠﺮوح ﺑﺮﺟﺎﯼ ﮔﺬاﺷﺖ. دو ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻋﺮاق و دﻳﮕﺮﯼ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑﻪ وﺿﻮح ﻧﺸﺎن دهﻨﺪﻩ ﺗﻔﺎوت ﮔﺰارش دهﯽ ﺑﻴﻦ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ و ﺳﯽ ان ان از ﻳﮏ ﺳﻮ و اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از ﺳﻮﯼ دﻳﮕﺮ اﺳﺖ. ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن و ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﻋﺮب ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ را ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ واﻗﻌﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ دﻳﺪﮔﺎﻧﺸﺎن ﻧﺰدﻳﮑﺘﺮ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ .از ﺳﻮﯼ دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳﯽ ان ان را دور از درﮎ ﻣﯽ ﻳﺎﺑﻨﺪ .ﮔﺰارش اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ درﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺳﺎدﮔﯽ ﮔﺮﻣﯽ و ﻧﺰدﻳﮑﯽ ﻓﺮهﻨﮕﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاﯼ اﻋﺮاب زﻳﺎدﯼ دﻟﭙﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ. دوم ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ 2004 ﺳﯽ ان ان :ﺣﻤﻠﻪ اﻳﻼت ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ اﻣﻦ ﻳﺎﻏﻴﮕﺮﯼ در ﻓﻠﻮﺟﻪ ﺳﺨﻨﮕﻮﯼ رﺳﻤﯽ ﺁﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪﻩ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺟﻨﮕﻨﺪﻩ هﺎﯼ هﻮاﻳﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ دو ﺧﺎﻧﻪ اﻣﻦ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﻴﺮوان ﻣﻐﺰ ﻣﺘﻔﮑﺮ ﺗﺮور اﺑﻮﻣﺼﻌﺐ زرﻗﺎوﯼ را ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار دادﻧﺪ. ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ :ﺣﺪاﻗﻞ 17ﮐﺸﺘﻪ در ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻓﻠﻮﺟﻪ ﺣﺪاﻗﻞ 17ﻋﺮاﻗﯽ در ﺣﻤﻠﻪ هﻮاﻳﯽ در ﺷﻬﺮ ﻓﻠﻮﺟﻪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ .ﺳﺨﻨﮕﻮﯼ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﮔﻔﺖ . ﺳﺨﻨﮕﻮﻳﺎن اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﻤﻠﻪ ﺁﮔﺎهﺎﻧﻪ و ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ و ﭘﻴﺮوان اﺑﻮﻣﺼﻌﺐ ﺷﺒﻪ ﻧﻈﺎﻣﯽ اﺑﻮﻣﺼﻌﺐ زرﻗﺎوﯼ را هﺪف ﻗﺮار دادﻩ اﺳﺖ. اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ :ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ 18ﻧﻔﺮ را در ﻓﻠﻮﺟﻪ ﮐﺸﺖ ﺣﺪاﻗﻞ 18ﻧﻔﺮ از ﻣﺮدم ﮐﻪ در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻪ ﺑﭽﻪ ﻧﻴﺰ وﺟﻮد داﺷﺖ در ﺣﻤﻠﻪ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﻪ دو ﺧﺎﻧﻪ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺴﮑﻮﻧﯽ اﻟﺠﺒﻴﻞ در ﻓﻠﻮﺟﻪ واﻗﻊ در ﻏﺮب ﺑﻐﺪاد ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ.ارﺗﺶ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ در ﻳﮏ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﮐﻪ دﻳﺮوز ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﭘﻴﺮوان زﺷﺖ ﺁﻧﭽﻪ اﺑﻮ ﻣﺼﻌﺐ زرﻗﺎوﯼ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪﻩ را در ﻳﮏ ﻋﻤﻠﻴﺎت دﻗﻴﻖ هﺪف ﻗﺮار دادﻩ اﺳﺖ. 7ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ 2007 ﺳﯽ ان ان :ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻴﻬﺎ 15 :ﮐﺸﺘﻪ در ﺣﻤﻠﻪ هﻮاﻳﯽ اﺳﺮاﺋﻴﻞ www.ertebatat.blogsky.com
11
اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ هﺪف ﮐﻤﭗ ﺁﻣﻮزﺷﯽ ﺗﺮورﻳﺴﺘﻬﺎ ﺑﻮد هﻠﯽ ﮐﻮﭘﺘﺮهﺎﯼ اﺳﺮاﺋﻴﻠﯽ ﭼﻬﺎر راﮐﺖ را ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﮐﻤﭙﯽ در ﺷﻬﺮ ﻏﺰﻩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﺎور ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺤﻞ ﺁﻣﻮزش ﻣﻴﻠﻴﺸﻴﺎ هﺎﯼ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﯽ ﺑﻮد ﺷﻠﻴﮏ ﮐﺮدﻧﺪ .ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻨﺎن ﮐﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺳﯽ ان ان ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺣﺪاﻗﻞ 15ﻧﻔﺮ از ﻣﺮدم در ﺟﺮﻳﺎن ﺁن ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ.ﻧﻴﺮوهﺎﯼ وﻳﮋﻩ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻣﻮزش در ﮐﻤﭗ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ اﺳﺎﺗﻴﺪ ﺗﺮورﻳﺴﺘﻬﺎﯼ ﺣﻤﺎس ﮐﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﻃﺮح رﻳﺰﯼ ﺣﻤﻼت ﻣﺮﮔﺒﺎر و ﮐﻮﺷﺶ در ﺟﻬﺖ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻮدﻧﺪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ :ﺣﻤﻠﻪ ﻏﺰﻩ 14ﺷﺒﻪ ﻧﻈﺎﻣﯽ را ﮐﺸﺖ ﺣﺪاﻗﻞ 14ﮐﺸﺘﻪ و 20زﺧﻤﯽ در ﺣﻤﻠﻪ هﻮاﻳﯽ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﻳﮏ ﻣﺤﻠﻪ ﺁﻣﻮزﺷﯽ ﺗﻤﺮﻳﻨﯽ ﺷﺒﺎﻧﻪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﺎن ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﯽ در ﺷﻬﺮ ﻏﺰﻩ ﻧﻴﺮوﯼ دﻓﺎﻋﯽ اﺳﺮاﺋﻴﻞ در ﻳﮏ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﺪان ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺗﺮورﻳﺴﺘﻬﺎ در ﺣﻴﻦ ﺁﻣﻮزش ﻣﻮرد هﺪف ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ. اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ 15 :ﺷﻬﻴﺪ در ﺣﻤﻠﻪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ اﺳﺘﺎدﻳﻮم ﺷﻴﺦ ﻳﺎﺳﻴﻦ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ 15ﺷﻬﻴﺪ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﯽ هﻨﮕﺎم ﺣﻤﻠﻪ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮ ﮐﻪ ﺗﺴﻂ ﺗﺎﻧﮏ و هﻠﯽ ﮐﻮﭘﺘﺮهﺎﯼ ﺁﭘﺎﭼﯽ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ اﺳﺘﺎدﻳﻮم ﺷﻴﺦ ﻳﺎﺳﻴﻦ ﺁﺗﺶ ﮔﺸﻮدﻧﺪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ .در هﻤﻴﻦ ﺣﺎل ﮔﺮوﻩ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ ﺣﻤﺎس ﻋﻬﺪ ﮐﺮد ﮐﻪ اﻧﺘﻘﺎم ﻗﺘﻞ ﻋﺎم اﻧﺠﺎم ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﮕﻴﺮد. ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ را ارزﻳﺎﺑﯽ ﮐﻨﻴﻢ؟ ﻣﺴﻠﻤﺎ ﺷﻴﻮﻩ اﯼ ﮐﻪ رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﻏﺮﺑﯽ ﻳﺎ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ دﻧﻴﺎﯼ اﺳﻼم ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺮ روﯼ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن و ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ دارد .اﮔﺮ اهﻤﻴﺖ ﻳﮏ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺁن در هﺎﯼ ﻻﻳﺖ ﻳﺎ ﺗﻌﺪاد ﺻﻔﺤﺎت روزﻧﺎﻣﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺸﺨﺺ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺑﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﯽ دارد .در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺳﯽ ان ان وﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﺒﺮﯼ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﻣﯽ دهﻨﺪ .ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻋﺮﺑﯽ ﻓﻘﻂ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺑﺎ اهﻤﻴﺖ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ در ﺳﺮ ﺧﻂ اﺧﺒﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﺑﻼواﺳﻄﻪ ﺑﻪ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻳﺎ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻣﺮﺑﻮط ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺮاﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ اوﻟﻮﻳﺖ اول اﺳﺖ و ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰان ﺧﺒﺮ از ﻧﻈﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ را در دو هﻔﺘﻪ ﻣﻮرد ﻣﻄﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد اﺧﺘﺼﺎص داد .ﺑﺮاﯼ ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻳﻨﮑﻪ اﻋﺮاب ﭼﻪ ﭼﻴﺰﯼ را ﺑﻴﺶ از ﭼﻴﺰهﺎﯼ دﻳﮕﺮ در دو هﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ دﻳﺪﻩ اﻧﺪ ﻳﺎ ﺷﻨﻴﺪﻩ اﻧﺪ ﺑﻮﻟﺘﻨﻬﺎﯼ ﺧﺒﺮﯼ و ﮔﺰارﺷﻬﺎ ﺟﻤﻊ ﺁورﯼ ﺷﺪ و ﺗﻌﺪاد و ﻧﻮع اﻓﻌﺎل ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ در ﺗﻴﺘﺮ و ﻟﻴﺪ اﺧﺒﺎر ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪ. اﻏﻠﺐ 42ﻓﻌﻞ ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﻓﻌﻞ ﮐﺸﺘﻦ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻳﺎ هﻤﻨﺎﻣﻬﺎ و ﻣﺸﺎﺑﻬﺎت ﺁن در زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻬﻴﺪ و ﺷﻬﻴﺪ ﺷﺪن و.. اﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ در اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﻌﺠﺐ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ و هﺸﺪار دهﻨﺪﻩ ﺑﻮد اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﮔﺎن در اﺧﺒﺎر www.ertebatat.blogsky.com
12
اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در ﻃﻮل دو هﻔﺘﻪ ﻣﻮرد ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ هﻤﻪ از اﻋﺮاب ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ در ﻋﺮاق و ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ. اﻋﺮاب ﺑﻌﻀﯽ هﺎ را ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ اﻗﺪام را ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ اﺑﺘﺪاﻳﯽ ﭼﻮن ﭼﺎﻗﻮ ﮔﺮدن زدن و ﺑﻤﺒﮕﺬارﯼ اﻧﺘﺤﺎرﯼ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دهﻨﺪ .در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ دﺷﻤﻨﺎﻧﺸﺎن از وﺳﺎﻳﻞ ﻣﺪرﻧﯽ ﺟﻮن ﺑﻤﺒﻬﺎﯼ هﻮﺷﻤﻨﺪ هﺪاﻳﺖ ﺷﻮﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﻟﻴﺰر ﮐﻪ از هﻠﯽ ﮐﻮﭘﺘﺮهﺎﯼ ﺟﻨﮕﯽ و ﮐﺸﺘﯽ هﺎ و هﻮاﭘﻴﻤﺎ هﺎ ﺷﻠﻴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ. ﺁﻧﭽﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ﺑﺮاﯼ روﺷﻦ ﮐﺮدن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﻓﺮاورﯼ ﺧﺒﺮ در اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ و ﻣﺸﺨﺺ ﮐﺮدن ﺑﺨﺶ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ اﯼ ﺑﺎ وادﻩ ﺧﻨﻔﺮ ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در اﮐﺘﺒﺮ 2004اﻧﺠﺎم دادم در ذﻳﻞ ﮔﺰﻳﺪﻩ اﯼ از ﭘﺮﺳﺶ و ﭘﺎﺳﺨﻬﺎﯼ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ و ﺁﻗﺎﯼ ﺧﻨﻔﺮ ﮐﻪ از ﻣﺮاﺣﻞ رﺷﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎت ﺁن ﺗﺎ دﺳﺘﻴﺎﺑﯽ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﻼل ﻣﺎﻟﯽ و ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ در ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻠﻮغ ﺁن را درﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد. ﺑﺎرﺧﻮ:ﺁﻳﺎ ﺷﺎﺧﺼﯽ از درﺁﻣﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از ﺧﺪﻣﺎﺗﺶ وﺟﻮد دارد؟ ﺧﻨﻔﺮ :ﺑﺴﻴﺎر دﺷﻮار اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﺧﺼﯽ ﺑﺮاﯼ ﻣﻴﺰان درﺁﻣﺪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از ﻣﺤﻞ ﺧﺪﻣﺎﺗﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮐﻨﻴﻢ. ﺑﺎرﺧﻮ:ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ را در ﻳﮏ روز ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻨﺪ؟ ﺧﻨﻔﺮ :ﻳﮏ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻪ در ﺳﺎل 2002ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺎرﮎ )ﻣﺮﮐﺰ ﭘﮋوهﺸﻬﺎﯼ ﭘﺎن ﻋﺮﺑﯽ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﺎﻟﻮپ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ( اﻧﺠﺎم ﺷﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻤﻮد ﮐﻪ 87درﺻﺪ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن در ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻣﺸﺘﺎق و ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ هﺴﺘﻨﺪ .اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻤﻮد ﮐﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﺒﻊ درﺟﻪ اول ﺧﺒﺮﯼ ﺑﺮاﯼ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن در ﺟﻬﺎن ﻋﺮب هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ دﻧﺒﺎل ﺣﻘﻴﻘﺖ هﺴﺘﻨﺪ درﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ. ﺑﺎرﺧﻮ :اﺧﺒﺎر ﺗﻮﺳﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﭼﮕﻮﻧﻪ اﻧﺘﺨﺎب و ﻓﺮﺁورﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ؟ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺳﻴﺎﺳﯽ و اﻣﻨﻴﺘﯽ اﻋﺮاب ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺗﻔﺎﻗﺎت ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و ﻋﺮاق ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺎ را ﺟﻠﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﭼﺎﻟﺸﯽ در ﺣﻮزﻩ ﻣﺬهﺐ وﺷﺮﻳﻌﺖ ﺟﺰء ﻋﻼﻳﻖ درﺟﻪ اول ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﻣﺎ هﺴﺘﻨﺪ .ﮐﺎﻧﺎل ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ اﻃﻼﻋﺎت و اﺧﺒﺎر ﺟﺎﻣﻊ و ﻋﻴﻨﯽ و ﺑﯽ ﻃﺮﻓﯽ از ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن ﻋﺮب ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ اراﺋﻪ ﮐﻨﺪ. ﺑﺎرﺧﻮ:ﺁﻳﺎ ﺷﻤﺎ ﻗﺼﺪ دارﻳﺪ ﮐﺎﻧﺎﻟﻬﺎﯼ ﺗﺨﺼﺼﯽ در ﮐﻨﺎر ﮐﺎﻧﺎل ﺧﺒﺮﻳﺘﺎن اﻳﺠﺎد ﮐﻨﻴﺪ؟ ﺧﻨﻔﺮ :ﺑﻠﻪ ﻣﺎ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮐﺎﻧﺎل ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ ورزﺷﯽ ﻣﺎن را اﻓﺘﺘﺎح ﮐﺮدﻳﻢ و ﺑﺮاﯼ اﻓﺘﺘﺎح دو ﮐﺎﻧﺎل ﺗﺨﺼﺼﯽ ﺑﺮاﯼ ﮐﻮدﮐﺎن وﻣﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰﯼ ﮐﺮدﻩ اﻳﻢ و ﮐﺎﻧﺎل در ﺷﺮف اﻓﺘﺘﺎح www.ertebatat.blogsky.com
13
اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ زﺑﺎن ﻣﺎ ﮐﻪ اﻣﻴﺪوارﻳﻢ در 2005در ﺣﺎل ﭘﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺎرﺧﻮ:ﻣﻌﻴﺎرهﺎﯼ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاﯼ ﺑﻪ ﮐﺎرﮔﻴﺮﯼ ﻳﮏ اﺻﻄﻼح ﻳﺎ ﻋﺒﺎرت ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺧﻨﻔﺮ :اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﻋﺒﺎرات و اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻢ و ﭘﺮﺳﺸﯽ ﺣﻴﺎﺗﯽ در رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ اﺳﺖ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ هﻤﻴﺸﻪ در ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻋﻠﻤﯽ ﻓﺮهﻨﮕﯽ و ﺗﺎرﻳﺨﯽ در ﺑﻪ ﮐﺎرﮔﻴﺮﯼ ﻋﺒﺎرات و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﺳﺖ .ﺑﺮاﯼ ﻣﺜﺎل ﻣﺎ از اﺷﻐﺎل ﻋﺮاق اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ و از ﻋﺒﺎرت ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺁزادﺳﺎزﯼ ﻋﺮاق ﻳﺎ ﺟﻨﮓ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﺮاق اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻴﻢ ﺑﻌﺪﺗﺮ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺎهﻴﺖ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﺧﺎرﺟﯽ در ﻋﺮاق را اﺷﻐﺎﻟﮕﺮ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﮐﺮد ﻣﺎ از ﻧﻴﺮوهﺎﯼ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﻤﻮدﻳﻢ .و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل اﮔﺮ ﺁﻧﺠﺎ اﺷﻐﺎل ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﺑﺮاﺑﺮ ﺁن ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﯽ ﻳﺎﺑﻨﺪ. ﺑﺎرﺧﻮ:ﺁﻳﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻴﺰان رﺷﺪ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﺷﺎﻏﻞ در ﭘﺴﺘﻬﺎﯼ دﺑﻴﺮﯼ ﮔﺰارﺷﮕﺮﯼ و دورﺑﻴﻦ را ﺑﮕﻮﻳﺪ؟ ﺧﻨﻔﺮ :در 1996وﻗﺘﯽ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪ ﻣﺎ 200ﻧﻔﺮ در ﻋﻨﺎوﻳﻦ ﺷﻐﻠﯽ ﺗﻬﻴﻪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮔﺰارﺷﮕﺮ و ﺗﮑﻨﺴﻴﻦ و ﻣﺸﺎﻏﻞ ادارﯼ و ﻏﻴﺮﻩ در اﺳﺘﺨﺪام داﺷﺘﻴﻢ اﻣﺮوزﻩ ﻣﺎ 850ﻧﻔﺮ ﺣﻘﻮق ﺑﮕﻴﺮ رﺳﻤﯽ در ادارﻩ ﻣﺮﮐﺰﯼ در دوﺣﻪ دارﻳﻢ .اﻳﻦ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻣﺎ در 24ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺎرج از دوﺣﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﺗﻌﺪاد ژورﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻬﺎﯼ ﻣﺎ از 75ﺑﻪ 90رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ و ﮔﺰارﺷﮕﺮان ﻣﺎ از 20ﺑﻪ 70و اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﮐﺎرش را ﺑﺎ ﻳﮏ اﺳﺘﻮدﻳﻮ و 7دورﺑﻴﻦ ﺷﺮوع ﮐﺮد و اﻻن ﻣﺎ دو اﺳﺘﻮدﻳﻮ و 12دورﺑﻴﻦ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮل ﻣﺮﮐﺰﯼ دارﻳﻢ. ﺑﺎرﺧﻮ :ﺷﻤﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺎ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺑﯽ ﺳﻮاد ﻋﺮب ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻮﺛﺮﯼ ارﺗﺒﺎط ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﻴﺪ و ﺁﻧﻬﺎ راﺑﻪ هﻴﺠﺎن ﺁورﻳﺪ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ از ﻋﺮﺑﯽ رﺳﻤﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﺪ ؟ﺁﻳﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺪرت ﻓﻬﻢ ﻋﺮﺑﯽ رﺳﻤﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﺑﺮﻳﺪ را دارﻧﺪﺁﻳﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ اﯼ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ اﻧﺠﺎم دادﻩ اﻳﺪ؟ ﺧﻨﻔﺮ :ﻣﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ اﯼ در ﻣﻮرد اﻳﻨﮑﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰان از ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﺑﯽ ﺳﻮاد در ﺟﻬﺎن ﻋﺮب زﺑﺎن رﺳﻤﯽ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺠﺎم ﻧﺪادﻩ اﻳﻢ .ﺑﺎ اﻳﻨﺤﺎل ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از زﺑﺎن رﺳﻤﯽ ﻣﺎ از ﺳﺎﺧﺘﺎرهﺎﯼ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ و ﺳﺨﺖ زﺑﺎﻧﯽ ﭘﺮهﻴﺰ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ .و از ﮐﻠﻤﺎت و اﺻﻄﻼﺣﺎت ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ.و ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﻓﻬﻢ ﺁﻧﭽﻪ هﻨﮕﺎم ﺗﻤﺎﺷﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎ ل ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺑﺮاﯼ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﺑﯽ ﺳﻮاد ﻣﺸﮑﻞ ﻧﻴﺴﺖ. ﺑﺎرﺧﻮ :ﺁﻳﺎ ﺷﻤﺎ ﺷﺎﺧﺼﯽ از ﻣﻴﺰان درﺁﻣﺪ ﺗﺠﺎرﯼ ﮐﺎﻧﺎﻟﺘﺎن دارﻳﺪ؟ ﺧﻨﻔﺮ :اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ از زﻣﺎن اﻓﺘﺘﺎح ﺳﻌﯽ در ﺟﺬب ﺁﮔﻬﯽ هﺎ ﺑﺮاﯼ درﺁﻣﺪ ﺗﺠﺎرﯼ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ .وﻟﯽ ﻋﺪد و ﺷﺎﺧﺼﯽ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ در دﺳﺖ ﻧﺪارم .ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﺷﺒﮑﻪ در ﻣﻨﻄﻘﻪ زﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢ www.ertebatat.blogsky.com
14
ﺁﮔﻬﯽ ﺗﺠﺎرﯼ ﻗﺮار دارد.و اﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ رﺳﻴﺪن ﮐﺎﻧﺎل ﺑﻪ اهﺪاف ﺧﻮد در زﻣﻴﻨﻪ اﺳﺘﻘﻼل ﻣﺎﻟﯽ را دﺷﻮار ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ. ﺑﺎرﺧﻮ :ﺳﺎﻻﻧﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰان ﮐﻤﮏ از ﻃﺮف ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﭘﺎدﺷﺎهﯽ ﻗﻄﺮ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ اﻋﻄﺎ ﻣﯽ ﺷﻮد؟ ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﮐﻤﮏ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ 28ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ ﮐﻤﮏ ﮐﻪ ادارﻩ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﻣﯽ ﭘﺮداﺧﺖ هﺴﺖ؟ ﺧﻨﻔﺮ:ﻣﻴﺰان اﻳﻦ ﮐﻤﮏ ﺳﺮﯼ و ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ درﺁﻣﺪﯼ دارد ﮐﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﮐﺴﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .وﻟﯽ ﺑﻮﺟﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺗﺨﻤﻴﻨﯽ ﻳﮏ ﮐﺎﻧﺎل ﺧﺒﺮﯼ 30ﺗﺎ 35ﻣﻴﻠﻴﻮن دﻻر در ﺳﺎل اﺳﺖ. ﺑﺎرﺧﻮ :ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ رازﯼ ﭘﺸﺖ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ وﺟﻮد دارد؟ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﭘﺸﺖ ﻋﻨﻮان رازهﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺷﺒﮑﻪ ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪ اﻧﺪ ﮐﻪ در راس هﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺮﻓﻪ اﯼ ﮔﺮﯼ و ﺷﺠﺎﻋﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮوز ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ .ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎرهﺎﯼ دوﻟﺘﯽ و ﺗﻄﻤﻴﻌﻬﺎ و ﺑﺨﺸﺸﻬﺎﯼ ﻏﻴﺮ دوﻟﺘﯽ و ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﭘﺎﻓﺸﺎرﯼ ﺑﺮ ﺷﻌﺎر ﺷﺒﮑﻪ ﻧﻈﺮ و ﻧﻈﺮﯼ دﻳﮕﺮ ) (opinion and other opinionﺳﻴﺎﺳﺖ ﺳﺮدﺑﻴﺮﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ ﻣﻨﺸﯽ ﺟﺎﻣﻊ و ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ در ﭘﺨﺶ اﺧﺒﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ اﻋﺘﺒﺎرﯼ ﻣﻨﻄﻘﻪ اﯼ و ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﺮاﯼ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن ﺁوردﻩ اﺳﺖ. اﺛﺮات ﮔﺰارﺷﮕﺮﯼ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺷﻴﻮﻩ ﮔﺰارﺷﮕﺮﯼ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ در اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺷﺪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎرﯼ را ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﮐﺎﻧﺎل ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﺸﻢ اﻧﺪاز ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻬﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ را ﺗﻐﻴﻴﺮ داد .ﺑﻠﮑﻪ ﻏﺮب را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﺎز اﻧﺪﻳﺸﯽ در ﺗﮑﻨﻴﮑﻬﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﺮاﯼ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻗﻠﻮب و اﻓﮑﺎر اﻋﺮاب واداﺷﺘﻪ اﺳﺖ .ﺑﺎزار ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﻣﺎهﻮارﻩ اﯼ اﻋﺮاب ﺑﺰرگ و ﺗﺎزﻩ اﺳﺖ .اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﺧﺎرج از ﺁن را ﺑﺮاﯼ اﻳﺠﺎد ﺷﺒﮑﻪ هﺎ ﭘﺨﺶ اﺧﺘﺼﺎﺻﯽ ﺧﻮد در ﺗﻘﻠﻴﺪ از اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ و ﺟﻠﻮﮔﺒﺮﯼ از اﻧﺸﻘﺎق ﺟﻤﻌﻴﺘﯽ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار دادﻩ اﺳﺖ.ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ اﻟﺤﺮﻩ را ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن اﻟﻌﺮﺑﻴﻪ و اﻣﺎرات اﺑﻮﻇﺒﯽ را وﻗﺘﯽ اﻓﺘﺘﺎح ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ از ﻓﺸﺎرهﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﺮاﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺸﯽ ﺷﺒﮑﻪ ﻧﺎ اﻣﻴﺪ ﺷﺪﻧﺪ .ﺣﺘﯽ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺎ ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ هﻮادار در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺣﺴﻮداﻧﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ و ﺷﺒﮑﻪ ﺧﺒﺮﯼ 24ﺳﺎﻋﺘﻪ ﺧﻮد را در 2003اﻓﺘﺘﺎح ﮐﺮد ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻣﺪﺗﯽ ﭘﺨﺸﺶ را ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮد.ﻋﻤﻮﻣﻴﺖ و رواج ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎد اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﻌﻈﻠﯽ ﺑﺮاﯼ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁن ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .و درﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﯽ اﻋﺘﻨﺎﻳﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻖ و ﻋﻘﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﺷﺮﮐﺘﻬﺎﯼ ﺗﺠﺎرﯼ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻬﺎ را ﺑﺮاﯼ ﺁﮔﻬﯽ دادن دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ.ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺷﺮﮐﺘﻬﺎﯼ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﯽ دور ﺷﺒﮑﻪ هﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﺑﺎﻻ ﮔﺮد ﻣﯽ ﺁﻳﻨﺪ وﻟﯽ در اﻳﻨﺠﺎ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻮردﯼ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﻣﻮاﺟﻪ هﺴﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﺷﺮﮐﺘﻬﺎ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺳﻴﺎﺳﯽ را ﻣﻘﺪم ﺑﺮ ﻓﺮﺻﺘﻬﺎﯼ ﺗﺠﺎرﯼ ﻗﺮار دادﻩ اﻧﺪ. www.ertebatat.blogsky.com
15
ﻧﺘﻴﺠﻪ در ﺳﺎﻟﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ از اﻓﺘﺘﺎح اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻣﯽ ﮔﺬرد اﻳﻦ ﺷﺒﮑﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﺸﻢ اﻧﺪاز ﻣﺎهﻮارﻩ هﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ را دﮔﺮﮔﻮن ﻧﻤﻮدﻩ اﺳﺖ .ﺑﻠﮑﻪ ﺁن را ﺑﻪ ﻋﻨﺼﺮﯼ ﻣﻮﺛﺮ و ﺑﺎﻧﻔﻮذ در ﺷﻴﻮﻩ ﮐﺴﺐ ﺧﺒﺮ ﺗﻮﺳﻂ اﻋﺮاب ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﻮدﻩ اﺳﺖ.ﺗﺴﻠﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﺑﺮ ﺑﺎزار ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻬﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﺮد ﮐﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﻴﺶ از اﻗﺘﺼﺎد ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺮاﯼ رﺷﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ و ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﮏ ﺷﺒﮑﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﯽ ﻋﺮﺑﯽ ﻻزم اﺳﺖ .رﻗﺒﺎﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﭘﻮل ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻧﻴﺮوﯼ اﻧﺴﺎﻧﯽ و ﻣﺎهﻮارﻩ هﺎﯼ ﺑﻴﺸﺘﺮ هﻨﻮز ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﻧﺎ اﻣﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ اﯼ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در زﻣﻴﻨﻪ ﻣﻴﺰان ﻧﻔﻮذ ﺑﺮ ﻋﻘﺎﻳﺪ و ﺗﻌﺪاد ﻣﺨﺎﻃﺐ هﺴﺘﻨﺪ .ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ اﺑﺰارهﺎﻳﯽ ﮐﻪ رﻗﺒﺎﯼ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در اﻳﻦ رﻗﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﺁن ﻣﺘﻮﺳﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﯼ ﮐﻪ ﻓﺮهﻨﮓ ﻣﺬهﺐ و ﺗﺎرﻳﺦ هﻨﻮز ﻧﻘﺶ ﻣﺤﻮرﯼ را در ﺣﺮﮐﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ دارد ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ رﻗﺒﺎ ﻣﺠﺪاﻧﻪ در ﺻﺪد دﺳﺘﻴﺎﺑﯽ ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردهﺎﯼ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻓﺎﻗﺪ ﺻﻤﻴﻤﻴﺖ و هﻤﺒﺴﺘﮕﯽ ﻓﺮهﻨﮕﯽ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ هﺴﺘﻨﺪ .ﺑﻪ هﺮ ﺣﺎل ﺷﮑﺎف ﻣﻮﺟﻮد در دﻳﺪﮔﺎهﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﻼﺗﮑﻠﻴﻒ ﺑﻮدن ﻣﻨﺎزﻋﺎت در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻋﺮاق – اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﭼﭽﻦ اداﻣﻪ ﺧﻮاهﺪ ﻳﺎﻓﺖ .ﺣﺘﯽ ﺗﺼﻮر اﻳﻨﮑﻪ ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻏﺮب ﮐﻪ ﺟﻬﺎن ﻋﺮب را ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻴﺪهﻨﺪ واﻗﻌﻴﺎت ﻣﻨﻄﻘﻪ را) ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﮑﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ( ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ و ﺗﻼﺷﻬﺎﯼ ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﺧﻮد را در ﺟﻬﺖ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺁﻣﺎل و ﺁرزوهﺎ ﻋﻤﻮﻣﯽ در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶ
برﻧﺪ ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ.
www.ertebatat.blogsky.com
16